-
41 herba
herba, ae, f. jede halmartig emporsprossende Pflanze, Halm, Kraut, Gras (Sing. oft kollektiv), I) im allg., verb. stirpes et herbae, Pflanzen u. Kräuter, Cic.: herbae virgultaque, Lucr.: herbae frondesque, Ov.: omne herbarum radicumque genus, Liv. – m. Genet., h. graminis, Grashalm, Verg.: u. so graminis herba pura, Liv. – m. Adjj., herbae palustres, Sumpfpflanzen, Liv.: h. irrigua, Wiesengrün, Plaut.: herbae laetae, Verg.: h. multa, üppiger Graswuchs, Hor.: h. solstitialis, Plaut. u. Plin.: h. viridis, Verg. – m. Verben, umida (tellus) maiores herbas alit, Verg.: gignendae herbae non alius (amnis) est aptior, Curt.: herbis prata convestirier, Enn. u. Lucr.: internatae herbae feno reserventur, Col. – als Futter für Tiere, salsae herbae, Verg.: immemor herbae victor equus, Verg.: in eodem prato bos herbam quaerit, canis leporem, ciconia lacertam, Sen.: desecare herbas, Caes. – als Nahrung der Menschen im Naturzustande oder aus Not, haec (quercus) erat et teneri caespitis herba cibus, Ov.: vivere herbis, Hor., herbarum radicibus, Sen.: victu pasci simplicis herbae, Verg.: volsis pascere alqm radicibus herbae, Verg.: herba, ubi necesse est, non pecori tantum sed homini nascitur, Sen. – als Grünware, Küchenkraut, eas herbas herbis aliis condiunt, Plaut.: fungos, helvellas, herbas omnes ita condiunt, ut nihil possit esse suavius, Cic.: hoc ubi————confusum sectis inferbuit herbis, Hor. – zur Bekränzung, corona ex asperis herbis, Cic.: cornu cingere recentibus herbis, Ov. – als botanische u. mediz. Pflanze, Kraut, Heilkraut, herba lapathi, Hor.: h. muralis, Cels.: h. parietaria u. parietina, Aur. Vict. u. Amm.: h. sanguinalis, Cels.: herbae fortes, Ov., salutares, Ov. u. Sen.: fallax herba veneni, Ov.: terra medicas fundit herbas, Plin.: herbis curare vulnus, Liv.: ipse lectas Pagasaeis collibus herbas temperat, Ov. – als Zauberkraut, herba nigri veneni, Verg.: herbae magicae, Plin.: herbae Hecateae, Ov.: potentes, Ov.: cantatae, Ov.: herbarum potentia, Ov.: Paeoniis revocatus herbis et amore Dianae, Verg.: excĭdere herbas atque incantata lacertis vincula, Hor. – Sing. kollektiv u. Plur. als Sitz od. Lager, Gras, Kasen, alta nativo creverat herba toro, Prop.: fusus (fusi) per herbam, Verg.: in herba se abicere, Cic.: in herba recumbere, Cic.: herbā requiescere, Ov.: iuvat prope rivum somnus in herba, Hor.: victor per herbas, ›aura veni‹, dixi, im Grase (hingestreckt), Ov. – Plur. als Weideplatz, Trift, Anger, herbae Albanae, Hor.: Aventinae, Ov.: communes, Hor.: mille greges illi totidemque armenta per herbas errabant, Ov. – als Tummelplatz, ludentes Panes in herba, Ps. Verg. cul. 114. – ein Grashalm als Zeichen der Unterwerfung überreicht (s. Paul. ex Fest. 99, 7); dah. sprichw. herbam dare od. porrigere, sich für besiegt erklären, Afran. com. 145 (vgl. R.2————not. crit.). Varro fr. bei Serv. Verg. Aen. 8, 128. Plin. 22, 8. Vgl. Wölfflins Archiv 6, 398. – II) insbes.: a) die Pflanze, der Halm des Getreides (vollst. frumenti herba, Verg. georg. 1, 134, od. seminis herba, Ov. fast. 1, 154), Sing. kollekt. u. Plur. auch das im Halm stehende Getreide, die Saat, h. recens, Ov.: h. sterilis, Ov.: herbae non fallaces, Cic.: iam altae in segetibus herbae, das auf den Saatfeldern schon hoch aufgeschossene Getreide, Liv.: frumenta, quae iam in herbis erant, im H. standen, Liv.: ex hordeo alterum caput grani (Keimspitze) in radicem exit, alterum in herbam, wird zum Halm, Plin.: illa herba (Pflanze), quae in segetem frugemque ventura est, Sen.: seges altera in herba est, ist im zweiten Halm, sprießt (schoßt) von neuem auf, Pers.: hoc (triticum) nondum est in herba lactente, Sen.: saepe Ceres primis dominum fallebat in herbis, Ov.: primis segetes moriuntur in herbis, Ov. – Bildl., adhuc tua messis in herba est, noch steht dein Korn auf dem H. (= noch ist für dich die Zeit der Ernte nicht gekommen), Ov. her. 16 (17), 263: omnis illa laus velut in herba vel flore praecepta (gleichsam im grünen Halme oder in der Blüte schon geerntet) ad nullam certam et solidam pervenit fragem, Tac. dial. 9. – b) das Unkraut (vollst. mala herba, Cato r. r. 50, 1, od. sterilis herba, Curt. 4, 1 [4], 21), officiant laetis ne frugibus herbae, Verg. georg. 1, 69: bis segetem densis obducunt sen-————tibus herbae, ibid. 2, 411. -
42 officinal
A adj (adv officinally)1. offizinell (als Heilmittel anerkannt)2. Arznei…, Heil…:officinal drug → B 2 a;officinal herb → B 2 b;officinal plant → B 2 cB s1. offizinelles Heilmittel2. a) Arzneidroge fb) Heilkraut nc) Heilpflanze f -
43 simple
adjective1) (not compound, not complicated) einfach; (not elaborate) schlicht [Mobiliar, Schönheit, Kunstwerk, Kleidung]2) (unqualified, absolute) einfach; simpelit was a simple misunderstanding — es war [ganz] einfach ein Missverständnis
it is a simple fact that... — es ist [ganz] einfach eine Tatsache od. eine simple Tatsache, dass...
3) (easy) einfachit's [not] as simple as that — so einfach ist das [nicht]
4) (unsophisticated) schlicht; (foolish) dumm; einfältig* * *['simpl]1) (not difficult; easy: a simple task.) einfach2) (not complicated or involved: The matter is not as simple as you think.) einfach3) (not fancy or unusual; plain: a simple dress/design; He leads a very simple life.) schlicht4) (pure; mere: the simple truth.) rein5) (trusting and easily cheated: She is too simple to see through his lies.) naiv6) (weak in the mind; not very intelligent: I'm afraid he's a bit simple, but he's good with animals.) einfältig•- academic.ru/67357/simpleton">simpleton- simplicity
- simplification
- simplified
- simplify
- simply
- simple-minded
- simple-mindedness* * *sim·ple<-r, -st or more \simple, most \simple>[ˈsɪmpl̩]I want an explanation, but keep it \simple ich möchte eine einfache Erklärung2. (not difficult) einfachit's not as \simple as that das ist nicht ganz so einfachin \simple English in einfachem Englischa \simple life form eine schlichte Lebensformthat's the truth, pure and \simple das ist die reine Wahrheitthe \simple fact is that... Tatsache ist, dass...for the \simple reason that... aus dem schlichten [o einfachen] Grund, dass...he was just a \simple fisherman er war nur ein einfacher Fischerthe \simple things in life die einfachen Dinge im Leben6. (foolish) naiv* * *['sɪmpl]adj (+er)1) (= uncomplicated, easy) einfach"chemistry made simple" — "Chemie leicht gemacht"
2) (= plain, not elaborate) einfach; decor, dress schlicht, einfachin simple terms —
in simple language — in einfacher Sprache
the simple fact that... —
for the simple reason that... — aus dem einfachen or schlichten Grund, dass...
it's a simple matter of finding adequate finance — es geht ganz einfach darum, angemessene finanzielle Mittel zu finden
3) (= unsophisticated, unworldly) einfach, schlichtI'm a simple soul — ich bin ein einfacher Mensch
she likes the simple life —
4) (= foolish, mentally deficient) einfältig* * *simple [ˈsımpl]1. einfach, simpel (Aufgabe, Erklärung etc):it was as simple as that so einfach war das2. einfach, schlicht (Leben, Person etc):simple diet einfache Kost3. einfach, schlicht:a) schmucklos, kunstlosb) ungekünstelt (Stil etc):simple beauty schlichte Schönheit4. einfach, niedrig:5. rein, unverfälscht:6. simpel:a) einfältig, törichtb) unbedarft, ungebildetc) naiv, leichtgläubig7. einfach, unkompliziert (Design etc);8. einfach (Diebstahl, Gleichung etc):simple majority PARL einfache Mehrheit;simple tense LING einfache Zeit(form)9. gering(fügig), unbedeutend10. glatt, rein (Wahnsinn etc)11. MUS allg einfach (Ton etc)B s obs2. PHARM Heilkraut n, -pflanze f* * *adjective1) (not compound, not complicated) einfach; (not elaborate) schlicht [Mobiliar, Schönheit, Kunstwerk, Kleidung]2) (unqualified, absolute) einfach; simpelit was a simple misunderstanding — es war [ganz] einfach ein Missverständnis
it is a simple fact that... — es ist [ganz] einfach eine Tatsache od. eine simple Tatsache, dass...
3) (easy) einfachit's [not] as simple as that — so einfach ist das [nicht]
4) (unsophisticated) schlicht; (foolish) dumm; einfältig* * *adj.einfach adj.einfältig adj. -
44 vulnerary
-
45 gyógyfű
(DE) Heilkraut {s}; (EN) herb -
46 gyógynövény
(DE) Heilpflanze {e}; Kraut {s}; Arzneipflanze {e}; Drogenpflanze {e}; Heilkraut {s}; (EN) herb; simple; virtuous plant -
47 билка
би́лк|а ж., -и Heilkraut n, Heilkräuter. -
48 zioło
-
49 Kraut
krautn1) ( Kohl) chou mins Kraut schießen — foisonner/se multiplier
2) (Würzkraut, Heilkraut) herbes f/pl, plantes médicinales f/plDagegen ist kein Kraut gewachsen. — Il n'y a pas de remède miracle contre ça.
KrautKrd73538f0au/d73538f0t [kr42e5dc52au/42e5dc52t, Plural: 'kr70d556feɔy/70d556fet3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Krae9aec46äu/ae9aec46ter> -
50 борщевик обыкновенный
мdeutscher Bärenklau (m), gemeiner Bärenklau (m), Bärenklaukraut (n), Wiesenbärenklau (m), Heilkraut (n), unechter Bärenklau (m)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > борщевик обыкновенный
-
51 подлесник европейский
мHeilkraut (n), europäischer Sanikel (m), Bauchwehkraut (n), Heil aller Schaden (n), Heildolde (f)Русско-немецкий словарь лекарственных растений > подлесник европейский
-
52 Heracleum sphondylium
{Deutsch:} deutscher Bärenklau (m), gemeiner Bärenklau (m), Bärenklaukraut (n), Wiesenbärenklau (m), Heilkraut (n), unechter Bärenklau (m){Русский:} борщевик обыкновенный (м)Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Heracleum sphondylium
-
53 Sanicula europaea
{Deutsch:} europäischer Sanikel (m), Bauchwehkraut (n), Heil aller Schaden (n), Heildolde (f), Heilkraut (n){Русский:} подлесник европейский (м)Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > Sanicula europaea
-
54 Kraut
-
55 trava
Gras n (-es, "-er); Kraut n (-[e]s, "-er); morska t. Seegras n, Tang m (-es, -e); kositi t-u Gras mähen; obrastao t-om mit Gras bewachsen (überwuchert); čuti kako t. raste das Gras wachsen hören; gdje stane, t. ne raste wo er hintritt, da wächst kein Gras mehr: ljekovita t. Heilkraut n -
56 citronnelle
Zitronenmelisse, Gewürz- und Heilkraut; junge Triebe mit frischem Zitronengeschmack, frisch verwenden, -
57 sauge
Salbei, Küchen- und Heilkraut, zarte Blätter, herb duftend, leicht bitterlich -
58 τέμνω
τέμνω, (1) schneiden, zerschneiden, zerhauen, zerspalten; bes. (a) von Menschen: verwunden, auch niederhauen, zusammenhauen; κάρα τέμνειν, abschneiden. Aber auch oft vom Schneiden des Wundarztes, gew. neben καίειν, welche beiden Tätigkeiten hauptsächlich die Kunst desselben ausmachten; (b) von Tieren: zerstückeln, zerlegen; bes. schlachten, zum Opfer; ἐρίφους, κάπρον, verschneiden, castrare. Ὅρκια πιστὰ τάμνειν, einen Vertrag oder ein Bündnis schließen, indem man dabei die üblichen feierlichen Opfer veranstaltete, eigentlich also die Eidesopfer vollziehen; ϑάνατόν νύ τοι ὅρκι' ἔταμνον, dir zum Tode schloß ich das Bündnis; (c) von Bäumen u. Holz übh., abhauen, behauen; δοῦρα τάμνεσϑαι, sich Bauholz fällen; λίϑους τάμνεσϑαι, Steine behauen; φάρμακον τέμνειν, ein Heilkraut abschneiden, Heil- oder Zaubermittel aus abgeschnittenen Kräutern und Wurzeln bereiten; τέμνειν δίχα, entzwei schneiden; σῖτον τέμνειν, Getreide abmähen; χώραν, γῆν τέμνειν, = ein Land durch Abhauen der Obstbäume und Abschneiden der Feldfrüchte verwüsten; (2) durch Abgrenzung, gleichsam aus etwas Größerem herausschneiden, absondern; übh. scheiden, sondern; τάμνοντ' ἀμφὶ βοῶν ἀγέλας, sie schnitten die Herden für sich ab; τέμνειν ὀχετούς, Gräben ziehen, stechen; τέμνειν ὁδούς, Wege ziehen, anlegen, bahnen. Daher auch (3) von der Bewegung durch einen Raum hin, durchschneiden; bes. vom Schiffe, das in seinem Laufe das Meer durchschneidet; ὁδόν u. dgl., einen Weg einschlagen; μαχᾶν τέμνειν τέλος, sie beendigen; ἀνδρῶν ἐλπίδες τάμνουσαι ψεύδη, die durch Lüge gehenden Hoffnungen; τέμνειν, gradezu für 'gehen' gebraucht; dah. μέσον τέμνειν, die Mittelstraße halten; übertr., τίν' ἀμφ' αὑτᾶς ἔτι πόρον τέμνω; welchen Weg soll ich einschlagen, welche Mittel finden -
59 φαλάγγιον
-
60 ziele
Heilpflanze f, Heilkraut nt\ziele angielskie Piment m lub nt, Nelkenpfeffer m
См. также в других словарях:
Heilkraut — Heilkraut, 1) die Pflanzengattung Heracleum, bes. Heracleum spondylium; 2) die Bärenklau 1); 3) das Gauchheil; 4) Ajuga reptans … Pierer's Universal-Lexikon
Heilkraut — Heilkraut, s. Heracleum … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Heilkraut — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • (Würz)Kraut Bsp.: • Ich baue Petersilie, Dill und andere Kräuter in meinem Garten an … Deutsch Wörterbuch
Heilkraut — Heil|kraut 〈n. 12u〉 = Heilpflanze * * * Heil|kraut, das: Heilkraut. * * * Heil|kraut, das: vgl. ↑Heilpflanze … Universal-Lexikon
Heilkraut — barštis statusas T sritis vardynas apibrėžtis Salierinių (Apiaceae) šeimos augalų gentis (Heracleum). atitikmenys: lot. Heracleum angl. cow parsnip; hogweed vok. Bärenklau; Bärenwurz; Heilkraut; Herkuleskraut; Herkulesstaude rus. борщевик lenk.… … Dekoratyvinių augalų vardynas
Heilkraut, das — Das Heilkraut, des es, plur. die kräuter, ein Kraut. welches seiner heilsamen Kräfte wegen, in der Arzeneykunst gebraucht wird; ein officinelles Kraut … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Heilkraut — Kräutergarten mit Heilpflanzen, Nawa Public hospital, Provinz Nakhon Phanom, Thailand Eine Heilpflanze (oder Drogenpflanze, Giftpflanze und Arzneipflanze) ist eine Pflanze, die wegen ihres Gehalts an Wirkstoffen zu Heilzwecken oder zur Linderung… … Deutsch Wikipedia
Heilkraut — Heil|kraut, das … Die deutsche Rechtschreibung
Chrysanthemum parthenium — Mutterkraut Mutterkraut (Tanacetum parthenium) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Rosopsida) … Deutsch Wikipedia
Fieberkraut — Mutterkraut Mutterkraut (Tanacetum parthenium) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Rosopsida) … Deutsch Wikipedia
Tanacetum parthenium — Mutterkraut Mutterkraut (Tanacetum parthenium) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Rosopsida) … Deutsch Wikipedia