Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

hebra

  • 1 волокно

    с.
    filamento m, fibra f, hebra f

    иску́сственное волокно́ — fibra artificial

    не́рвные воло́кна — filamentos nerviosos

    * * *
    с.
    filamento m, fibra f, hebra f

    иску́сственное волокно́ — fibra artificial

    не́рвные воло́кна — filamentos nerviosos

    * * *
    n
    1) gener. filamento, hebra, hila, hilacha, hilacho, hilo, tamo (ëüñà), vena
    3) anat. fibra
    4) fin. Fibrilla (Колумбия, Венесуэла, Эквадор)

    Diccionario universal ruso-español > волокно

  • 2 нитка

    ни́тк||а
    fadeno;
    вдева́ть \ниткау в иго́лку enkudriligi fadenon;
    \нитка же́мчуга perla ŝnuro;
    ♦ шить на живу́ю \ниткау malnete stebi;
    промокну́ть до \ниткаи malsekiĝi ĝis la ostoj.
    * * *
    ж.

    кату́шка, клубо́к ни́ток — carrete, ovillo de hilo

    вдева́ть ни́тку в иго́лку — enhebrar una aguja

    ни́тка же́мчуга — sarta de perlas

    ••

    обобра́ть до (после́дней) ни́тки — robar todo, dejar en paños menores

    промо́кнуть до (после́дней) ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse hecho una sopa

    шить на живу́ю ни́тку разг.hilvanar vt

    ши́то бе́лыми ни́тками разг.está cosido con hilo blanco (gordo)

    куда́ иго́лка, туда́ и ни́тка посл.adonde va el caldero va la cuerda

    по ни́тке до клубка́ дойдёшь погов.por el hilo se saca el ovillo

    * * *
    ж.

    кату́шка, клубо́к ни́ток — carrete, ovillo de hilo

    вдева́ть ни́тку в иго́лку — enhebrar una aguja

    ни́тка же́мчуга — sarta de perlas

    ••

    обобра́ть до (после́дней) ни́тки — robar todo, dejar en paños menores

    промо́кнуть до (после́дней) ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse hecho una sopa

    шить на живу́ю ни́тку разг.hilvanar vt

    ши́то бе́лыми ни́тками разг.está cosido con hilo blanco (gordo)

    куда́ иго́лка, туда́ и ни́тка посл.adonde va el caldero va la cuerda

    по ни́тке до клубка́ дойдёшь погов.por el hilo se saca el ovillo

    * * *
    n
    1) gener. (с нанизанными предметами) sarta, hebra (вдеваемая в иголку), hilo

    Diccionario universal ruso-español > нитка

  • 3 фибра

    ж.
    1) уст. ( жилка) fibra f, hebra f
    2) перен. книжн. (частица) célula f

    все́ми фи́брами души́ — con toda el alma

    3) ( заменитель кожи) fibra f, similcuero m
    * * *
    ж.
    1) уст. ( жилка) fibra f, hebra f
    2) перен. книжн. ( частица) célula f

    все́ми фи́брами души́ — con toda el alma

    3) ( заменитель кожи) fibra f, similcuero m
    * * *
    n
    1) gener. (заменитель кожи) fibra, similcuero
    2) obs. (¿èëêà) fibra, hebra
    4) book. (÷àñáèöà) célula
    5) anat. fibra

    Diccionario universal ruso-español > фибра

  • 4 волокнистый

    волок||ни́стый
    fibreca;
    \волокнистыйно́ fibro.
    * * *
    прил.
    fibroso, filamentoso, hebroso, hebrudo

    волокни́стое мя́со — carne de hebra

    волокни́стый лён — lino fibroso

    * * *
    прил.
    fibroso, filamentoso, hebroso, hebrudo

    волокни́стое мя́со — carne de hebra

    волокни́стый лён — lino fibroso

    * * *
    adj
    gener. ahebrado, filamentoso, hebroso, hebrudo, hilachoso, hiladiento, cabelludo, fibroso, fibràceo

    Diccionario universal ruso-español > волокнистый

  • 5 жила

    жила́
    1. tendeno (сухожилие);
    vejno (вена);
    2. геол. minvejno, ercvejno.
    * * *
    I ж.
    1) разг. (кровеносный сосуд; сухожилие) vena f; tendón m ( сухожилие)
    2) горн. filón m; veta f

    золота́я жи́ла — filón de oro

    3) тех. ( кабеля) conductor m
    ••

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — extenuar las fuerzas (de)

    вы́тянуть все жи́лы — sacar las entrañas

    II м., ж. прост.
    ( скряга) tacaño m, roñoso m
    * * *
    I ж.
    1) разг. (кровеносный сосуд; сухожилие) vena f; tendón m ( сухожилие)
    2) горн. filón m; veta f

    золота́я жи́ла — filón de oro

    3) тех. ( кабеля) conductor m
    ••

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — extenuar las fuerzas (de)

    вы́тянуть все жи́лы — sacar las entrañas

    II м., ж. прост.
    ( скряга) tacaño m, roñoso m
    * * *
    n
    2) geol. banco, venera, venero
    3) colloq. (кровеносный сосуд; сухожилие) vena, tendón (сухожилие)
    4) eng. conductor (кабеля), hilo individual de toron (кабеля), cordón (кабеля), alma (кабеля), hebra (кабеля), núcleo (кабеля)
    5) anat. vena
    6) mining. filón, veta
    7) simpl. (скряга) roñoso, (скряга) tacaño
    8) Ecuad. (разн. знач.) veta

    Diccionario universal ruso-español > жила

  • 6 паутинка

    ж.
    1) ( ниточка паутины) hilo m, hebra f
    2) (вязанье, вышивка) malla f; calado m
    * * *
    n
    gener. (вязанье, вышивка) malla, (ниточка паутины) hilo, calado, hebra

    Diccionario universal ruso-español > паутинка

  • 7 речь

    реч||ь
    в разн. знач. parolo, parolado;
    ча́сти \речьи грам. elementoj de parolo;
    пряма́я \речь грам. rekta parolo;
    ко́свенная \речь грам. nerekta parolo;
    произнести́ \речь paroli, fari paroladon;
    об э́том не мо́жет быть и \речьи pri tio oni ne povas eĉ paroli.
    * * *
    ж.
    1) ( способность говорить) habla f (el habla), palabra f

    членоразде́льная речь — lenguaje articulado

    о́рганы ре́чи — órganos articulatorios

    дар ре́чи — don de la palabra

    теря́ть дар ре́чи — perder el habla, quedarse sin habla

    2) ( язык) lenguaje m, lengua f

    у́стная речь — lengua hablada

    родна́я речь — lengua materna

    оборо́т ре́чи — locución f, giro m

    3) ( выступление) discurso m, intervención f; informe m (прокурора, защитника); arenga f ( торжественная); alocución f ( краткая)

    защити́тельная речь — defensa f

    приве́тственная, вступи́тельная речь — discurso de salutación, inaugural

    надгро́бная речь — oración fúnebre

    произнести́ речь — pronunciar un discurso

    4) (разговор, беседа) discurso m, conversación f, palabras f pl

    завести́ речь — entablar (una) conversación, pegar la hebra

    не мо́жет быть и ре́чи — ni hablar del asunto

    речь идёт о том... — se trata de..., nos encontramos ante...

    кни́га, о кото́рой идёт речь — el libro de que se trata

    об э́том ре́чи не́ было — no se trataba de eso

    о чём речь! разг. — ¡por supuesto!, ¡ni qué decir tiene!

    5) грам. discurso m, oración f

    пряма́я, ко́свенная речь — estilo directo, indirecto

    часть ре́чи — parte de la oración

    * * *
    ж.
    1) ( способность говорить) habla f (el habla), palabra f

    членоразде́льная речь — lenguaje articulado

    о́рганы ре́чи — órganos articulatorios

    дар ре́чи — don de la palabra

    теря́ть дар ре́чи — perder el habla, quedarse sin habla

    2) ( язык) lenguaje m, lengua f

    у́стная речь — lengua hablada

    родна́я речь — lengua materna

    оборо́т ре́чи — locución f, giro m

    3) ( выступление) discurso m, intervención f; informe m (прокурора, защитника); arenga f ( торжественная); alocución f ( краткая)

    защити́тельная речь — defensa f

    приве́тственная, вступи́тельная речь — discurso de salutación, inaugural

    надгро́бная речь — oración fúnebre

    произнести́ речь — pronunciar un discurso

    4) (разговор, беседа) discurso m, conversación f, palabras f pl

    завести́ речь — entablar (una) conversación, pegar la hebra

    не мо́жет быть и ре́чи — ni hablar del asunto

    речь идёт о том... — se trata de..., nos encontramos ante...

    кни́га, о кото́рой идёт речь — el libro de que se trata

    об э́том ре́чи не́ было — no se trataba de eso

    о чём речь! разг. — ¡por supuesto!, ¡ni qué decir tiene!

    5) грам. discurso m, oración f

    пряма́я, ко́свенная речь — estilo directo, indirecto

    часть ре́чи — parte de la oración

    * * *
    n
    1) gener. (способность говорить) habla (el habla), alocución (краткая), arenga (торжественная), conversación, informe (прокурора, защитника), intervención, lengua, lenguaje, palabra, palabras, dicho, discurso, oración (оратора)
    2) colloq. jàcara
    3) obs. sermón

    Diccionario universal ruso-español > речь

  • 8 скроить

    сов., вин. п.
    1) cortar vt
    2) разг. (лицо, мину) hacer una mueca
    ••

    все на одну́ коло́дку скро́ены — todos están cortados por el mismo patrón

    нела́дно скро́ен, да кре́пко сшит погов.está hecho de buena hebra

    * * *
    сов., вин. п.
    1) cortar vt
    2) разг. (лицо, мину) hacer una mueca
    ••

    все на одну́ коло́дку скро́ены — todos están cortados por el mismo patrón

    нела́дно скро́ен, да кре́пко сшит погов.está hecho de buena hebra

    * * *
    v
    1) gener. cortar
    2) colloq. (ëèöî, ìèñó) hacer una mueca

    Diccionario universal ruso-español > скроить

  • 9 волокнистое мясо

    Diccionario universal ruso-español > волокнистое мясо

  • 10 завести речь

    v
    gener. entablar (una) conversación, pegar la hebra

    Diccionario universal ruso-español > завести речь

  • 11 заводить разговор

    v
    1) gener. entablar una conversación, trabar conversación
    2) colloq. pegar la hebra

    Diccionario universal ruso-español > заводить разговор

  • 12 направление волокна

    n
    eng. hebra (напр., древесины)

    Diccionario universal ruso-español > направление волокна

  • 13 начинать

    несов.

    начина́ть собо́й... — empezar por uno mismo...

    * * *
    несов.

    начина́ть собо́й... — empezar por uno mismo...

    * * *
    v
    1) gener. (ïèðîã, õëåá è á. ï.) empezar a gastar, abrir, dar comienzo a (что-л.), dar principio, decentar, emprender, incoar (процесс, следствие), iniciar (предпринять), principiar, comenzar, echar (à + inf), empezar, entablar, estrenar, (а) soltarse (что-л.), trabar (что-л.)
    2) colloq. pegar la hebra

    Diccionario universal ruso-español > начинать

  • 14 неладно

    нела́дно
    здесь что-то \неладно io neĝusta estas ĉi tie.
    * * *
    1) нареч. mal, no bien
    2) в знач. сказ. va mal, no va bien

    де́ло нела́дно — el asunto no va bien

    тут что́-то нела́дно — esto no va bien

    что́-то с ним нела́дно — algo no le va bien

    ••

    нела́дно скро́ен, да кре́пко сшит — está hecho de buena hebra

    * * *
    adv
    gener. mal, no bien, no va bien, va mal

    Diccionario universal ruso-español > неладно

  • 15 нить

    нить
    fadeno;
    ♦ проходи́ть кра́сной \нитью reliefe aperi.
    * * *
    ж.
    hilo m

    нить нака́ла эл.filamento m

    не́рвные ни́ти — filamentos nerviosos

    путево́дная нить перен.el hilo conductor (de Ariadna)

    ухвати́ть нить — coger el hilo

    оборва́ть нить жи́зни — cortar el hilo de la vida

    потеря́ть нить — perder el hilo

    нить разгово́ра перен.hilo de la conversación

    ••

    проходи́ть кра́сной нитю — resaltar vi, sobresalir (непр.) vi; estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv

    плести́ ни́ти за́говора — urdir (tramar) una confabulación

    * * *
    ж.
    hilo m

    нить нака́ла эл.filamento m

    не́рвные ни́ти — filamentos nerviosos

    путево́дная нить перен.el hilo conductor (de Ariadna)

    ухвати́ть нить — coger el hilo

    оборва́ть нить жи́зни — cortar el hilo de la vida

    потеря́ть нить — perder el hilo

    нить разгово́ра перен.hilo de la conversación

    ••

    проходи́ть кра́сной нитю — resaltar vi, sobresalir (непр.) vi; estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv

    плести́ ни́ти за́говора — urdir (tramar) una confabulación

    * * *
    n
    1) gener. hila
    2) liter. trama
    3) eng. filamento, pelo, hebra
    4) set phr. hilo

    Diccionario universal ruso-español > нить

  • 16 прядь

    прядь
    hartufo, harfasketo.
    * * *
    ж.
    1) (воло́с) mata de pelo, mechón m
    2) ( троса) ramal m
    * * *
    ж.
    1) (воло́с) mata de pelo, mechón m
    2) ( троса) ramal m
    * * *
    n
    1) gener. (âîëîñ) mata de pelo, (áðîñà) ramal, mechón, mecha
    2) eng. cordón (каната), hebra

    Diccionario universal ruso-español > прядь

  • 17 сшитый

    прич. от сшить
    ••

    нела́дно (нескла́дно) скро́ен, да кре́пко сшит — está hecho de buena hebra

    (все) на одну́ коло́дку сши́ты — todos están cortados por el mismo patrón

    Diccionario universal ruso-español > сшитый

  • 18 скроить

    сов., вин. п.
    1) cortar vt
    2) разг. (лицо, мину) hacer una mueca
    ••

    все на одну́ коло́дку скро́ены — todos están cortados por el mismo patrón

    нела́дно скро́ен, да кре́пко сшит погов.está hecho de buena hebra

    * * *

    Diccionario universal ruso-español > скроить

  • 19 нить

    1) filamento, hebra, hilo;

    Русско-испанский автотранспортный словарь > нить

См. также в других словарях:

  • hebra — (Del lat. fibra). 1. f. Porción de hilo, estambre, seda u otra materia hilada, que para coser algo suele meterse por el ojo de una aguja. 2. Ciertas fibras vegetales o animales. 3. Estigma de la flor del azafrán. 4. Fibra de la carne. 5.… …   Diccionario de la lengua española

  • hebra — hebra, pegar la hebra expr. hablar, charlar. ❙ «...en este Madrid es muy difícil encontrar un rincón calladito y cómodo para hablar, y pegaremos la hebra...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «Sólo dos o tres muchachas pegaban la hebra con… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • hebra — sustantivo femenino 1. Trozo de hilo de coser que se pone en la aguja: Tienes que meter la hebra por el ojo de la aguja. 2. Filamento de una materia textil: Si tiras de la hebra vas a deshacer medio jersey. 3. Porción delgada y alargada de una… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Hebra — ist der Familienname folgender Personen: Ferdinand von Hebra (1816–1880), österreichischer Mediziner Hans von Hebra (1847–1902), österreichischer Mediziner Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit …   Deutsch Wikipedia

  • Hebra — Hebra, 1) Ferdinand, Ritter von, Mediziner, geb. 7. Okt. 1816 in Brünn, gest. 5. Aug. 1880 in Wien, studierte in Wien, habilitierte sich 1842 für Dermatologie an der dortigen Universität, übernahm die Abteilung für Hautkrankheiten an dem… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hebra — Hebra, Ferdinand, Ritter von, Mediziner, geb. 7. Okt. 1816 zu Brünn, Prof. in Wien, gest. das. 5. Aug. 1880, verdient um die Lehre von den Hautkrankheiten (»Lehrbuch«, 2. Aufl. 1872 76; »Atlas«, 1856 76) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Hebra — Hebra,   Ferdinand Ritter von, österreichischer Dermatologe, * Brünn 7. 9. 1816, ✝ Wien 5. 8. 1880; ab 1849 Professor in Wien; schuf die Grundlagen der modernen Dermatologie und ihre (zum Teil noch gültige) Nomenklatur.   …   Universal-Lexikon

  • hebra — (Del lat. fibra.) ► sustantivo femenino 1 TEXTIL Trozo de hilo, lana, seda o de otra materia hilada que se pone en la aguja para coser: ■ fue incapaz de pasar la hebra por el ojo de la aguja. 2 Fibra vegetal o animal, especialmente la de la carne …   Enciclopedia Universal

  • hebra — {{#}}{{LM H19854}}{{〓}} {{SynH20362}} {{[}}hebra{{]}} ‹he·bra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Porción de hilo, que suele utilizarse para coser. {{<}}2{{>}} Filamento de una materia textil. {{<}}3{{>}} Porción de materia vegetal o animal, de forma… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • hebra — s f 1 Trozo de hilo que se ensarta en una aguja para coser o bordar con él: doble hebra, pasar la hebra por el ojo de la aguja 2 Fibra o filamento corto: las hebras del espárrago 3 Hilo o filamento que se forma en ciertas sustancias viscosas al… …   Español en México

  • Hebra, eritema exudativo multiforme de — dermat. Tipo de dermatosis que puede estar causada por una ingesta de medicamentos, por una reacción ante tumores malignos de órganos internos o por una sensibilización frente a antígenos bacterianos o tras infecciones víricas. En el eritema se… …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»