Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

hear

  • 101 whisper

    ['wispə] 1. verb
    1) (to speak or say very softly: You'll have to whisper or he'll hear you; `Don't tell him,' she whispered.) sussurrar
    2) ((of trees etc) to make a soft sound in the wind: The leaves whispered in the breeze.) sussurrar
    2. noun
    (a very quiet sound, especially something said: They spoke in whispers.) sussurro
    * * *
    whis.per
    [w'ispə] n 1 cochicho, murmúrio, sussurro, cicio. 2 palavras pronunciadas em voz baixa, segredadas. 3 confidência, segredo. 4 boato, rumor. there are whispers / há rumores, boatos. • vt+vi 1 sussurrar, murmurar, cochichar. it is whispered / diz-se, há boatos de que. she whispered him to come / ela lhe disse em voz baixa que viesse. 2 segredar. in a whisper em voz baixa.

    English-Portuguese dictionary > whisper

  • 102 within

    [wi'ðin] 1. preposition
    (inside (the limits of): She'll be here within an hour; I could hear sounds from within the building; His actions were within the law (= not illegal).) dentro de
    2. adverb
    (inside: Car for sale. Apply within.) dentro
    * * *
    with.in
    [wið'in] adv 1 dentro, interiormente. 2 dentro de casa, em casa. is your father within? / o seu pai está em casa? 3 intimamente, no íntimo. I have this within / tenho isto em mim, dentro de mim. • prep 1 dentro dos limites de, ao alcance de. it is within my power / está em meu poder. they kept within the law / eles agiram de acordo com a lei. 2 no interior de, dentro de, em, na parte interna de. we came within a mile of the town / nós nos aproximamos a uma milha da cidade. 3 dentro do prazo de, no período de. from within de dentro, da parte interna. within a fortnight dentro de quatorze dias. within call/ hearing ao alcance da voz/do ouvido. within doors dentro de casa. within reach ao alcance (de ser pego). within sight ao alcance dos olhos.

    English-Portuguese dictionary > within

  • 103 a good job

    (a lucky or satisfactory state of affairs: It's a good job that she can't hear what you're saying; He has lost his trumpet, and a good job too!) ainda bem

    English-Portuguese dictionary > a good job

  • 104 fairy-story

    1) (an old, or children's, story of fairies, magic etc: a book of fairy-stories.) história de fadas/conto...?
    2) (an untrue statement; a lie: I don't want to hear any fairy-stories!) história da carochinha/patranha

    English-Portuguese dictionary > fairy-story

  • 105 get wind of

    (to get a hint of or hear indirectly about.) ouvir uma sugestao

    English-Portuguese dictionary > get wind of

  • 106 gunfire

    noun (the firing of guns: I could hear the sound of gunfire in the distance.) tiroteio

    English-Portuguese dictionary > gunfire

  • 107 he etc will

    (I, he etc will or would not allow: They would not hear of her going home alone, and insisted on going with her.) não admito, etc., que

    English-Portuguese dictionary > he etc will

  • 108 heard

    [hə:d]
    past tense, past participle; = hear

    English-Portuguese dictionary > heard

  • 109 hearing-aid

    noun (a small electronic instrument which helps deaf people to hear better by making sounds louder by means of an amplifier.)

    English-Portuguese dictionary > hearing-aid

  • 110 kill time

    (to find something to do to use up spare time: I'm just killing time until I hear whether I've got a job or not.) matar o tempo

    English-Portuguese dictionary > kill time

  • 111 make out

    1) (to see, hear or understand: He could make out a ship in the distance.) distinguir
    2) (to make it seem that: He made out that he was earning a huge amount of money.) fazer crer
    3) (to write or fill in: The doctor made out a prescription.) passar
    4) ((slang) to kiss, hug and caress; to neck: They were making out in the back seat.)

    English-Portuguese dictionary > make out

  • 112 so as to

    (in order to: He sat at the front so as to be able to hear.) a fim de

    English-Portuguese dictionary > so as to

  • 113 speak up

    (to speak (more) loudly: Speak up! We can't hear you!) falar mais alto

    English-Portuguese dictionary > speak up

  • 114 a good job

    (a lucky or satisfactory state of affairs: It's a good job that she can't hear what you're saying; He has lost his trumpet, and a good job too!) sorte

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > a good job

  • 115 apparently

    adverb (it seems that; I hear that: Apparently he is not feeling well.) aparentemente

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > apparently

  • 116 aside

    1. adverb
    (on or to one side: They stood aside to let her pass; I've put aside two tickets for you to collect.) de lado
    2. noun
    (words spoken (especially by an actor) which other people (on the stage) are not supposed to hear: She whispered an aside to him.) aparte

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > aside

  • 117 astound

    (to make (someone) very surprised: I was astounded to hear of his imprisonment.) estarrecer

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > astound

  • 118 bang

    [bæŋ] 1. noun
    1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) estrondo
    2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) pancada
    2. verb
    1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) bater
    2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) bater forte
    3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) estourar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bang

  • 119 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) apanhar
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) tomar, apanhar
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) surpreender
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) apanhar
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) prender
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) atingir, acertar
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) compreender
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) pegar (fogo)
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) pegada
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) fecho, prendedor, ferrolho
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) apanha
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) armadilha
    - catchy - catch-phrase - catch-word - catch someone's eye - catch on - catch out - catch up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > catch

  • 120 clarity

    ['klærəti]
    1) (the state of being clear or easy to see through: water remarkable for its clarity.) limpidez
    2) (the state of being easy to see, hear or understand: She spoke with great clarity.) clareza

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > clarity

См. также в других словарях:

  • hear — [ hır ] (past tense and past participle heard [ hɜrd ] ) verb *** ▸ 1 notice sound ▸ 2 receive information ▸ 3 listen to ▸ 4 understand (feeling) ▸ 5 about things said ▸ 6 in court of law ▸ + PHRASES 1. ) intransitive or transitive never… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • hear — W1S1 [hıə US hır] v past tense and past participle heard [hə:d US hə:rd] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(hear sounds/words etc)¦ 2¦(listen to somebody/something)¦ 3¦(be told something)¦ 4¦(in court)¦ 5 have heard of somebody/something 6 not hear the last of somebody… …   Dictionary of contemporary English

  • Hear — (h[=e]r), v. t. [imp. & p. p. {Heard} (h[ e]rd); p. pr. & vb. n. {Hearing}.] [OE. heren, AS,. hi[ e]ran, h[=y]ran, h[=e]ran; akin to OS. h[=o]rian, OFries. hera, hora, D. hooren, OHG. h[=o]ren, G. h[ o]ren, Icel. heyra, Sw. h[ o]ra, Dan. hore,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hear — [hir] vt. heard [hʉrd] hearing [ME heren < OE hieran, akin to Ger hören (Goth hausjan) < IE base * keu , to notice, observe > L cavere, be on one s guard, Gr koein, to perceive, hear] 1. to perceive or sense (sounds), esp. through… …   English World dictionary

  • hear — O.E. heran (Anglian), (ge)hieran, hyran (W.Saxon) to hear, listen (to), obey, follow; accede to, grant; judge, from P.Gmc. *hausjan (Cf. O.N. heyra, O.Fris. hora, Du. horen, Ger. hören, Goth. hausjan), perhaps from PIE *kous to hear (see ACOUSTIC …   Etymology dictionary

  • Hear — Hear, v. i. 1. To have the sense or faculty of perceiving sound. The hearing ear. Prov. xx. 12. [1913 Webster] 2. To use the power of perceiving sound; to perceive or apprehend by the ear; to attend; to listen. [1913 Webster] So spake our mother… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hear — vt heard, hear·ing 1 a: to give a hearing to the court heard the claims the judge agreed to hear argument on the objection b: to conduct a hearing about the magistrate s authority to hear a matter properly before him 2 a …   Law dictionary

  • hear — ► VERB (past and past part. heard) 1) perceive (a sound) with the ear. 2) be told or informed of. 3) (have heard of) be aware of the existence of. 4) (hear from) receive a letter or phone call from. 5) listen or pay att …   English terms dictionary

  • hear — hear; hear·able; hear·er; hear·ing; mis·hear; re·hear; …   English syllables

  • Hear It Is — Álbum de The Flaming Lips Publicación 1986 Género(s) Punk rock Duración 44:22 Discográfica Restless Records, Pink Dust …   Wikipedia Español

  • Hear Me — Données clés Titre original 聽說 Réalisation Fen Fen Cheng Scénario Fen Fen Cheng Acteurs principaux Eddie Peng Ivy Chen Michelle Chen Lin Mei Shiu Sociétés de production Trigram Films …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»