Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

head+in

  • 1 biti na čelu

    Slovenian-english dictionary > biti na čelu

  • 2 cifra

    Slovenian-english dictionary > cifra

  • 3 čelen

    Slovenian-english dictionary > čelen

  • 4 glavica

    Slovenian-english dictionary > glavica

  • 5 glava

    head, heading

    Slovenian-english dictionary > glava

  • 6 glaven

    head, main, primary, principal

    Slovenian-english dictionary > glaven

  • 7 golvà

    golvà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `head'
    Page in Trubačev: VI 221-222
    Old Church Slavic:
    glava `head, chapter' [f ā]
    Russian:
    golová `head' [f ā], gólovu [Accs]
    Czech:
    hlava `head' [f ā]
    Polish:
    gɫowa `head' [f ā]
    Upper Sorbian:
    hɫowa `head' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    gláva `head' [f ā], glȃvu [Accs];
    Čak. glå̄vȁ (Vrgada) `head' [f ā], glå̑vu [Accs];
    Čak. glāvȁ (Orbanići) `head (also head of cattle, head of cabbage)' [f ā], glȃvo [Accs]
    Slovene:
    gláva `head' [f ā]
    Bulgarian:
    glavá `head' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: golʔu̯áʔ
    Lithuanian:
    galvà `head' [f ā] 3
    Latvian:
    gal̂va `head' [f ā]
    Old Prussian:
    gallū `head' [f ā];
    galwo (EV) `head' [f ā]
    Indo-European reconstruction: golH-u-eh₂
    Comments: I consider it plausible that *golvà is cognate with -> *gòlъ `bald', where the *g- seems to have replaced *k-.
    Other cognates:
    Lat. calva `skull' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > golvà

  • 8 tě̀mę

    tě̀mę Grammatical information: n. n Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `sinciput, top of the head'
    Russian:
    témja `sinciput, top of the head' [n n], témeni [Gens]
    Czech:
    témě `sinciput, top of the head' [n n]
    Slovak:
    temä `sinciput, top of the head' [n n]
    Polish:
    ciemię `sinciput, top of the head' [n n]
    Serbo-Croatian:
    tjȅme `sinciput, top of the head' [n n], tjȅmena [Gens];
    Čak. tȉme (Vrgada) `sinciput, top of the head' [n n], tjȉmena [Gens]
    Slovene:
    tẹ́me `sinciput, top of the head' [n n], tẹ́mena [Gens]
    Bulgarian:
    téme `sinciput, top of the head' [n nt]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: tinʔtei
    Lithuanian:
    tìnti `whet' [verb]
    Indo-European reconstruction: tēmh₁-en-
    Other cognates:
    Gk. τέμνω `cut' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > tě̀mę

  • 9 govę̀do

    govę̀do Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `head of cattle'
    Page in Trubačev: VII 74-75
    Russian:
    govjádo (dial.) `head of cattle' [n o]
    Czech:
    hovado `head of cattle, cattle' [n o]
    Slovak:
    hovädo `head of cattle, cattle' [n o]
    Serbo-Croatian:
    gòvedo `head of cattle' [n o];
    Čak. govȅdo (Orbanići) `head of cattle (cow, ox, bull)' [n o]
    Slovene:
    govę́dọ `head of cattle' [n o]
    Bulgarian:
    govédo `head of cattle' [n o]
    Latvian:
    gùovs `cow' [f i]
    Indo-European reconstruction: gʷh₃-eu-

    Slovenščina-angleščina big slovar > govę̀do

  • 10 lъbъ

    lъbъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `skull'
    Page in Trubačev: XVI 225-228
    Church Slavic:
    lъbъ `skull' [m o]
    Russian:
    lob `forehead, brow' [m o], lba [Gens]
    Czech:
    lebka `skull' [f ā];
    leb (lit.) `skull' [f i], l(e)bi [Gens], lba (arch.) [Gens];
    leb (lit.) `skull' [m o], l(e)bu [Gens] \{1\}
    Old Czech:
    leb `skull' [m o], lba [Gens];
    leb `skull' [f i], lbi [Gens]
    Slovak:
    leb (lit., arch.) `skull' [m o], leba [Gens];
    leb (arch., lit.) `skull' [f i], lebi [Gens]
    Polish:
    ɫeb `head of an animal, (coll.) head, pate' [m o], ɫba [Gens]
    Slovene:
    lǝ̀b `skull, forehead' [m o], lǝbà [Gens]
    Indo-European reconstruction: lubʰ-o-
    Other cognates:
    \{1\} Jungmann also mentions an obsolete Gsg. lba.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lъbъ

  • 11 majati

    majati; mavati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `wave, beckon'
    Page in Trubačev: XVII 133-135, XVIII 21-22
    Old Church Slavic:
    namaiaaxǫ (Supr.) `beckoned' [3pl ipf]
    Church Slavic:
    pomavati (RuCS) `give a signal with one's hand or head' [verb]
    Russian:
    májat' `exhaust, harass' [verb];
    mavat' (dial.) `wave' [verb]
    Old Russian:
    majati `beckon, agitate, vibrate' [verb];
    pomavati `give a signal with one's hand or head' [verb]
    Czech:
    mávati `wave' [verb]
    Slovak:
    mávat' `wave' [verb]
    Lower Sorbian:
    mawaś `wave, rock' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mȁjati `beckon, keep, detain' [verb]
    Slovene:
    májati `move about, shake' [verb], májam [1sg], májem [1sg]
    Bulgarian:
    mája `dawdle, detain' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: maH-
    Lithuanian:
    móti `beckon' [verb]
    Latvian:
    mãt `beckon' [verb]
    Indo-European reconstruction: meh₂-
    IE meaning: beckon
    Page in Pokorny: 693
    Comments: It is clear that *majati and *mavati continue one and the same verb, j and v being "Hiatustilger". While majati `to beckon' cannot be separated from Lith. móti, Latv. mãt `id.', majati `to detain, to tire, to exhaust' has been linked to Germanic forms like OHG muoan and Go. afmauiʮs (cf. Stang 1972: 35). The respective roots in Pokorny are mā- (693) and mō- (746). If we assume that *majati indeed continues *meh₂- as well as *meh₃- (LIV: 382), we have to settle for semantic arguments. Since it is also possible to argue on semantic grounds that *majati ultimately continues *meh₂- `to beckon' only (Trubačëv XVII 134), it is to a certain extent a matter of choice which solution one prefers.
    Other cognates:
    Go. afmauiʮs `tired' [ppp];
    OHG muoan `alarm, worry' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > majati

  • 12 mavati

    majati; mavati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `wave, beckon'
    Page in Trubačev: XVII 133-135, XVIII 21-22
    Old Church Slavic:
    namaiaaxǫ (Supr.) `beckoned' [3pl ipf]
    Church Slavic:
    pomavati (RuCS) `give a signal with one's hand or head' [verb]
    Russian:
    májat' `exhaust, harass' [verb];
    mavat' (dial.) `wave' [verb]
    Old Russian:
    majati `beckon, agitate, vibrate' [verb];
    pomavati `give a signal with one's hand or head' [verb]
    Czech:
    mávati `wave' [verb]
    Slovak:
    mávat' `wave' [verb]
    Lower Sorbian:
    mawaś `wave, rock' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mȁjati `beckon, keep, detain' [verb]
    Slovene:
    májati `move about, shake' [verb], májam [1sg], májem [1sg]
    Bulgarian:
    mája `dawdle, detain' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: maH-
    Lithuanian:
    móti `beckon' [verb]
    Latvian:
    mãt `beckon' [verb]
    Indo-European reconstruction: meh₂-
    IE meaning: beckon
    Page in Pokorny: 693
    Comments: It is clear that *majati and *mavati continue one and the same verb, j and v being "Hiatustilger". While majati `to beckon' cannot be separated from Lith. móti, Latv. mãt `id.', majati `to detain, to tire, to exhaust' has been linked to Germanic forms like OHG muoan and Go. afmauiʮs (cf. Stang 1972: 35). The respective roots in Pokorny are mā- (693) and mō- (746). If we assume that *majati indeed continues *meh₂- as well as *meh₃- (LIV: 382), we have to settle for semantic arguments. Since it is also possible to argue on semantic grounds that *majati ultimately continues *meh₂- `to beckon' only (Trubačëv XVII 134), it is to a certain extent a matter of choice which solution one prefers.
    Other cognates:
    Go. afmauiʮs `tired' [ppp];
    OHG muoan `alarm, worry' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mavati

  • 13 vodja

    director, head, leader

    Slovenian-english dictionary > vodja

  • 14 bȏlgo

    bȏlgo Grammatical information: n. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: II 173
    Old Church Slavic:
    blago `(the) good' [adj o]
    Russian:
    bólogo (dial.) `well, good' [adv];
    bologó (dial.) `well, good' [adv]
    Old Russian:
    bologo `(the) good' [n o]
    Czech:
    blaho `bliss, happiness' [n o]
    Polish:
    bɫogo `good, happiness' [n o]
    Serbo-Croatian:
    blȃgo `wealth, money, cattle' [n o];
    Čak. blå̑go (Vrgada) `cattle' [n o];
    Čak. blȃgo (Orbanići) `(head of) cattle, farm animal' [n o]
    Slovene:
    blagọ̑ `good, goods, cattle' [n o]
    Bulgarian:
    blágo `good, property, wealth' [n o]
    Page in Pokorny: 124

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȏlgo

  • 15 čemerъ

    čemerъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: IV 52-53
    Russian:
    čémer (dial.) `crown (of head), forelock, headache, belly-ache, horse's disease' [m o];
    čémer (dial.) `poison, illness caused by poison' [m o]
    Czech:
    čemer `name of an illness, aversion' [m o]
    Slovak:
    čemer `illness caused by coagulation of the blood, weakness' [m o]
    Polish:
    czemier (dial.) `hellebore, stomach-ache (of a horse)' [m o]
    Serbo-Croatian:
    čȅmēr `venom, anger' [m o];
    Čak. čȅmer (Vrgada) `venom, anger' [m o]
    Slovene:
    čemę́r `venom, anger, gall' [m o];
    čmẹ́r `venom, anger, gall' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kemero-
    Lithuanian:
    kẽmeras `hemp agrimony ( Eupatorium cannabium), burr marigold' ( Bidens tripartita) [m o]
    Latvian:
    cemerin̨š `hellebore' [m jo]
    Certainty: -
    Other cognates:
    Gk. κάμαρος `delphinium'
    ;
    Gk. κάμ(μ) αρον `aconite' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > čemerъ

  • 16 černь

    I. černъ I; černь I Grammatical information: m. o; m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `handle'
    Page in Trubačev: IV 69-70
    Church Slavic:
    črěnъ (RuCS) `handle' [m o]
    Russian:
    čéren' (dial.) `handle' [m jo]
    Polish:
    trzon `handle' [m o]
    Upper Sorbian:
    črona `handle' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȅn `handle' [m o]
    Slovene:
    črẹ̑n `handle' [m o]
    Indo-European reconstruction: kwer-no-
    Other cognates:
    Skt. kárṇa- `ear'
    II. černъ II;
    černь II
    Grammatical information: m. o; m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stem, stub'
    Page in Trubačev: IV 69-70
    Russian:
    čéren (S. dial.) `molar' [m o]
    Czech:
    třeň `stem of a mushroom' [m jo];
    čren (dial.) `jaw, jaw-bone' [m o]
    Slovak:
    čren `molar' [m o]
    Polish:
    trzon `stem of a mushroom, trunk' [m o]
    Lithuanian:
    kẽras `tree-stump, stub, bush, shrub' [m o] 4
    Indo-European reconstruction: k(ʷ)er(H)-no- \{1\}
    Page in Pokorny: 582
    Other cognates:
    OIr. cern `angle, corner' [f];
    W cern `cheekbone, side of the head' [f]
    Notes:
    \{1\} If the Celtic forms are cognate, the root must be *ker-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > černь

  • 17 dojidlo

    dojidlo Grammatical information: n. o
    Page in Trubačev: V 52-53
    Russian:
    dójlo (Da l') `quantity of milk produced by one head of cattle in a twenty-four-hour period, worthless milk' [n o]
    Czech:
    dojidlo (Kott) `milking machine' [n o]
    Slovene:
    dojílọ `breast-feeding, milking' [n o]
    Bulgarian:
    dójlo `milking' [n o]
    Page in Pokorny: 241
    Comments: Deverbative noun in *- dlo. See -> *dojìti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dojidlo

  • 18 gyža

    gyža Grammatical information: f. jā
    Page in Trubačev: VII 224
    Church Slavic:
    gyža (RuCS) `unripe grape' [f jā]
    Czech:
    hyže `tip of the shin-bone' [f jā]
    Old Polish:
    giża `leg of pig or cattle, ham' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    gȉ(d)ža (dial.) `stump of a vine' [f jā]
    Bulgarian:
    gíža `vine, stump of a cut off vine' [f ā]
    Lithuanian:
    gū̃žė `head of cabbage' [f ē]
    Latvian:
    gũža `thigh, ham' [f jā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gyža

  • 19 kasati

    kasati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: IX 155-156
    Old Church Slavic:
    kasati sę `touch' [verb], kasajǫ sę [1sg]
    Russian:
    kasát'sja `touch' [verb]
    Czech:
    kasati `roll, roll up' [verb]
    Polish:
    kasać (obs., dial.) `grab, aspire, climb, prepare' [verb]
    Old Polish:
    kasać `fold back, tuck up' [verb]
    Serbo-Croatian:
    kȁsati `trot, walk hastily' [verb]
    Slovene:
    kasati `go while shaking one's head (horses)' [verb], kasam [1sg]
    Bulgarian:
    kasáe se `concerns' [verb]
    Lithuanian:
    kasýti `scratch constantly' [verb]
    Latvian:
    kasît `plane, rake, scratch' [verb]
    Page in Pokorny: 585

    Slovenščina-angleščina big slovar > kasati

  • 20 medojědъ

    medojědъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: XVIII 55
    Russian:
    medoéd (dial.) `honey-lover' [m o]
    Czech:
    medojed (Jungmann) `honey-lover' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȅdojēd (dial.) `death's head moth' [m o]
    Slovene:
    medojẹ̀d `honey-eater, honey-lover' [m o], medojẹ́da [Gens]
    Page in Pokorny: 288, 707
    Comments: For morphological as well as semantic reasons the noun *medojedъ must be a more recent formation than *medvědь.
    Other cognates:
    Skt. madh(u)vád- `honey-eater'
    Notes:
    \{1\} The Psalter of Dimitri belongs to the corpus which was discovered at St. Catherine's monastery in 1975. Strictly speaking it might be classified as a Middle Bulgarian text (Birnbaum and Schaeken 1997: 143). \{2\} The attestations occur in a Croatian MS. from the 14th century and a Serbian MS. from the 15th century, respectively. \{3\} In West Slavic, we find secondary forms with n-, e.g. (O)Pl. niedźwiedź, OCz. nedvěd.

    Slovenščina-angleščina big slovar > medojědъ

См. также в других словарях:

  • Head — (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief}, {Cadet},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • head — [hed] n. [ME hede, heved < OE heafod, akin to Ger haupt (OHG houbit, Goth haubith) < IE base * kaput (orig. prob. cup shaped) > L caput: merged in Gmc with word akin to OHG hūba, a cap, crest (Ger haube) < IE base * keu , to bend,… …   English World dictionary

  • head — ► NOUN 1) the upper part of the human body, or the front or upper part of the body of an animal, containing the brain, mouth, and sense organs. 2) a person in charge; a director or leader. 3) the front, forward, or upper part or end of something …   English terms dictionary

  • Head — ist der Familienname folgender Personen: Anthony Head (* 1954), englischer Schauspieler Antony Head, 1. Viscount Head (1906–1983), britischer Brigadegeneral der British Army sowie Politiker der Conservative Party Barclay V. Head (1844–1914),… …   Deutsch Wikipedia

  • Head — (h[e^]d), v. t. [imp. & p. p. {Headed}; p. pr. & vb. n. {Heading}.] 1. To be at the head of; to put one s self at the head of; to lead; to direct; to act as leader to; as, to head an army, an expedition, or a riot. Dryden. [1913 Webster] 2. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Head On — may refer to: * Head on collision, a type of vehicular collision. * Head On (album), a 1975 album by Bachman Turner Overdrive * Head On , a song originally recorded by The Jesus and Mary Chain and covered by the Pixies * Head On Memories of the… …   Wikipedia

  • head-on — adv 1.) crash/collide/smash etc head on if two vehicles crash etc head on, the front part of one vehicle hits the front part of the other 2.) if someone deals with a problem head on, they do not try to avoid it, but deal with it in a direct and… …   Dictionary of contemporary English

  • head-on — adj. 1. characterized by direct opposition; as, a head on confrontation. Syn: head to head. [WordNet 1.5] 2. Without evasion or compromise; as, his usual head on fashion; to meet a problem head on. Syn: downright, flat footed, forthright,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • head — [adj] most important; chief arch, champion, first, foremost, front, highest, leading, main, pioneer, preeminent, premier, prime, principal, stellar, supreme, topmost; concepts 568,574 Ant. auxiliary, inferior, lower, second, secondary, trivial,… …   New thesaurus

  • Head On — Entwickler Sega/Gremlin Publisher …   Deutsch Wikipedia

  • head-on — head on1 or ,head on adverb 1. ) if two vehicles crash head on, the front of one vehicle hits the front of the other 2. ) if you deal with a problem head on, you deal with it in a very direct way head on ,head on 2 adjective a head on crash is… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»