-
1 I am perishing with cold!
Общая лексика: я окоченел до смерти!Универсальный англо-русский словарь > I am perishing with cold!
-
2 I'm perishing with cold!
Я окоченел до смерти!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > I'm perishing with cold!
-
3 to perish with
to perish witha) morrer por causa de. b) sofrer por causa de. he is perishing with cold/ele está morrendo de frio. c) deteriorar por causa de. -
4 perish
[ʹperıʃ] v1. погибать, умиратьto perish with hunger [with thirst] - погибать от голода [жажды]
to perish by the sword - поэт. погибнуть от меча
to perish from starvation [from cold] - погибнуть от голода [холода]
2. исчезнуть, кануть в вечностьhe shall die and his name shall perish - он умрёт, и его имя будет предано забвению
3. разг. погибать, помиратьwe were perished with cold [with hunger] - мы просто погибали от холода [голода]
I am perishing with cold! - я окоченел до смерти!
4. портить; портитьсяthe rubber belt on the machine has perished - резиновый ремень в машине износился
♢
perish the man! - эмоц.-усил. чтоб он пропал!perish the thought! - боже упаси!; выкинь это из головы!
-
5 perish
v1) гинути, умиратиto perish from starvation (cold) — загинути (померти) від голоду (холоду)
2) зникнути, піти у небуття3) гинути, пропадати (звич. pass.)4) псувати, занапащатиperish the man! — розм. щоб ти пропав!
* * *v1) гинути, вмирати2) зникнути, канути у вічність3) гинути, помирати (від голоду, холоду)4) псувати; псуватися -
6 forgå
vb( gå til grunde) perish;( om verden) come to an end;[ være ved at forgå af kedsomhed] be bored stiff; be bored to death (el. to tears);[ ved at forgå af kulde] perishing with cold;[ være ved at forgå af længsel efter hende] be dying to see her again;[ ved at forgå af nysgerrighed] bursting with curiosity;[ være ved at forgå af nysgerrighed efter at få det at vide] be dying to know it;[ ved at forgå af skam] dying with shame;[ jeg er ved at forgå af varme] the heat is too much for me (el. is killing me). -
7 perish
'periʃ(to die, especially in war, accident etc: Many people perished in the earthquake.) omkomme, døomkommeverb \/ˈperɪʃ\/1) omkomme, dø, gå under2) gå tapt, forderves, visne bort, ødeleggesbe perishing with cold holde på å fryse i hjelperish by the sword ( bibelsk) omkomme ved sverdperish the thought! Gud forby!, det skulle aldri falle meg inn -
8 forkommen
adj. [ av tretthet] exhausted, worn out, weak adj. [ av sult] weak with hunger, starving adj. [ av kulde] chilled, perishing with cold, (sterkt) weak from exposure -
9 perish
['periʃ](to die, especially in war, accident etc: Many people perished in the earthquake.) morrer* * *per.ish[p'eriʃ] vt+vi 1 perecer, morrer, sucumbir. 2 findar, acabar. 3 decair, definhar. 4 deteriorar, estragar. 5 arruinar-se, perder-se. to perish by drowning morrer afogado. to perish by hunger morrer de fome. to perish with a) morrer por causa de. b) sofrer por causa de. he is perishing with cold / ele está morrendo de frio. c) deteriorar por causa de. -
10 я окоченел до смерти!
General subject: I am perishing with cold!Универсальный русско-английский словарь > я окоченел до смерти!
-
11 skapavanje
n wasting away, dying a slow death of ili perishing with (cold, hunger, thirst); languishing; sweltering -
12 froid
froid, e [fʀwa, fʀwad]1. adjective2. masculine noun► à froid• « laver or lavage à froid » "wash in cold water"b. ( = brouille) coolness* * *
1.
froide fʀwɑ, fʀwɑd adjectif1) ( à basse température) cold2) fig [personne, lumière, beauté] cold; [accueil, manières, ton] cool; [humour] deadpan; [colère] controlledlaisser froid — to leave [somebody] cold
2.
nom masculin1) ( basse température) coldattraper or prendre froid — to catch a cold
coup de froid — Médecine chill
2) ( distance) coldnessjeter un froid — to cast a chill (dans, sur over)
3.
à froid locution adverbiale••il fait un froid de canard — (colloq) it is bitterly cold
avoir/faire or donner froid dans le dos — to feel/to send a shiver down the spine
* * *fʀwa, fʀwad froid, -e1. adj1) (température, saison, appartement, plat) cold2) fig (personne, attitude, couleur) coldÇa me laisse froid. — It leaves me cold.
2. nm1) (= sensation, température) coldprendre froid — to catch a chill, to catch a cold
2) (= malaise) (dans une relation) coolness no plIl y un certain froid entre eux depuis l'affaire de Muriel. — There's been a certain coolness between them since the Muriel thing.
* * *A adj2 ( sans chaleur) [personne, lumière, beauté, couleur, voix, objectivité] cold; [accueil, manières, réponse] cool; [ton, rapport, mots, observateur, œil] dispassionate; [haine] callous; [monstre] cold-blooded; [humour] deadpan; [rage, colère] controlled; être froid avec qn to be cool toward(s) sb; laisser froid to leave [sb] cold; rester froid devant to remain unmoved by.B adv il fait froid it's cold.C nm1 ( basse température) cold; il fait un de ces froids it's freezing cold; froid vif biting cold; à l'abri du froid sheltered from the cold; engourdi par le froid numb with cold; sortir dans le froid to go out in the cold; se protéger contre le froid to protect oneself against the cold; avoir froid to be cold; avoir froid aux pieds to have cold feet; attraper or prendre froid to catch a cold; mourir de froid lit ( dehors) to die of exposure; ( sous un toit) to die of cold; fig to be freezing to death; venir du froid to come in from the cold; coup de froid Méd chill; Météo cold snap; être/rester au froid to be/to stay in the cold; conserver au froid keep in a cool place; ⇒ grand, souffler;2 ( distance) coldness; le froid de ton regard the coldness of your stare; il y a un certain froid dans nos relations there's a certain coolness in our relationship; ils sont en froid avec moi/la France relations between them and me/France are strained; jeter un froid to cast a chill (dans, sur over); il y a eu comme un froid it was as if a chill had been cast over everything.D à froid loc adv1 Tech coulée/vulcanisation/étirage/laminage/démarrage à froid cold casting/vulcanization/drawing/rolling/start;2 ( sans préparation) spontaneous; plaisanterie/provocation à froid spontaneous joke/provocation;3 ( sans passion) analyse/sondage/discussion à froid impartial analysis/poll/discussion;4 Méd opérer à froid to perform non-critical surgery.froid industriel Ind refrigeration.battre froid à qn to cold-shoulder sb; il fait un froid de canard or de loup it is bitterly cold; faire froid dans le cœur to sadden one's heart; avoir/faire or donner froid dans le dos to feel/send a shiver down the spine; ne pas avoir froid aux yeux to be fearless; garder la tête froide to keep a cool head.1. [boisson, temps, moteur] cold2. [indifférent - personne] cold, insensitive, unfeeling ; [ - tempérament] cold ; [ - accueil] cold, chilly ; [ - réponse] cold, cool ; [ - attitude] cold, unfriendlyton/regard froid hostile tone/staredevant ce spectacle, il est resté froid he was unmoved by the sightstyle froid bloodless ou cold stylela piste est froide the scent is cold, the trail's gone dead————————nom masculin1. [température]a. [climat] cold weather, the coldb. [air] the cold (air)coup de froid cold spell ou snapil fait un froid de canard ou sibérien it's freezing ou bitterly cold2. [sensation]avoir froid to be ou to feel coldça me donne froid dans le dos it makes my blood run cold, it sends shivers down my spineune histoire qui fait froid dans le dos a chilling ou creepy storyil n'a pas froid aux yeux he's bold ou plucky3. [malaise]————————adverbeen janvier, il fait froid the weather's cold in Januaryboire froid [habituellement] to drink cold drinks————————à froid locution adjectivale→ link=opération opération————————à froid locution adverbiale2. [sans préparation]prendre quelqu'un à froid to catch somebody unawares ou off guard3. MÉTALLURGIE cold4. MÉDECINEintervenir ou opérer à froid to operate between attacks -
13 perish
ˈperɪʃ гл.
1) гибнуть, погибать, умирать Many people in tropical countries perish from disease. ≈ В тропических странах многие гибнут от болезней. Syn: die, be lost, be killed
2) а) обыкн. страд. губить;
изнурять;
разрушить, превратить в руины The children are perishing with hunger. ≈ Голод губит детей. Syn: destroy, wreck
2. б) ослабить, парализовать Syn: benumb, weaken
3) исчезнуть, кануть в вечность He shall die and his name shall perish. ≈ Он умрет и его имя канет в лету.
4) брит. ухудшать(ся), портить(ся), терять свои качества( о продуктах и т. п.) Even the best quality rubber will perish with age. ≈ Даже лучшая резина теряет с годами свое качество. Syn: deteriorate, spoil
2.
5) разг., шотл. расточать, проматывать Syn: squander
2., waste
3. погибать, умирать - to * with hunger погибать от голода - to * by the sword погибнуть от меча - to * from starvation погибнуть от голода исчезнуть, кануть в вечность - he shall die and his name shall * он умрет, и его имя будет предано забвению - their songs have *ed их песни забыты (разговорное) погибать, помирать - we were *ed with cold мы просто погибали от холода - I am *ing with cold! я окоченел до смерти! портить;
портиться - the rubber belt on the machine has *ed резиновый ремень в машине износился - severe frost *es vegetation мороз губит растения > * the man! (эмоционально-усилительно) чтоб он пропал! > * the thought! боже упаси!, выкинь это из головы! perish (обыкн. pass.) губить;
изнурять;
we were perished with hunger (cold etc.) мы страдали от голода (холода и т. п.) ~ погибать, умирать ~ погибать ~ портить(ся), терять свои качества (о продуктах и т. п.) ~ портить ~ умирать perish (обыкн. pass.) губить;
изнурять;
we were perished with hunger (cold etc.) мы страдали от голода (холода и т. п.) -
14 perish
{'periʃ}
1. загивам, умирам (преждевременно) (from)
to PERISH by the sword умирам от насилствена смърт
2. обик. pass премалявам, прималявам
we were PERISH ed with hunger премаляхме от глад
we were PERISHed with cold умряхме от студ
3. развалям (се), загнивам
4. попарвам (за слана)
PERISH the thought! книж. боже опази! далеч съм от подобна мисъл!* * *{'perish} v 1. загивам, умирам (преждевременно) (from); to perish by* * *умирам; попарвам; премалявам; прималявам; развалям; загнивам; загивам;* * *1. perish the thought! книж. боже опази! далеч съм от подобна мисъл! 2. to perish by the sword умирам от насилствена смърт 3. we were perish ed with hunger премаляхме от глад 4. we were perished with cold умряхме от студ 5. загивам, умирам (преждевременно) (from) 6. обик. pass премалявам, прималявам 7. попарвам (за слана) 8. развалям (се), загнивам* * *perish[´periʃ] v 1. загивам, умирам (преждевременно) ( from); to \perish by the sword умирам пронизан от сабя; \perish the thought далеч съм от подобна мисъл; 2. (обикн. pass) премалявам, прималявам; we were \perished with hunger премаляхме от глад; in \perishing cold при ужасен, нетърпим студ; 3. развалям (се), загнивам; попарвам (за слана); • to do a \perish австр. разг. умирам (за малко да умра) от глад и жажда.
См. также в других словарях:
Starve — (st[aum]rv), v. i. [imp. & p. p. {Starved} (st[aum]rvd); p. pr. & vb. n. {Starving}.] [OE. sterven to die, AS. steorfan; akin to D. sterven, G. sterben, OHG. sterban, Icel. starf labor, toil.] 1. To die; to perish. [Obs., except in the sense of… … The Collaborative International Dictionary of English
Starved — Starve Starve (st[aum]rv), v. i. [imp. & p. p. {Starved} (st[aum]rvd); p. pr. & vb. n. {Starving}.] [OE. sterven to die, AS. steorfan; akin to D. sterven, G. sterben, OHG. sterban, Icel. starf labor, toil.] 1. To die; to perish. [Obs., except in… … The Collaborative International Dictionary of English
Starving — Starve Starve (st[aum]rv), v. i. [imp. & p. p. {Starved} (st[aum]rvd); p. pr. & vb. n. {Starving}.] [OE. sterven to die, AS. steorfan; akin to D. sterven, G. sterben, OHG. sterban, Icel. starf labor, toil.] 1. To die; to perish. [Obs., except in… … The Collaborative International Dictionary of English
Giovanni Segantini — Infobox Artist name = Giovanni Segantini imagesize = 250px caption = Selfportrait, 1895 birthname = birthdate = January 15, 1858 location = Arco, Trentino, Tyrol deathdate = September 28, 1899 deathplace = Pontresina, Switzerland nationality =… … Wikipedia
List of Emily Dickinson poems — This is a list of Emily Dickinson poems. There are 1,775 known poems that have been written by Dickinson. The poems are alphabetized by their first line. Punctuation, capitalization and even in some cases wording of the first lines may vary… … Wikipedia
Pythagoreans and Eleatics — Edward Hussey PYTHAGORAS AND THE EARLY PYTHAGOREANS Pythagoras, a native of Samos, emigrated to southern Italy around 520, and seems to have established himself in the city of Croton. There he founded a society of people sharing his beliefs and… … History of philosophy
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Dry suit — A dry suit or drysuit provides thermal insulation or passive thermal protection to the wearer while immersed in water,[1][2][3][4] and is worn by divers, boaters, water sports enthusiasts, and others who work or play in or near cold water. A dry… … Wikipedia
Spain — /spayn/, n. a kingdom in SW Europe. Including the Balearic and Canary islands, 39,244,195; 194,988 sq. mi. (505,019 sq. km). Cap.: Madrid. Spanish, España. * * * Spain Introduction Spain Background: Spain s powerful world empire of the 16th and… … Universalium
2005 English cricket season (8-30 April) — See also: 2005 English cricket season for a full summary of the season The 2005 English cricket season started early, on 8 April, with MCC playing the Champion County, or at least it would have done if the rain hadn t delayed the start till the… … Wikipedia
2005 English cricket season (8–30 April) — See also: 2005 English cricket season for a full summary of the season The 2005 English cricket season started early, on 8 April, with MCC playing the Champion County, or at least it would have done if the rain hadn t delayed the start till the… … Wikipedia