-
1 deep
deep [di:p](a) (going far down → water, hole, wound etc) profond;∎ deep snow lay round about une épaisse couche de neige recouvrait les alentours;∎ the water/hole is five metres deep l'eau/le trou a cinq mètres de profondeur;∎ the road was a foot deep in snow ≃ la route était sous ou recouverte de trente centimètres de neige;∎ to inflict a deep wound (weapon) pénétrer très profondément;∎ a hole ten feet deep un trou de dix pieds de profondeur;∎ the deep blue sea le vaste océan;∎ to be in a deep sleep être profondément endormi;∎ deep in thought/study plongé dans ses pensées/l'étude;∎ deep in debt criblé de dettes;∎ to get deeper and deeper into debt s'endetter de plus en plus;∎ a deep breath une inspiration profonde;∎ figurative take a deep breath and just do it respire un bon coup et vas-y;∎ we're in deep trouble nous sommes dans de sales draps;∎ the deep end (of swimming pool) le côté le plus profond;∎ to plunge or to jump in at the deep end y aller carrément;∎ familiar to go off the deep end (lose one's temper) piquer une crise ou une colère; (panic) perdre tous ses moyens, paniquer à mort;∎ figurative to be thrown in at the deep end être mis dans le bain tout de suite;∎ to be in deep water être dans le pétrin, avoir des problèmes;∎ I think we're getting into deep water here je crois que nous sommes en train de nous engager sur un terrain dangereux(b) (going far back → forest, cupboard, serve) profond;∎ deep in the forest au (fin) fond de la forêt;∎ the crowd stood 15 deep la foule se tenait sur 15 rangées;∎ humorous deep in Buckinghamshire, in deepest Buckinghamshire dans le Buckinghamshire profond;∎ deep space profondeurs fpl de l'espace(c) (strong → feelings) profond;∎ with deepest sympathy avec mes plus sincères condoléances(d) (profound → thinker) profond(e) (mysterious, difficult to understand → book) profond;∎ a deep mystery un mystère profond ou épais;∎ a deep dark secret un sinistre secret;∎ he's a deep one on ne peut jamais savoir ce qu'il pense(f) (dark, vivid → colour) profond;∎ deep blue eyes des yeux d'un bleu profond;∎ to be in deep mourning être en grand deuil∎ deep discount forte remise f2 adverbprofondément;∎ they went deep into the forest ils se sont enfoncés dans la forêt;∎ the snow lay deep on the ground il y avait une épaisse couche de neige sur le sol;∎ he dug (down) deep into the ground il a creusé profond ou profondément dans la terre;∎ he looked deep into her eyes (romantically) il a plongé ses yeux dans les siens; (probingly) il l'a regardée droit dans les yeux;∎ the goalkeeper kicked the ball deep into the opposition's half le gardien de but a shooté loin dans le camp adverse;∎ to go or to run deep (emotions) être profond;∎ deep down she knew she was right au fond ou dans son for intérieur elle savait qu'elle avait raison;∎ he thrust his hands deep into his pockets il plongea les mains au fond de ses poches;∎ deep into the night tard dans la nuit;∎ don't go in too deep (in water) n'allez pas où c'est profond, n'allez pas trop loin;∎ don't get in too deep (involved) ne t'implique pas trop;∎ familiar she's in it pretty deep elle est dedans jusqu'au cou∎ the deep l'océan m∎ in the deep of winter au plus profond ou au cœur de l'hiverthe Deep South (of the USA) le Sud profond;Linguistics deep structure structure f profonde;Medicine deep therapy radiothérapie f profonde ou pénétrante;familiar deep throat (informer) informateur m, indicateur m -
2 enfoncer
enfoncer [ɑ̃fɔ̃se]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = faire pénétrer) [+ pieu, clou] to drive in ; [+ épingle, punaise] to stick in• qui a bien pu lui enfoncer ça dans le crâne ? or la tête ? who on earth put that idea into his head?c. ( = défoncer) [+ porte] to break down ; [+ véhicule] to smash in ; [+ lignes ennemies] to break through2. reflexive verba. [lame, projectile]• s'enfoncer dans [+ forêt, rue, brume] to disappear into ; [+ fauteuil, coussins, misère, vice] to sink into• à mentir, tu ne fais que t'enfoncer davantage by lying, you're just getting yourself into deeper and deeper waterc. ( = céder) to give wayd. ( = faire pénétrer) s'enfoncer une arête dans la gorge to get a bone stuck in one's throat* * *ɑ̃fɔ̃se
1.
1) ( faire entrer sans outil) to push in [piquet, bouchon]; ( avec un outil)2) ( faire céder) to break down [porte]; to break through [adversaire]; ( accidentellement) to crash through [obstacle]; to break [cage thoracique]; to smash in [aile de voiture]enfoncer des portes ouvertes — fig to state the obvious
3) ( vaincre) to defeat [armée]; to beat [concurrent]4) ( abaisser)
2.
3.
s'enfoncer verbe pronominal1) ( s'enliser)s'enfoncer dans la neige/le sable — to sink in the snow/the sand
être enfoncé dans un fauteuil — ( confortablement) to be settled cosily GB ou cozily US in an armchair
2) ( couler)3) ( pénétrer)4) ( se mettre)5) ( aller)s'enfoncer dans les or à l'intérieur des terres — to go inland
6) ( se creuser) [chaussée, terre] to give way7) (colloq) ( aggraver son cas) to make things worse for oneself••enfoncer quelque chose dans le crâne (colloq) or la tête de quelqu'un — to get something into somebody's head
* * *ɑ̃fɔ̃se1. vt1) (= faire pénétrer) [clou, vis] to drive in, [tout objet, dans une cavité ou substance] to push inenfoncer qch dans (clou, vis) — to drive sth into, (dans une cavité, une substance) to push sth into, (à coups de marteau) to hammer sth into
Les événements qui l'ont enfoncé dans la misère. — The events that plunged him into abject poverty.
2) (= bien caler)Enfoncez le capuchon bien à fond sur l'embout. — Push the cap firmly down onto the nozzle.
3) (= forcer) [porte] to break open4) [plancher, mur] to cause to cave in5) (= défoncer) [côtes] to smash6) (= surpasser) to beat, to thrash2. vi1) (dans la vase, la neige) to sink in2) [sol, surface porteuse] to give way* * *enfoncer verb table: placerA vtr1 ( faire entrer sans outil) to push in [piquet, bouchon, pièce de machine]; enfoncer un bouchon dans une bouteille to push a cork into a bottle; enfonce bien le bouchon push the cork in tight; n'enfonce pas trop le piquet don't push the peg in too far; enfonce bien la punaise push the drawing pin in hard; enfoncer un poignard dans le ventre de qn to plunge a dagger into sb's stomach; enfoncer ses mains dans ses poches to dig one's hands into one's pockets; enfoncer son mouchoir dans sa poche to stuff one's handkerchief into one's pocket; enfoncer son chapeau jusqu'aux yeux/oreilles to pull one's hat down over one's eyes/ears; enfoncer une épingle dans une poupée to stick a pin into a doll; enfoncer son doigt to stick one's finger (dans into); enfoncer le coude dans les côtes de qn to elbow sb in the ribs; enfoncer sa tête dans un coussin to bury one's head in a cushion;2 ( faire entrer avec un outil) to knock [sth] in [clou, piquet]; enfoncer un clou/un piquet dans qch to knock a nail/a post into sth; n'enfonce pas trop le piquet don't knock the peg in too far; enfonce bien les clous knock the nails in well;3 ( faire céder) to break down [porte, barrière]; to break through [lignes adverses]; ( accidentellement) to crash through [obstacle]; to break [cage thoracique]; to smash in [aile de voiture]; l'avant du camion est enfoncé the front of the truck ou lorry GB is smashed in; enfoncer des portes ouvertes fig to state the obvious;5 ( abaisser) ne m'enfonce pas davantage don't rub it in;6 ( pousser) enfoncer qn dans la dépression to make sb even more depressed.C s'enfoncer vpr1 ( s'enliser) s'enfoncer dans la neige/le sable [personne, véhicule] to sink in the snow/the sand; on s'enfonce dans ces fauteuils! you sink right into these armchairs!; il s'enfonça dans son fauteuil he sank back into his armchair; être enfoncé dans un fauteuil ( confortablement) to be settled cosily GB ou cozily US in an armchair; s'enfoncer dans la récession to sink deeper and deeper into recession; s'enfoncer dans ses pensées to become lost in thought; s'enfoncer dans l'erreur to make error after error;2 ( couler) s'enfoncer dans l'eau [navire, objet] to sink;3 ( pénétrer) les piquets s'enfoncent facilement the posts go in easily; le poignard s'enfonça dans sa chair the dagger went deep into the flesh;4 ( se mettre) s'enfoncer une épine dans le doigt to get a thorn in one's finger;5 ( aller) s'enfoncer dans la forêt to go into the forest; ( plus loin) to go further into the forest; s'enfoncer dans la campagne/le désert to go right out into the country/the desert; s'enfoncer dans le brouillard to disappear into the fog; s'enfoncer dans le lointain to disappear into the distance; s'enfoncer dans les or à l'intérieur des terres to go inland;6 ( se creuser) [chaussée, terre] to give way;7 ○( aggraver son cas) to make things worse for oneself.enfoncer qch dans le crâne○ or la tête de qn to get sth into sb's head; enfonce-toi bien ça dans le crâne○ or la tête get that into your head once and for all.[ɑ̃fɔ̃se] verbe transitif1. [faire pénétrer - piquet, aiguille] to push in (separable) ; [ - vis] to drive ou to screw in (separable) ; [ - clou] to drive ou to hammer in (separable) ; [ - épingle, punaise] to push ou to stick in (separable) ; [ - couteau] to stick ou to thrust in (separable)il a enfoncé le pieu d'un seul coup he drove ou stuck the stake home in one2. [faire descendre] to push ou to ram (on)3. [briser - côte, carrosserie] to stave in (separable), to crush ; [ - porte] to break down (separable), to bash in (separable), to force open (separable) ; [ - barrière, mur] to smash, to break down (separable)5. [condamner]enfoncer quelqu'un: son témoignage n'a fait que l'enfoncer he just dug himself into a deeper hole with that statement————————[ɑ̃fɔ̃se] verbe intransitif————————s'enfoncer verbe pronominal intransitif1. [dans l'eau, la boue, la terre] to sink (in)les vis s'enfoncent facilement dans le bois screws go ou bore easily through wood2. [se lover]s'enfoncer sous une couette to burrow ou to snuggle under a quilt3. [s'engager]s'enfoncer dans to penetrate ou to go intoplus on s'enfonce dans la forêt plus le silence est profond the further you walk into the forest the quieter it becomes————————s'enfoncer verbe pronominal transitif -
3 dig
I 1. [dɪg]1) (poke) spintone m., colpo m.; (with elbow) gomitata f.; (with fist) pugno m.to get in a dig at sb. — lanciare una frecciata a qcn
3) archeol. scavi m.pl.2. II 1. [dɪg]1) (excavate) scavare [trench, tunnel]2) agr. zappare [garden, plot]; archeol. scavare, fare degli scavi in [ site]3) (extract) cavare [ potatoes]; raccogliere [ root crops]; estrarre [coal, turf] ( out of da)5) AE colloq. (like)2.1) (excavate) scavare ( into in; for alla ricerca di, per cercare); agr. zappare; archeol. scavare, fare degli scavi3) (penetrate)to dig into — [springs, thorns] piantarsi, conficcarsi
•- dig in- dig out- dig up* * *[diɡ] 1. present participle - digging; verb1) (to turn up (earth) with a spade etc: to dig the garden.) scavare2) (to make (a hole) in this way: The child dug a tunnel in the sand.) scavare3) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) colpire2. noun(a poke: a dig in the ribs; I knew that his remarks about women drivers were a dig at me (= a joke directed at me).) colpo; frecciata- digger- dig out
- dig up* * *dig /dɪg/n.1 (archeol.) scavo3 (fig. fam.) frecciatina; battutina: He can never resist a dig at her parents, non può mai trattenersi dal lanciare una frecciatina ai suoi genitori; to have a dig at sb. [st.], fare una battutina su q. [qc.]4 (pl.) (fam. antiq. GB) camera d'affitto; alloggio♦ (to) dig /dɪg/(pass. e p. p. dug)A v. t.1 scavare; estrarre ( dal suolo): He dug a hole in the ground, ha scavato una buca in terra; to dig a trench [a grave, a tunnel, a ditch], scavare una trincea [una tomba, una galleria, un fosso]; to dig coal, estrarre carbone; to dig potatoes, cavare le patate ( scavando)3 conficcare; piantare: He dug his elbow into my ribs, mi ha piantato il gomito nelle costole; He dug the spurs into the horse's sides, ha piantato gli speroni nei fianchi del cavallo4 (pop. antiq.) apprezzare; capire: to dig girls, apprezzare le donne; I can dig that, lo capisco; You dig?, capisci?B v. i.1 fare uno scavo; vangare2 ( anche fig.) scavare: to dig for gold, scavare in cerca d'oro; cercare l'oro; They dug down several metres and found water, hanno scavato per alcuni metri e hanno trovato l'acqua; They dug through 6 feet of solid rock, hanno fatto un buco di 6 piedi nella roccia solida; They spent months digging through the archives, hanno passato mesi a scavare negli archivi● to dig deep, far prova di generosità, elargire con generosità; (fig.) fare ricerche approfondite □ (fig.) to dig one's own grave, scavarsi la fossa con le proprie mani □ to dig sb. in the ribs, dare una gomitata (o una ditata) nelle costole a q. □ (fig.) to dig a hole for oneself, darsi la zappa sui piedi (fig.) □ to dig (up) the dirt (on sb.), cercare di scoprire informazioni compromettenti (su q.).* * *I 1. [dɪg]1) (poke) spintone m., colpo m.; (with elbow) gomitata f.; (with fist) pugno m.to get in a dig at sb. — lanciare una frecciata a qcn
3) archeol. scavi m.pl.2. II 1. [dɪg]1) (excavate) scavare [trench, tunnel]2) agr. zappare [garden, plot]; archeol. scavare, fare degli scavi in [ site]3) (extract) cavare [ potatoes]; raccogliere [ root crops]; estrarre [coal, turf] ( out of da)5) AE colloq. (like)2.1) (excavate) scavare ( into in; for alla ricerca di, per cercare); agr. zappare; archeol. scavare, fare degli scavi3) (penetrate)to dig into — [springs, thorns] piantarsi, conficcarsi
•- dig in- dig out- dig up -
4 fall
1. I1) did you hear something fall? вы слышали, как что-то упало?; mind you don't fall смотрите, не упадите; don't let the cup fall не уроните чашку; leaves are beginning to fall листья начинают опадать: the rain (the snow) started to fall пошел дождь (снег)2) the curtain fell занавес опустился; her eyes fell она опустила глаза /потупила взор/ || night fell наступила ночь, стемнело3) many soldiers fell многие солдаты пали /погибли/; the fortress (the city, the reactionary government, etc.) will fall эта крепость и т.д. падет; he was tempted and fell он не устоял перед соблазном [и пал]4) the price (the standard of living, the temperature, etc.) falls цена и т.д. падает /понижается/; the wind fell ветер стих; the water /the river/ fell вода спала; his voice fell a) .он заговорил тише; б) он заговорил упавшим голосом; his spirits fell у него испортилось /упало/ настроение; the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затухало; the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише; where did the blow fall? куда пришелся удар?2. II1) fall in some manner fall suddenly /unexpectedly/ (quickly, noiselessly, etc.) падать /упасть/ внезапно и т.д.; the rain (the snow) was steadily falling дождь (снег) шел все время /не переставая/; he fell over and over and broke his left leg он упал, перевернулся и сломал ногу; fall full length растянуться во весь рост; fall somewhere fall overboard (downstairs, etc.) упасть за борт и т.д.2) fall in some manner the dress (the tunic, the curtain, etc.) is falling freely /loosely/ платье и т.д. падает свободно /спадает мягкими складками/3) fall in some manner the price (the temperature, the standard of living, etc.) fall sharply (heavily, quickly, etc.) цена и т.д. резко и т.д. падает /понижается/3. XIVfall doing smth.1) fall crying (laughing, etc.) упасть и заплакать и т.д.; fall going downhill упасть, спускаясь с горы /с холма/2) fall fighting пасть в бою /в борьбе/; fall defending the fortress пасть, защищая крепость4. XVfall in (to) some state fall ill /sick/ заболеть; fall asleep заснуть; fall silent замолчать, смолкнуть; fall dead упасть замертво; fall lame стать хромым; fall flat а) упасть плашмя; б) не иметь желаемого результата; his jokes fell flat его шутки не имели успеха /никого не веселили/; fall short of smth. не достигать цели; fall short of smb.'s expectations не оправдать чьих-л. ожиданий/надежд/ || fall due наступать (о сроке); the rent falls due next Monday срок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник5. XVI1) fall front /off /smth. fall from a great height (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc.) упасть /свалиться/ с большой высоты и т.д.; the cover fell off the coffee-pot с кофейника свалилась крышка; not a word fell from his lips с его губ не сорвалось ни слова, он не проронил ни слова; fall down smth. fall down the flight of stairs (down the hill, down the embankment, down a precipice, etc.) скатиться /упасть/ с лестницы и т.д.; fall out of /from /smth. fall out of the window (out of the saddle, out of the box, etc.) выпасть из окна и т.д.; it fell out of /from/ my pocket это выпало у меня из кармана; fall into smth. fall into water (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc.) падать /упасть/ в воду и т.д.; he fell into the hole which he has dug for others он угодил в яму, которую вырыл для других; fall (up)on smth. fall on grass (on the lawn, on [the] water, etc.) падать на траву и т.д.; snow is falling fast on the ground снег быстро покрывает землю; fall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc.) падать на колени и т.д., fall on one's head (on one's nose) упасть и разбить голову (нос), удариться /стукнуться/ головой (носом); a log fell (up)on his foot ему на ногу упало /свалилось/ бревно; the seed fell on favourable soil зерно упало /попало/ на благодатную почву; fall upon smb.'s neck броситься кому-л. на шею; fall to (towards) smth. fall to the ground (to the floor, towards the earth, etc.) падать на землю и т.д.; the book fell from the table to the floor книга упала со стола на пол; this typewriter is ready to fall to pieces эта пишущая машинка скоро развалится; his hopes (plans, etc.) fell to the ground его надежды и т.д. рухнули; fall over smth.. fall over a chair (over a stone, over his feet, etc.) упасть, споткнувшись о стул и т.д.; fall over a fence перевалиться через забор; fall over head and heels полететь кувырком; fall in smth. fall in a fit упасть и забиться в припадке; fall in a faint потерять сознание [и упасть], упасть в обморок; fall in a heap свалиться как подкошенный; the rain fell in torrents дождь лил как из ведра; fall in the storm (in the earthquake, etc.) падать /обрушиваться, рухнуть/ во время бури и т.д.; fall under smth. fall under its own weight падать под тяжестью собственного веса; fall under the wheels of a car попасть под колеса автомобиля; fall at smth. fall at smb.'s feet падать к чьим-л. ногам2) fall (up)on smth. the sun (a shadow, etc.) fell on the mountain peaks (on the wall, on smb.'s face, etc.) солнечные лучи и т.д. упали на /осветили/ вершины гор и т.д.; darkness fell upon everything все утонуло во тьме; fear (awe, sleep, etc.) fell upon them их охватил страх и т.д.; his eye (s) /look/ fell (up)on her (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc.) его взгляд упал на нее /остановился на ней/ и т.д.; fall to smth. his beard fell to his chest его борода доходила до груди; her cloak fell to her feet ее плащ ниспадал до самого пола; his eyes fell to the carpet он опустил глаза и уставился на ковер; fall before smth. her eyes fell before his steady gaze она опустила глаза под его пристальным взглядом; fall oner smb., smth. her hair falls over her shoulders волосы спадают ей на плечи; stillness /a hush/ fell over the crowd толпа смолкла /умолкла, затихла/; fall across smth. fall across the road (across the street, across the bridge, etc.) протянуться через дорогу и т.д.; fall in smth. fall in soft folds падать мягкими складками3) fall in (by, to) smth. fall in battle (in the war) пасть на поле битвы (на войне); fall by the sword пасть от сабельного удара; fall to the enemy bullet (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc.) пасть от вражеской пули и т.д.; the city (the fort, etc.) fell to the enemy город и т.д. был захвачен противником || fall before /to/ temptation не устоять перед соблазном, поддаться соблазну4) fall to smth. their number fell to 10 их число упало /снизилось/ до десята; the thermometer fell to 20° below zero температура упала до двадцати градусов ниже нуля; his voice fell to a whisper его голос понизился до шепота, он перешел на шепот; fall in smth. fall in smb.'s esteem (in the public estimation, etc.) потерять в чьем-л. мнении и т.д.5) fall into smth. the river falls into sea (into a bay, into a lake, etc.) река впадает в море и т.д.; fall into (out of, in) some state fall into a deep sleep погрузиться в глубокий сон, fall into a doze задремать; fall into a stupor прийти в состояние оцепенения; fall into a rage рассердиться, разгневаться; fall into disgrace опозориться; fall into smb.'s disfavour лишиться чьего-л. расположения /чьей-л. благосклонности/; fall into disuse выйти из употребления; fall into ruin /into decay, into decline/ прийти в упадок, разрушиться; fall into poverty обнищать: fall into fallacy (into the same error, etc.) впадать в ошибку и т.д.; fall into the mistake of thinking that... ошибочно считать /полагать/, что...; fall into oblivion быть преданным забвению; fall into [a] habit приобретать привычку, привыкать; fall out of [a] habit отвыкать, отучаться от привычки; fall in love влюбляться; fall under smth. fall under smb.'s displeasure вызывать чье-л. неудовольствие; fall from smth. fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc.) потерять /утратить/ любовь народа и т.д.6) fall in(to) smth. fall in (to) two (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc.) делиться /распадаться/ на две части и т.д.; the subject falls into four divisions в этой теме можно выделить четыре части /подтемы/7) fall on smth. the holiday (her birthday, the anniversary, etc.) falls on Sunday (on the 8th of April, on the same day, etc.) праздник a т.д. падает на воскресенье и т.д., the accent falls on the first syllable ударение падает на первый слог; fall on smb., smth. the choice (the blame, the suspicion, etc.) fell on him выбор и т.д. пал на него; the responsibility (all the expenses, etc.) falls on her /on her shoulders/ ответственность и т.д. ложится на нее /на ее плечи/; the duty fell on him эта обязанность была возложена на него; it has fallen on me to support the family (to open the discussion, to break the news to him, etc.) мне пришлось содержать семью и т.д.; the catastrophe fell on папу people во время катастрофы пострадали многие; fall to smb. the money (the estate, the inheritance, etc.) fell to him деньги и т.д. перешли к нему /достались ему/; the honours fell to him эта честь выпала ему /на его долю/; the tennis championship fell to our team наша команда стала чемпионом по теннису; fall to smb.'s lot выпадать на чью-л. долю; the lot fell to me жребий пал на меня8) fall under smth. fall under smb.'s influence (under smb.'s rule, under the spell of the book, etc.) подпадать под чье-л. влияние и т.д.; fall for smth. coll. fall for such an explanation (for her tears, etc.) поверить такому объяснению и т.д.; попасться на удочку, когда слышишь такое объяснение и т.д., fall for her sincere look быть обманутым ее невинным видом; his story sounded convincing so I fell for it его рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку; I'll not fall for any more of his tricks теперь он уже не проведет /не обманет/ меня своими штучками || fall for smb. coll. влюбиться в кого-л.; he falls for every pretty face he sees он влюбляется в каждую смазливую мордашку9) fall on smth. fall on evil days /on bad days, on hard times, etc./ попасть в трудную полосу, переживать тяжелые дни; fall into smth. fall into trouble попасть в беду; fall into difficulties испытывать трудности; fall into a trap /into a snare/ попасться в ловушку10) fall within smth. fall within this category (within article 10, within the scope of this discipline, within our agreement, etc.) входить в данную категорию и т.д.; fall under ( into) smth. fall under another category (under this heading, under this description, etc.) попадать в /подпадать под/ другую категорию и т.д.; it does not fall into either class это не попадает /не входит/ ни в тот, ни в другой класс11) fall among smb. fall among enemies (among thieves, among robbers, etc.) попасть к врагам /оказаться среди врагов/ и т.д.; fall into smth. fall into smb.'s hands (into smb.'s power) попасть в чьи-л. руки (оказаться в чьей-л. власти); fall into competent hands попасть в хорошие руки12) fall (up)on smb., smth. fall upon the enemy (on them from the rear, upon the unsuspecting travellers, on the village, etc.) нападать на врага и т.д.13) fall behind smb., smth. fall behind one's group (behind one's age, behind foreign competitors, etc.) отставать от своей группы и т.д.6. XVIIfall to doing smth. fall to reading приняться за чтение и т.д.; fall to abusing smb. (to criticizing the main, etc.) начать оскорблять /ругать/ кого-л. и т.д.; fall to thinking of the past (of wondering where to go for the holidays, etc.) задуматься о прошлом и т.д.; fall to drinking запить, начать пьянствовать7. XXI1|| fall [a] victim /prey/ to smth. пасть жертвой чего-л.; fall a victim to disease (to jealousy, to superstition, to lust, etc.) стать жертвой болезни и т.д.; fall prey to her charms стать жертвой ее обаяния -
5 run
1. n бег, пробегto break into a run — побежать, пуститься бегом
2. n бегство; беспорядочное отступлениеto be on the run — поспешно отступать, бежать
3. n побег; нахождение в бегах4. n короткая прогулка; пробежка5. n короткая поездка6. n рейс, маршрутmilk run — рейсовый перелёт; рейс
7. n переход8. n ж. -д. перегон, прогонrun time — время прогона; время счета
dry run — пробный прогон; формальный прогон
9. n ав. полёт; перелёт10. n пройденное расстояние; отрезок пути11. n ав. отрезок трассы12. n ав. пробег; разбег13. n тропа14. n колея15. n период, отрезок, полосаa run of ill luck — несчастливая полоса, полоса невезения
16. n направление17. n геол. направление рудной жилы18. n тиражbackup run — тираж, напечатанный начиная с оборотной стороны
run length — величина тиража, тираж
19. n спорт. единица счёта20. n спорт. перебежка21. n спорт. очко за перебежкуrun about — суетиться, сновать взад и вперёд
22. n спорт. стадо23. n спорт. стая24. n спорт. косяк25. n спорт. карт. ряд, серияa run of cards — карты одной масти, идущие подряд по достоинству; «стрит»
26. n спорт. средний тип, сорт или разрядout of the run — необыкновенный, из ряда вон выходящий, незаурядный
27. n спорт. спрос28. n спорт. разг. разрешение, право пользоваться29. n спорт. загон30. n спорт. вольер31. n спорт. австрал. пастбище,32. n спорт. австрал. скотоводческая ферма33. n спорт. амер. ручей, поток34. n спорт. сильный прилив, приток35. n спорт. амер. ток; истечение36. n спорт. уклон, трасса37. n спорт. обвал, оползень38. n спорт. труба, жёлоб, лоток39. n спорт. длинаa 500 ft run of pipe — пятисотфутовый отрезок трубы; труба длиной в пятьсот футов
40. n спорт. размер41. n спорт. ход рыбы на нерестrun idle — работать впустую; работать на холостом ходу
run flat — шина, остающаяся безопасной после прокола
42. n спорт. нерестящаяся рыба43. n спорт. мор. кормовое заострение44. n спорт. муз. рулада45. a жидкий; расплавленный; растопленный46. a вылитый в расплавленном состоянии; литой47. a отцеженный, отфильтрованный48. a разг. контрабандный49. a нерестящийсяrun fish — рыба, пришедшая в пресную воду на нерест
50. a спец. мягкийrun coal — мягкий или сыпучий уголь; мягкий битуминозный уголь; рядовой уголь
51. a диал. свернувшийся, скисший52. v бежать, бегатьto run mute — бежать за добычей, не подавая голоса
53. v гнать, подгонятьhe ran me breathless — он меня совершенно загнал, он меня загнал до изнеможения
54. v убегать, спасаться бегствомto run for it — удирать, спасаться, искать спасения в бегстве
run away — убегать, удирать
run off — убегать, удирать
55. v двигаться, катиться, скользить56. v амер. разг. катать в автомобиле57. v ходить, следовать, курсировать, плаватьto run behind schedule — опаздывать, отставать от расписания
run up to — доходить; дойти
58. v двигаться, идтиto run the venture — рисковать, идти на риск
59. v съездить на короткий срок60. v ав. совершать пробег, разбег61. v ав. заходить на цель62. v бежать, лететь, протекатьrun in — заглянуть; забежать; заехать
63. v идти, происходить64. v проноситься, мелькать65. v распространяться66. v тянуться, простираться, расстилатьсяthis line runs from … to … — этот маршрут проходит от … до …, эта линия соединяет …
67. v ползти, витьсяa rambling rose ran all over the wall — роза оплетала всю проводить, прокладывать
68. v быть действительным на определённый срок69. v распространяться на определённую территорию, действовать на определённой территорииso far as British justice runs — там, где действует британское правосудие
70. v иметь хождениеoutside the United States where our writ does not run — за пределами Соединённых Штатов, где наши законы не имеют силы
71. v сопровождать в качестве непременного условияa right-of-way that runs with the land — земля, через которую проходит полоса отчуждения
to run back over the past — перебирать всё то, что было в прошлом
72. v течь, литься, сочиться, струитьсяwait till the water runs hot — подожди, пока не пойдёт горячая вода
her eyes ran with tears — её глаза наполнились слезами; из её глаз потекли слёзы
73. v протекать, течьhis nose was running, he was running at the nose — у него текло из носу
74. v разливаться, расплываться75. v таять, течь76. v сливаться, переходитьto run into one — сливаться, объединяться воедино
to run into one another — переходить один в другой, сливаться в одно
77. v лить, наливать78. v вращаться79. v касаться, слегка дотрагиваться до80. v гласитьthe story runs that — говорят, что
81. v проходить; преодолевать82. v линять83. v амер. австрал. дразнить, приставать, дёргать84. v стр. покрывать штукатуркойСинонимический ряд:1. brook (noun) branch; brook; creek2. continuance (noun) continuance; continuation; duration; persistence3. course (noun) course; field; route; track; way4. group (noun) bevy; covey; crowd; flock; gaggle; group; herd; pack; school5. order (noun) chain; order; round; sequence; string; succession; suite; train6. period (noun) interval; period; spell7. series (noun) extent; motion; passage; progress; series; set8. standard (noun) average; ordinary; regular; standard9. stream (noun) burn; channel; rill; rivulet; runnel; stream10. tendency (noun) current; drift; tendency; tenor; trend11. trip (noun) trip12. become (verb) become; come; get; grow; wax13. bolt (verb) bolt; flee; fly; make off; skedaddle; skip; skirr14. carry (verb) carry; convey; ferry; transport15. challenge (verb) campaign; challenge; compete; contend; oppose16. chase (verb) chase; hunt; pursue; stalk17. climb (verb) climb; creep; trail18. continue (verb) carry on; conduct; continue; direct; keep; ordain; persevere19. drive (verb) drive; dug; maneuver; plunge; propel; rammed; stab; stuck; sunk; thrust20. driven (verb) driven; herded21. extend (verb) carried; cover; encompass; extend; led; make; reach; spread; stretch22. flow (verb) circulate; course; flood; flow; leak; pour; proceed; roll; stream23. flux (verb) dissolve; flux; fuse; melt; thaw24. function (verb) act; function; go25. functioned (verb) acted; functioned26. gone (verb) depart; exit; get away; go away; gone; left; pull out; quit; retire; run along; withdraw27. head (verb) administer; administrate; control; govern; head; manage; superintend28. herd (verb) herd; prod29. hunted (verb) chased; hunted30. hurried (verb) barreled; bucketed; bustled; fleeted; flitted; hasted; hastened; hurried; hustled; pelted; rocked; rocketed; rushed; scooted; scoured; skinned; smoked; sped or speeded; staved or stove; whirled; whisked; whizzed; zipped31. hurry (verb) barrel; barrelhouse; beeline; bucket; bullet; bustle; dart; dash; fled; fleet; flit; flown; get out; haste; hasten; highball; hotfoot; hurry; hustle; pelt; race; rock; rocket; rush; sail; scamper; scoot; scour; scramble; scurried; scurry; shin; shot; skin; smoke; speed; sprint; stave; whirl; whish; whisk; whiz; zip32. liquefied (verb) deliquesced; dissolved; fluxed; fused; liquefied; melted; thawed33. move (verb) actuate; impel; mobilise; move; propel34. number (verb) aggregate; amount; number; total35. place (verb) come in; finish; place36. play (verb) play; show37. range (verb) range; varied38. smuggle (verb) bootleg; smuggle39. turn (verb) refer; repair; resort to; turn40. used (verb) handle; operate; used; work -
6 GRAFA
* * *(gref; gróf, grófum; grafinn), v.1) to dig (grafa gröf);grafa torf, to dig peat;fig. to seek out the sense of (grafa vísu);2) to earth, bury (grafa lík);3) to carve, engrave (døkkr steinn í ok grafit á innsigli);4) to inlay;fagr á liti, sem þá er fílsbein er grafit í eik, as when ivory is set in oak;5) impers. to suppurate (lærit tók at grafa bæði uppi ok niðri);6) with preps.:grafa at e-u, eptir e-u, to inquire into, try to flnd out;also refl., grafast eptir e-u;grafa niðr, to dig down;svá kyrr sem hann væri grafinn niðr, as if he had been rooted in the ground;grafa til e-s, to dig for (grafa til vatns);grafa um e-t = grafa eptir e-u;gróf hann svá undir þeim, at, he sounded them so that;grafa e-t upp, to find out.* * *pret. gróf; pres. gref; part. grafinn, with neg. suffix gróf-at, Fas. i. 436 (in a verse): [Ulf. graban = σκάπτειν; A. S. grafan; North. E. to grave; Germ. graben; Swed. grafva; Dan. grave]:—to dig; grafa engi sitt, to drain one’s field, Grág. ii. 181; jörðin var grafin í hám fjallatindum, Edda 144; en er vatnit gróf tvá vega þá féllu bakkarnir, Ó. H. 18; grafa til vatns, id.; grafa út ósinn, Bs. i. 331; þá er þeir höfðu út grafit fitna (dug through it), Ó. H. 18; g. gröf, to dig a grave, 623. 28, Eg. 300; grafa niðr, to dig down, Grág. ii. 351; hann (the horse) var svá kyrr, sem hann væri grafinn niðr, as if he had been rooted in the ground, Hrafn. 7; g. torf, to dig peat, Njarð. 370, Rm. 12; g. upp, to dig up; þeir grófu upp líkamina, Nj. 86; g. upp bein, K. Þ. K. 40, N. G. L. i. 44; grafa alone, Fms. iv. 110: reflex, to bury (hide) oneself, hanu grófsk í brúkit, he hid himself in the seaweed, Njarð. 380; var grafinn lykill ( the key was hid) í dyra-gætti, Störnu-Odd. 20.2. to earth, bury (Old Engl. en-grave); vóru þá allir ríkis-menn í hauga lagðir en öll alþýða grafin í jörð, Ó. H. (pref.); var hann grafinn ( buried) hjá leiði Kols biskups, Bs. i. 64, passim; grafa lík, g. niðr, etc., Bjarn. 19, Eb. 338, K. Þ. K. passim.3. to carve, engrave; grafa innsigli, Mar., Sturl. ii. 222; krismu-ker grafit með tönn, Vm. 117; g. fílsbein í eik, Edda 151 (pref.); Margret gróf ok tönn til ágæta-vel, Bs. i. 143; grafa, steinsetja ok amalera, Fms. xi. 427.II. metaph. to enquire, dive deep into, Hom. 84: to unearth, find out the sense, kveða má svá, at vísan sé fegri þá grafin er, Grett. 94 A; nú festir maðr sér konu, ok grefsk upp skylda með þeim, and relationship is found out afterwards, N. G. L. i. 350; þá grófsk Þórir eptir (Th. enquired) en Úlfr segir at lyktum, Gullþ. 5; gróf hann vandlega eptir ( he made a close enquiry) þess manns atferð, Fms. viii. 15; gróf hann svá undir þeim (he sounded them so), at hann varð margra hluta víss, 16; hann gróf at vandlega, ok bað hana segja sér, Dropl. 4; g. um e-t, id., Hom. 43; en grafa eigi um þat er vér megum eigi skilja, Greg. 75: g. upp, to unearth, make out; gátu menn þá upp grafit, at …, Grett. 162; grafask upp, to come to the light, Orkn. (in a verse).III. medic. to suppurate; impers., lærit (acc.) tók at grafa bæði uppi ok niðri, … var lærit allt grafit upp at smá-þörmum, Grett. 153, 154. -
7 mine
I 1. noungo or work down the mine — unter Tage arbeiten
2) (fig.): (abundant source) unerschöpfliche Quellehe is a mine of useful facts/of information — von ihm kann man eine Menge Nützliches/eine Menge erfahren
3) (explosive device) Mine, die2. transitive verb1) schürfen [Gold]; abbauen, fördern [Erz, Kohle, Schiefer]mine an area for ore — etc. in einem Gebiet Erz usw. abbauen od. fördern
2) (Mil.): (lay mines in) verminen3. intransitive verb II possessive pronoun1) pred. meiner/meine/mein[e]s; der/die/das meinige (geh.)you do your best and I'll do mine — du tust dein Bestes und ich auch
those big feet of mine — meine großen Quanten (ugs.); see also academic.ru/34614/hers">hers
2) attrib. (arch./poet.) mein* * *I pronoun(something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).) mein/-eII 1. noun1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) die Mine2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) die Mine2. verb2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) verminen3) (to blow up with mines: His ship was mined.) (durch Minen)sprengen•- miner- mining
- minefield* * *mine1[maɪn]an old friend of \mine eine alte Freundin von mirvictory is \mine der Sieg gehört mirmine2[maɪn]I. na diamond/copper \mine eine Diamanten-/Kupferminea coal \mine eine Kohlengrube, Kohlenzecheto work in [or down] the \mines unter Tage arbeitento clear an area of \mines ein Minenfeld räumenII. vt1. (obtain resources)to \mine coal/iron/diamonds Kohle/Eisen/Diamanten abbauen [o fördern]to \mine gold Gold schürfen2. (plant mines)to \mine an area ein Gebiet verminen3.III. vito \mine for coal/diamonds/silver/gold nach Kohle/Diamanten/Silber/Gold graben* * *I [maɪn]1. poss pronmeine(r, s)this car is mine — das ist MEIN Auto, dieses Auto gehört mir
is this mine? — gehört das mir?, ist das meine(r, s)?
his friends and mine — seine und meine Freunde
a friend of mine —
no advice of mine could... — keiner meiner Ratschläge konnte...
2. adj (obs)mein(e) II1. n1) (MIN) Bergwerk nt; (= gold mine, silver mine) Bergwerk nt, Mine f; (= coal mine) Zeche f, Bergwerk nt2) (MIL, NAUT ETC) Mine f3) (fig)he is a mine of information — er ist ein wandelndes Lexikon (inf)
2. vt3. viBergbau betreibenthey mined deep down into the mountain — sie trieben einen Stollen bis tief in den Berg hinein
* * *this hat is mine das ist mein Hut, dieser Hut gehört mir;a friend of mine ein Freund von mir;his father and mine sein und mein Vatermine2 [maın]A v/i1. minieren3. sich eingraben (Tiere)B v/t2. graben in (dat):mine an area for ore in einem Gebiet Erz abbauen oder fördern3. SCHIFF, MILa) verminenb) durch Minen oder eine Mine zerstören4. fig untergraben, unterminieren5. ausgrabenC s1. Mine f, Bergwerk n, Zeche f, Grube f2. SCHIFF, MIL Mine f:spring a mine eine Mine springen lassen (a. fig)3. fig Fundgrube f (of an dat):he’s a mine of information er ist eine gute oder reiche Informationsquelle4. BIOL Mine f, Fraßgang m* * *I 1. noungo or work down the mine — unter Tage arbeiten
2) (fig.): (abundant source) unerschöpfliche Quellehe is a mine of useful facts/of information — von ihm kann man eine Menge Nützliches/eine Menge erfahren
3) (explosive device) Mine, die2. transitive verb1) schürfen [Gold]; abbauen, fördern [Erz, Kohle, Schiefer]mine an area for ore — etc. in einem Gebiet Erz usw. abbauen od. fördern
2) (Mil.): (lay mines in) verminen3. intransitive verbII possessive pronounmine for — see 2. 1)
1) pred. meiner/meine/mein[e]s; der/die/das meinige (geh.)those big feet of mine — meine großen Quanten (ugs.); see also hers
2) attrib. (arch./poet.) mein* * *adj.mein adj.meiner adj. n.Bergwerk -e n.
См. также в других словарях:
ground — 1. n. & v. n. 1 a the surface of the earth, esp. as contrasted with the air around it. b a part of this specified in some way (low ground). 2 the substance of the earth s surface; soil, earth (stony ground; dug deep into the ground). 3 a a… … Useful english dictionary
The Incredibles: Rise of the Underminer — Cover art Developer(s) Heavy Iron Studios Publisher(s) … Wikipedia
deep — [[t]di͟ːp[/t]] ♦♦ deeper, deepest 1) ADJ GRADED If something is deep, it extends a long way down from the ground or from the top surface of something. The water is very deep and mysterious looking... Den had dug a deep hole in the centre of the… … English dictionary
The Needles Battery — The view over the battery. The Needles Battery was a military Battery built on the cliff top above the Needles stacks in 1861–63 to guard the West end of the Solent. Its field of fire was from approximately West South West clockwise to Northeast… … Wikipedia
The rise of Jat power — ’ (king) was conferred upon him in 1724. [Dr P.L. Vishwakarma, The Jats, I, Ed Dr Vir Singh, (Delhi:2004), 116] In past Jats always rose against tyranny, injustice, economic and social exploitations and were never overawed by claims of racial or… … Wikipedia
Mining in the Upper Harz — The headframe of the Emperor William Shaft in Clausthal is one of the oldest surviving winding towers in Germany … Wikipedia
The Holocaust — Holocaust and Shoah redirect here. For other uses, see Holocaust (disambiguation) and Shoah (disambiguation). Selection on … Wikipedia
The Fugitives (TV series) — Infobox Television show name = The Fugitives caption = The Fugitives Title Screen genre = Sci Fi Drama Children s creator = Eileen Gallagher director = Jane Prowse starring = Alex Roe Maureen Lipman Elizabeth Healey Ciara O Connor Nick Rowe… … Wikipedia
History of the petroleum industry in Canada — The Canadian petroleum industry arose in parallel with that of the United States. Because of Canada s unique geography, geology, resources and patterns of settlement, however, it developed in quite different ways. The evolution of the petroleum… … Wikipedia
The End of Flutter Valley — Doctorwhobox serial name=01 10 The End Of Flutter Valley writer=George Arthur Bloom series= Series 1 length=10 episodes date=September 15 19 22 26, 1986 preceding= following=The Ghost Of Paradise Estate| The End Of Flutter Valley is the first… … Wikipedia
The KLF — Infobox musical artist Name = The KLF Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = The Justified Ancients of Mu Mu, The JAMs, The Timelords Origin = London, England Years active = 1987–1992, 1995, 1997 Label = KLF, Arista … Wikipedia