-
1 avere
1. v/t haveavere 20 anni be 20 (years old)avere fame/sonno be hungry/sleepyavere caldo/freddo be hot/coldavere qualcosa da fare have something to doavercela con qualcuno have it in for someoneche hai? what's up with you?2. v/aux havehai visto Tony? have you seen Tony?hai vistoTony ieri? did you see Tony yesterday?3. m finance creditdare e avere debits and creditsaveri m pl wealth sg* * *avere s.m.1 ( patrimonio) property, possession; estate; riches (pl.): perse tutti i suoi averi al gioco, he gambled away all his possessions (o everything he had)2 (comm.) assets (pl.); (amm.) assets side, credit side, credit: a quanto ammonta il suo avere?, what are his assets? // a vostro avere, to your credit // dare e avere, debit and credit.avere v. ausiliare ( nella formazione dei tempi composti) to have: ho letto il tuo libro, I've read your book; ''Hai finito?'' ''Non ancora'', ''Have you finished?'' ''Not yet''; Maria ha appena telefonato, Mary has just phoned; avevamo già visto quel film, we had already seen that film; se avessi avuto tempo, ti avrei accompagnato, if I had had time, I would have gone with you; non avendo avuto risposta, pensai che non ci fosse nessuno, not having got (o not having had) any reply, I thought there was no one in; deve aver avuto molti problemi in famiglia, he must have had a lot of family problems◆ v.tr.1 ( possedere) to have (got) (nell'uso amer. le forme interr. e neg. richiedono l'ausiliare do): hanno una casa in campagna, they have (o they've got) a house in the country; sua madre ha molti gioielli, her mother's got a lot of jewellery; ha gli occhi azzurri e i capelli biondi, she's got fair hair and blue eyes; aveva una bella voce, she had a lovely voice; per ottenere quel posto, occorre avere la laurea in economia e commercio, to get that job you need (to have) a degree in economics; avere la febbre, il raffreddore, to have a temperature, a cold; non ho soldi, I haven't got (amer. I don't have) any money; ''Hai la macchina?'' ''No, non ce l'ho'', ''Have you got (amer. do you have) a car?'' ''No, I haven't (amer. No, I don't)'' // avere il diritto di fare qlco., to have a (o the) right to do sthg.: ho il diritto di sapere dove sei stato, I have a right to know where you've been; avere del sadico, to have a cruel streak // avere di qlcu., qlco. ( rassomigliargli), to have a look of s.o., sthg.: ha ( molto) di suo padre, he has a look of his father2 ( tenere) to have: ha sempre le mani in tasca, he has his hands in his pockets all the time; non avevo niente in mano, I had nothing (o I didn't have anything) in my hands; aveva un giornale sotto il braccio, he had a newspaper under his arm3 ( indossare) to have on, to wear*: aveva un abito nuovo, she had a new dress on; aveva ( addosso) un vecchio cappotto, she was wearing an old coat; ha sempre gli occhiali, he always wears glasses; non aveva niente addosso, he had nothing on4 (acquistare, ottenere, ricevere) to get*: avere un incarico, un premio, un lavoro, to get a post, a prize, a job; ha avuto 100.000 euro dalla vendita della casa, he got 100,000 euros from the sale of his house // vedrò se posso averlo a metà prezzo, I'll see if I can get it for half price // avere una casa in eredità, to inherit a house5 (sentire, provare) to feel*: avere compassione per qlcu., to feel sorry for s.o.; avere voglia di piangere, to feel like crying; non ho nessuna simpatia per quel genere di comportamento, I don't feel any sympathy for that kind of behaviour; avere caldo, freddo, to feel hot, cold ∙ In questo significato è spesso reso in ingl. col v. to be: avere fame, to be hungry; avere sete, to be thirsty; avere paura, to be afraid; avere vergogna, to be ashamed; avere interesse per qlco., to be interested in sthg.; avere sonno, to be sleepy // avere sentore di qlco., to get wind of sthg.6 avere da, ( dovere) to have to (do sthg.): ho da lavorare tutto il giorno, I have (got) to work all day; non avete che da rispondere 'sì' o 'no', you have only (got) to say 'yes' or 'no' // Nella forma interr. o negativa richiede l'ausiliare do o il rafforzamento con got: hai molto da studiare per domani?, have you got (o do you have) much studying to do for tomorrow?; non abbiamo niente da fare stasera, we haven't got (o we don't have) anything to do this evening7 (con uso impers.) ( verificarsi) to be: si è avuto un calo delle nascite, there has been a drop in the birthrate; i meteorologi prevedono che si avrà un aumento della nuvolosità sull'arco alpino, the weathermen say there will be an increase in cloud over the Alps // non si è avuto l'esito sperato, we didn't get the result we'd hoped for.◆ FRASEOLOGIA: che hai?, what's the matter with you? // ''Quanti anni hai?'' ''Ho sedici anni'', ''How old are you?'' ''I'm sixteen'' // avere bisogno, to need: non ho bisogno di aiuto, I don't need any help // avere in odio, to hate // avere una mezza intenzione di fare qlco., to have half a mind to do sthg. // avere parte, to take part (in) // avere sembianza, to look like // avere a mente, to remember // avere a cuore, to have at heart // avere ragione, torto, to be right, wrong // non avere niente a che fare con qlcu., qlco., to have nothing to do with s.o., sthg. //avercela con qlcu., to have it in for s.o. // aversela a male, to take offence, to be offended: non avertela a male se non vengo alla festa, don't be offended if I don't come to the party //avere qlcu. dalla propria parte, to have s.o. on one's side // avere molte probabilità di riuscire, to stand a good chance (of succeeding) // avere per regola di fare qlco., to make it a rule to do sthg.* * *1. [a'vere]vb irreg vtnon ha soldi — he has no money, he doesn't have any money, he hasn't got any money
2) (età, forma, colore) to be3)ne avremo ancora per due giorni prima di arrivare a Londra — we've got another two days to go before we get to London
ne abbiamo oggi? — what's the date today?4)'hai? — what's wrong o what's the matter (with you)?avere qc da fare — to have sth to do
ho ancora due lettere da scrivere — I have to o must write another two letters, I've still got two letters to write
non hai che da dirglielo — you only have to tell him
non hai da preoccuparti per me — you don't have to o needn't worry about me
questo non ha niente a che vedere o fare con me — that's got nothing to do with me
2. vb auslo hai/avevi sentito? — have/had you heard from him?quando l'avrò visto, ti dirò — when I've seen him, I'll let you know
3. vb imperssi
è avuto un risultato imprevisto — there was a surprising resultieri si è avuto un abbassamento di temperatura — there was a drop in temperature yesterday
4. sm1)il dare e l'avere Fin — debits and credits pl
2)gli averi smpl — wealth sg, fortune sg* * *I 1. [a'vere]verbo transitivo1) (possedere) to have* (got), to own [macchina, casa, libro]; to hold* [azioni, carta da gioco, diploma]non ho una, la macchina — I don't own a car, I don't have a car
3) (presentare caratteristiche fisiche o morali) to have*avere gli occhi azzurri, i capelli corti — to have blue eyes, short hair
4) (in rapporti di parentela) to have* [moglie, figli, sorella]5) (contenere, annoverare) to have* [abitanti, dipendenti, stanze, piani]6) (con indicazione di età, tempo)7) (ottenere, ricevere)ha avuto il primo premio — he got o won first prize
avere buone notizie — to receive o get good news
avere notizie di qcn. — to hear from sb
8) (tenere) to have*, to keep*avere qcs. a portata di mano — to have o keep sth. at hand
9) (indossare) to wear*, to have* on10) (provare, sentire)avere caldo, sonno, fame, paura — to be hot, sleepy, hungry, afraid
avere voglia di fare qcs. — to feel like doing sth., to be in the mood for doing sth.
avere l'impressione che... — to get the impression that
11) (entrare in possesso di, acquistare) to get*12) (mettere al mondo) to have* [ bambino]13) (soffrire di, essere affetto da) to have*avere mal di testa, la febbre, il o un cancro — to have (got) a headache, a temperature, cancer
14) (incontrare, trovare) to have* [difficoltà, problemi]15) (fare, mostrare)17) avercela2.avercela con qcn. — to have a grouch against sb., to have it in for sb., to have a down o be down on sb
ausiliare to have*3.••chi ha avuto ha avuto — prov. let bygones be bygones
II [a'vere]chi più ha più vuole — prov. much wants more
sostantivo maschile1) (patrimonio) property Ugli -i — possessions, belongings
2) comm. (credito) credit, assets pl.* * *avere1/a'vere/ [5]1 (possedere) to have* (got), to own [macchina, casa, libro]; to hold* [azioni, carta da gioco, diploma]; non ho una, la macchina I don't own a car, I don't have a car2 (trovarsi a disposizione) ho ancora una settimana di vacanze I still have a week's holiday left; avere tempo to have (got) time; hai un attimo di tempo per aiutarmi? can you spare the time to help me? hai da accendere? have you got a light?3 (presentare caratteristiche fisiche o morali) to have*; avere gli occhi azzurri, i capelli corti to have blue eyes, short hair; avere la barba to wear a beard; hai la camicia sporca your shirt is dirty4 (in rapporti di parentela) to have* [moglie, figli, sorella]5 (contenere, annoverare) to have* [abitanti, dipendenti, stanze, piani]6 (con indicazione di età, tempo) quanti anni hai? how old are you? hanno la stessa età they are the same age; quanti ne abbiamo oggi? what's the date today?7 (ottenere, ricevere) ha avuto il primo premio he got o won first prize; ho avuto la parte! I got the part! avere buone notizie to receive o get good news; avere notizie di qcn. to hear from sb.8 (tenere) to have*, to keep*; avere qcs. a portata di mano to have o keep sth. at hand; che hai in mano? what have you got in your hand?9 (indossare) to wear*, to have* on10 (provare, sentire) avere caldo, sonno, fame, paura to be hot, sleepy, hungry, afraid; avere voglia di fare qcs. to feel like doing sth., to be in the mood for doing sth.; (che) cos'hai? what's the matter with you? what's wrong? avere l'impressione che... to get the impression that...11 (entrare in possesso di, acquistare) to get*; l'ho avuto a poco prezzo I got it at a low price12 (mettere al mondo) to have* [ bambino]13 (soffrire di, essere affetto da) to have*; avere mal di testa, la febbre, il o un cancro to have (got) a headache, a temperature, cancer14 (incontrare, trovare) to have* [difficoltà, problemi]15 (fare, mostrare) avere uno scatto di rabbia to have a fit of anger17 avercela avercela con qcn. to have a grouch against sb., to have it in for sb., to have a down o be down on sb.II ausiliareto have*; l'ho appena fatto I've just done it; l'hai mai visto? have you ever seen him? oggi non ho studiato today I haven't studied; se l'avessi saputo if I had known(aus. essere) si avranno inondazioni there will be flooding\See also notes... (avere.pdf)————————avere2/a'vere/sostantivo m.1 (patrimonio) property U; gli -i possessions, belongings -
2 затаить обиду
1) General subject: have a grievance against (на кого-л.), nurse a grievance against (на кого-л.), owe sb. a grudge, harbour a grievance, nurse a grudge, hold a grudge2) Mass media: nurse grievance (на кого-л.)3) Makarov: have a grouch against (на кого-л.), have a grouch on (на кого-л.) -
3 обидеться
1) General subject: get into a huff, huff, resent, take displeasure, take something in bad part, take something in evil part, take the huff, take umbrage, take umbrage at (на кого-л.), be aggrieved, take amiss, take offence, take a thing ill (на что-л.), take umbrage (на-at), take a pique against (затаить злобу, на кого-л.), become defensive, take in bad part2) Makarov: get into a pet, take the pet, have a grouch against (на кого-л.), have a grouch on (на кого-л.)3) Phraseological unit: take offense -
4 avercela con qcn.
avercela con qcn.to have a grouch against sb., to have it in for sb., to have a down o be down on sb.\→ avere -
5 ворчать
1) General subject: begrudge, belly-ache, bow wow, bow-wow, buzz, chide, chide( chid; chid, chidden) (на кого-л.), croak, find fault with (на кого-л., что-л.), girn, grizzle, grouch, grouse, growl, grumble, grumble at (на кого-л.), grunt, have a grouse against (на кого-л.), have a worm in one's tongue, hone, kvetch, murmur, mutter (на кого-либо), mutter (against, at), mutter against (на кого-либо), mutter at (на кого-л.), nag (на кого-л.), nag at, nagnag (на кого-л.), nark, natter, pick at, scold, snarl (о животном), whirr, yap, find fault, find fault with, repine3) Dialect: callet, hone-stone5) Rare: gruntle8) Makarov: carp, find fault with ( smb., smth.) (на кого-л., что-л.), pick (at), chew the fat, chew the rag, find fault with (на кого-л. что-л.)9) Archaic: gripe10) Taboo: tick like fuck11) Phraseological unit: bust chops -
6 быть в обиде
General subject: be bitter about (на что-л.), take amiss (e.g. a remark), have a grouch (на кого-либо - against someone) -
7 quejarse
pron.v.1 to complain.siempre está quejándose del frío que hace en este país (refunfuñar) he's always complaining about how cold it is in this countryno sé de qué te quejas I don't know what you're complaining about2 to moan, to groan (expresar dolor, pena).últimamente se queja mucho de la espalda recently she's been complaining a lot that her back hurts* * *1 (de descontento) to complain (de, about)■ ¡no te quejes! stop complaining!2 (de dolor) to moan, groan* * *verb* * *VPR1) (=reclamar) [gen] to complain (de about, of)[refunfuñando] to grumble (de about, at) [protestando] to protest (de about, at)quejarse de vicio — * to be always complaining
2) (=gemir) [gen] to moan, groan; [lloriqueando] to whine* * *verbo pronominala) ( protestar) to complain; ( refunfuñar) to grumblequejarse DE algo/alguien — to complain about something/somebody
b) (de una afección, un dolor)c) ( gemir) to moan, groan* * *= complain, grieve, grumble, protest, remonstrate, moan, whinge [winge], be (all) up in arms, voice + complaint, whine, niggle, carp, groan, rail against, cry + foul, fuss, grouch (about), whimper.Ex. Then he complained to the reference librarian and said, 'Well, you have one edition under one title and another edition under another title'.Ex. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex. Staff have continually grumbled about this extra effort.Ex. 'He's building himself a small empire,' one protested bitterly.Ex. 'I'd love to be able to get them off my back', he remonstrated with a deep sigh.Ex. The article 'Don't you weep, don't you moan: a sermon on entrepreneurship for acquisitions librarians' urges librarians to become entrepreneurial, to market their services, and to become visible.Ex. The advice is summarized under the headings: be positive; be honest; be exact; and don't whinge.Ex. And everyone who reads, writes, sings, does research, or teaches should be up in arms but the real question is why so few people are complaining.Ex. Occasional users did not, as a rule, voice complaints.Ex. Nothing you can do about that so no use whining.Ex. The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex. You who carped that the 007 films had devolved into a catalog of fresh gadgets and stale puns, eat crow.Ex. Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex. She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex. Hillary has put her cards on the table and her supporters still do not cry foul.Ex. A baby who fusses, cries or displays other colicky symptoms is most likely reacting quite negatively to something that his or her mother is eating.Ex. You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.Ex. My baby is 2 months old, he spends most of his waking time either whining or whimpering, only occasionally seems content.----* quejarse de = deplore, bemoan.* quejarse en vano = bay at + the moon, bark at + the moon.* sin quejarse = uncomplaining, uncomplainingly.* * *verbo pronominala) ( protestar) to complain; ( refunfuñar) to grumblequejarse DE algo/alguien — to complain about something/somebody
b) (de una afección, un dolor)c) ( gemir) to moan, groan* * *= complain, grieve, grumble, protest, remonstrate, moan, whinge [winge], be (all) up in arms, voice + complaint, whine, niggle, carp, groan, rail against, cry + foul, fuss, grouch (about), whimper.Ex: Then he complained to the reference librarian and said, 'Well, you have one edition under one title and another edition under another title'.
Ex: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex: Staff have continually grumbled about this extra effort.Ex: 'He's building himself a small empire,' one protested bitterly.Ex: 'I'd love to be able to get them off my back', he remonstrated with a deep sigh.Ex: The article 'Don't you weep, don't you moan: a sermon on entrepreneurship for acquisitions librarians' urges librarians to become entrepreneurial, to market their services, and to become visible.Ex: The advice is summarized under the headings: be positive; be honest; be exact; and don't whinge.Ex: And everyone who reads, writes, sings, does research, or teaches should be up in arms but the real question is why so few people are complaining.Ex: Occasional users did not, as a rule, voice complaints.Ex: Nothing you can do about that so no use whining.Ex: The House of Commons passed the week in niggling without result over a profusion of theoretical issues.Ex: You who carped that the 007 films had devolved into a catalog of fresh gadgets and stale puns, eat crow.Ex: Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex: She has vented her frustration over the nation's over-zealous traffic wardens and railed against the littered streets.Ex: Hillary has put her cards on the table and her supporters still do not cry foul.Ex: A baby who fusses, cries or displays other colicky symptoms is most likely reacting quite negatively to something that his or her mother is eating.Ex: You can choose to grouch about what they don't have OR open your mind up and see what they have to offer.Ex: My baby is 2 months old, he spends most of his waking time either whining or whimpering, only occasionally seems content.* quejarse de = deplore, bemoan.* quejarse en vano = bay at + the moon, bark at + the moon.* sin quejarse = uncomplaining, uncomplainingly.* * *quejarse [A1 ]luego no vengas quejándote don't come complaining to me afterward(s)quejarse DE algo/algn to complain ABOUT sth/sb¿de qué te quejas? what are you complaining about?si te quejas de tus vecinos, tendrías que conocer a los míos if you think your neighbors are bad, you should meet mine!2 (de una afección, un dolor) quejarse DE algo to complain OF sthse queja de que le duele el pecho or de un dolor de pecho she's complaining of chest pains3 (gemir) to moan, groan* * *
quejarse ( conjugate quejarse) verbo pronominal
( refunfuñar) to grumble;
quejarse DE algo/algn to complain about sth/sbb) (de una afección, un dolor) quejarse DE algo to complain of sth
quejarse verbo reflexivo
1 to complain [de, about]
2 (de dolor) to groan, moan
' quejarse' also found in these entries:
Spanish:
dolerse
- lamentarse
- protestar
- valer
- vicio
English:
beneath
- bluster
- carry on
- complain
- go on
- grouse
- moan
- nag
- report
- the
- whine
- complaint
- grievance
- grumble
- protest
- remonstrate
* * *quejarse vpr1. [lamentarse] to groan, to moan;últimamente se queja mucho de la espalda recently she's been complaining a lot that her back hurts2. [protestar] to complain;[refunfuñar] to moan;siempre está quejándose del frío que hace en este país he's always complaining about how cold it is in this country;se quejó por la lentitud de la conexión he complained about how slow the connection was;no sé de qué te quejas I don't know what you're complaining about;Famquejarse de vicio to complain about nothing* * *v/r1 complain (a to;de about)2 de dolor moan, groan* * *quejarse vr1) : to complain2) : to groan, to moan* * *quejarse vb1. (protestar) to complain / to moan2. (gritar de dolor) to moan / to groan -
8 malo
adj.1 bad, wrong.2 bad, lousy, crummy, below par.3 bad, wicked, evil, ill.4 bad, rotten, crook, decayed.5 bad, out of order, out of service.m.1 bad one.2 bad guy, baddy.* * *► adjetivo1 bad■ ¡qué día tan malo hace! what dreadful weather!2 (malvado) wicked, evil3 (travieso) naughty■ ¡qué niño más malo! what a naughty child!4 (nocivo) harmful5 (enfermo) ill, sick6 (estropeado) off7 (falso) false8 (difícil) difficult► nombre masculino,nombre femenino1 (en la ficción) baddy, villain■ ¿quién es el malo? who's the baddy?\de mala manera badly, rudelyestar a malas con alguien to be on bad terms with somebodyestar mala familiar to have one's periodestar malo,-a familiar to be ill, US be sicklo malo es que... the trouble is that...¡malo! bad news!■ cuando no mira a los ojos ¡malo! if he doesn't look you in the eye it's bad newsponer malo,-a a alguien familiar to drive somebody madponerse malo,-a familiar to get ill, US get sickpor las buenas o por las malas whether one likes it or notpor las malas by forceser el malo de la película to be the baddymala educación bad manners pluralmala hierba weedmala jugada dirty trickmala pasada dirty trickmala pata bad luckmalos tratos ill-treatmentmala voluntad ill will* * *1. (f. - mala)nounvillain, bad person2. (f. - mala)adj.1) bad2) evil3) harmful4) ill5) poor, cheap6) rotten* * *malo, -a1. ADJ( antes de sm sing mal)1) (=perjudicial) bad2) (=imperfecto) badun chiste malísimo — a really bad joke, a terrible joke
•
ni un(a) mal(a)..., no hay ni un mal bar para tomar algo — there isn't a single little bar where we can get a drink3) (=adverso) badhe tenido mala suerte — I've had bad luck, I've been unlucky
-es tarde y no ha llamado -¡malo! — "it's late and she hasn't called" - "oh dear!"
pata 1., 6)lo malo es que... — the trouble is (that)...
4) (=desagradable) badun olor muy malo — a bad o nasty smell
5) (=podrido)6) (=reprobable) wrong¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?
arte 2), idea 3), leche 10), lengua 1), manera 2), pasada 5), trato 4), uva 1)¿qué tiene de malo comer helados en invierno? — what's wrong with eating ice cream in winter?
7) (=travieso) naughty¡no seas malo! — don't be naughty!
8) (=enfermo) illtienes muy mala cara — you look awful o really ill
9) (=inepto) bad10) (=difícil) hard, difficultes un animal malo de domesticar — it's a hard o difficult animal to tame
es muy malo de vencer — he's very hard o difficult to beat
11)- venir de malas2.SM / F (=personaje) (Teat) villain; (Cine) baddie *3.SMel malo — (Rel) the Evil One, the Devil
* * *I2) [ser] ( en calidad) < producto> bad, poor; <película/novela> badtiene mala ortografía — her spelling is bad o poor
3) [ser]a) ( incompetente) <alumno/actor> badsoy muy mala para los números — I'm terrible o very bad with figures
b) <padre/marido/amigo> bad4) [SER] (desfavorable, adverso) badqué mala suerte! — what bad luck!, how unlucky!
lo malo es que... — the thing o trouble is that...
estar de malas — ( de mal humor) (fam) to be in a bad mood; ( desafortunado) (esp AmL) to be unlucky
5) [ser] (inconveniente, perjudicial) <hábitos/lecturas> badllegas en mal momento — you've come at an awkward o a bad moment
6) [SER] ( sin gracia) < chiste> bad7) [SER] ( desagradable) <olor/aliento> badhace tan malo — (Esp) it's such horrible weather
8) [estar] ( en mal estado) < alimento>el pescado/queso está malo — the fish/cheese has gone bad, that fish/cheese is off (BrE)
9)a) (desmejorado, no saludable)tienes mala cara/mal aspecto — you don't look well
b) [SER] (serio, grave) seriousc) [estar] (Esp, Méx fam) ( enfermo) sick (AmE), ill (BrE)d) [ESTAR] (Esp fam & euf) < mujer>estoy mala — it's that time of the month (colloq & euph)
10) [ser] ( difícil)malo de + inf — difficult to + inf
es muy malo de convencer — he's very difficult o hard to persuade
11) [ser] ( en sentido ético) < persona> nastyqué malo eres con tu hermano! — you're really horrible o nasty to your brother
no seas mala, préstamelo — don't be mean o rotten, lend it to me (colloq)
una mujer mala — a wicked o an evil woman
a la mala — (Chi fam)
12) (Esp) ( uso enfático) (delante del n)•II- la masculino, femenino (leng infantil o hum) baddy (colloq)* * *= bad [worse -comp., worst -sup.], poor [poorer -comp., poorest -sup.], wrong, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.], naughty [naughtier -comp., naugtiest -sup.], villain, evil, crummy [crummier -comp., crummiest -sup.], lame.Ex. I'm not saying that it is bad, but it is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.Ex. Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).Ex. In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.Ex. Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.Ex. He felt like a naughty school-boy.Ex. The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.Ex. One teacher I knew used to poke his head round the door just at the end of the day and say something like, 'Tomorrow when we meet I am going to tell you about the evil magician,' and then he would disappear leaving us all agog.Ex. One librarian bluntly wondered about the ethics of sending ' crummy looking books with information that is incorrect or obsolete to the needy (because) everyone should have access to good material'.Ex. Democrats are lame, feckless, timid, with no ideas, no vision, no message, and no future.----* acabar mal = come to + a bad end.* algo anda mal = something is amiss.* algo va mal = something is amiss.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* aplicar mal = misapply.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* bastante malo = third rate [third-rate].* bicho malo = nasty piece of work.* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.* calcular mal = misjudge.* chiste malo = shaggy dog story.* citar mal = misquote.* comportarse mal = misbehave, act up.* comportarse muy mal con = be rotten to.* comprender mal = misunderstand.* concebir mal = misconceive.* con mala fama = disreputable.* con mala reputación = disreputable.* control de las malas hierbas = weed control.* corregir un mal = correct + a wrong.* creer que estar mal = feel + wrong.* dar de mala gana = begrudge, grudge.* dar mala impresión = look + bad.* decían las malas lenguas que = rumour had it that.* decir con mal humor = spit out.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de mala calidad = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].* de mala fama = of bad repute, notorious.* de mala gana = reluctantly, grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly.* de mala leche = like a bear with a sore head, in a foul mood.* de mala reputación = of bad repute, notorious.* de mal aspecto = seedy [seedier -comp., seediest -sup.], nasty looking, shanky [shankier -comp., shankiest -sup.].* de malas pulgas = in a grouch.* de mala uva = in a foul mood.* de mal carácter = ill-natured.* de mal en peor = out of the fire and into the frying pan.* de mal genio = bad-tempered, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], curmudgeonly, crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], irascible, shrewish, short-tempered, ill-natured.* de mal gusto = in bad taste, distasteful, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de mal humor = crotchety.* de mal sabor = unbecoming.* de mal vivir = disreputable.* dentro de lo malo lo menos malo = the best of a bad lot.* diagnosticar mal = misdiagnose.* día malo = bad hair day.* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* en mala forma = in bad nick.* en malas condiciones = in poor condition, in bad condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.* en mal estado = in bad condition, in poor condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing.* escuchar mal = mishearing.* estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.* estar mal comunicado con = have + poor connections with.* estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar mal preparado = ill-prepared.* estar mal visto = frown on/upon.* estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* funcionar mal = malfunction.* gestionar mal = mismanage.* golpe de malasuerte = stroke of misfortune.* hablar mal de = speak out against, speak + ill of, say + nasty things about, slag + Nombre + off, slate, diss.* hacer sentir mal = make + Nombre + feel bad.* ir de mal en peor = go from + bad to worse.* ir mal = go + wrong.* ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* juzgar mal = misjudge, misconceive.* limpieza de malas hierbas = weeding.* llevar por el mal camino = lead + astray.* llevar por mal camino = mislead.* lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.* lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.* mala administración = mismanagement.* mala aplicación = misapplication.* mala calidad = badness.* mala cizaña = rotten apple.* mala colocación = misplacement, misfiling.* mala colocación en los estantes = misshelving.* mala compañía = bad apple, rotten apple, damaged goods.* mala conducta = misconduct, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mala conducta científica = scientific misconduct.* mala decisión = bad judgement.* mal + Adjetivo = poorly + Adjetivo.* mala educación = impoliteness.* mala experiencia = horror story.* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* mala fortuna = misfortune.* mala gestión = mismanagement.* mala hierba = weed, bad apple, rotten apple.* mala influencia = bad seed, bad influence.* mala intención = sinisterness, ill will.* mala interpretación = misinterpretation.* mala jugada = dirty trick.* mala leche = nastiness, bad blood.* mal aliento = bad breath.* mala ordenación = misfiling.* mala palabra = dirty word.* mala pasada = dirty trick.* mala persona = rotten apple, a bad lot.* mala racha económica = economic doldrums.* mala reputación = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* mal armado = ill-armed.* mala salud = poor health.* mala semilla = bad seed.* malas experiencias = awful experience.* malas pulgas = ornery, grouchiness, grouch.* mala suerte = misfortune, mischance, bad luck, tough luck, hard luck, losing streak.* malas vibraciones = bad vibes.* mal atendido = ill-served.* mala tierra = poor soil.* mala vista = poor eyesight.* mala voluntad = ill will.* mal batido = badly-beaten.* mal comportamiento = misconduct, disruptive behaviour, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mal comportamiento científico = scientific misconduct.* mal concebido = ill-conceived.* mal configurado = misconfigured.* mal considerado = poorly-regarded.* mal cuidado = mishandling.* mal día = bad hair day.* mal digerido = ill-digested.* mal educado = impolite.* mal emparejado = mismated.* mal enfocado = ill-adapted.* mal escrito = mistyped, ill-written, badly written.* mal estado = disrepair, state of disrepair.* mal estado de salud = poor health.* mal estructurado = ill-structured.* mal expresado = inarticulate.* mal formado = ill-trained.* mal formulado = badly formulated.* mal funcionamiento = malfunction, malfunctioning.* mal fundido = ill-cast.* mal genio = bile, short temper.* mal gusto = bad taste, tawdriness.* mal hecho para = ill suited to/for.* mal iluminado = badly-lit.* mal informado = ill-informed.* mal juicio = bad judgement.* mal llamado = ill-named.* mal menor = lesser evil.* malo del estómago = upset stomach.* malo, el = bad guy, the.* mal oído = poor hearing.* mal olor = stench.* mal ordenado en los estantes = misshelved.* mal ordenado los estantes = misshelved.* mal organizado = ill-structured.* malos, los = baddies, the.* malos tiempos = bad times.* malos tratos = mistreatment, battery, maltreatment, physical abuse.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* mal pagado = low-paid, underpaid.* mal perdedor = sore loser, bad loser.* mal planeado = ill-planned.* mal preparado = ill-prepared, ill-equipped, ill-trained.* mal presentado = poorly presented.* mal provisto = poorly stocked.* mal remunerado = poorly paid, poorly remunerated.* mal retribuido = underpaid.* mal rollo = bad vibes.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mal social = societal ill.* mal surtido = poorly stocked.* mal trago = awful experience.* mal uso = misuse, mishandling.* mal ventilado = stuffy [stuffier -comp., stuffies -sup.].* manejar mal = mishandle.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* mirar con malos ojos = glower, scowl (at).* muy mal tiempo = severe weather.* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.* no hay mal que por bien no venga = to every cloud, there is a silver lining.* no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise.* no salir mal parado por = be none the worse for (that).* oír mal = mishearing.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para mal = for the worse.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* persona vaga y mal vestida = slob.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* portarse muy mal con = be rotten to.* quedar mal = lose + face.* que queda mal = ill-fitting.* quitarse una mala reputación = clean up + bad reputation.* racha de mala suerte = losing streak.* recibir mala prensa = acquire + a bad name.* reformar malos hábitos = reform + bad habits.* representar mal = misrepresent.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* sentirse mal = feel + bad, feel under + the weather, be under the weather, feel + wrong.* sentirse mal con Uno mismo = feel + wrong.* ser malo = be a joke, spell + bad news, make + poor + Nombre.* si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.* tener mala fama = hold in + disrepute.* tener mala fama por = be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener un mal concepto de Alguien = show + low regard for, give + low regard to.* tener un mal día = have + a bad day.* terminar mal = come to + a bad end.* tiempo muy malo = severe weather.* tierra mala = poor soil.* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.* tratar mal = maltreat, manhandle.* usar mal = abuse, misuse.* * *I2) [ser] ( en calidad) < producto> bad, poor; <película/novela> badtiene mala ortografía — her spelling is bad o poor
3) [ser]a) ( incompetente) <alumno/actor> badsoy muy mala para los números — I'm terrible o very bad with figures
b) <padre/marido/amigo> bad4) [SER] (desfavorable, adverso) badqué mala suerte! — what bad luck!, how unlucky!
lo malo es que... — the thing o trouble is that...
estar de malas — ( de mal humor) (fam) to be in a bad mood; ( desafortunado) (esp AmL) to be unlucky
5) [ser] (inconveniente, perjudicial) <hábitos/lecturas> badllegas en mal momento — you've come at an awkward o a bad moment
6) [SER] ( sin gracia) < chiste> bad7) [SER] ( desagradable) <olor/aliento> badhace tan malo — (Esp) it's such horrible weather
8) [estar] ( en mal estado) < alimento>el pescado/queso está malo — the fish/cheese has gone bad, that fish/cheese is off (BrE)
9)a) (desmejorado, no saludable)tienes mala cara/mal aspecto — you don't look well
b) [SER] (serio, grave) seriousc) [estar] (Esp, Méx fam) ( enfermo) sick (AmE), ill (BrE)d) [ESTAR] (Esp fam & euf) < mujer>estoy mala — it's that time of the month (colloq & euph)
10) [ser] ( difícil)malo de + inf — difficult to + inf
es muy malo de convencer — he's very difficult o hard to persuade
11) [ser] ( en sentido ético) < persona> nastyqué malo eres con tu hermano! — you're really horrible o nasty to your brother
no seas mala, préstamelo — don't be mean o rotten, lend it to me (colloq)
una mujer mala — a wicked o an evil woman
a la mala — (Chi fam)
12) (Esp) ( uso enfático) (delante del n)•II- la masculino, femenino (leng infantil o hum) baddy (colloq)* * *el malo(n.) = bad guy, theEx: The author offers an interpretation of why in professional wrestling the bad guy is often victorious, by whatever means necessary including foul play.
= bad [worse -comp., worst -sup.], poor [poorer -comp., poorest -sup.], wrong, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.], naughty [naughtier -comp., naugtiest -sup.], villain, evil, crummy [crummier -comp., crummiest -sup.], lame.Ex: I'm not saying that it is bad, but it is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.
Ex: Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).Ex: In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.Ex: Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.Ex: He felt like a naughty school-boy.Ex: The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.Ex: One teacher I knew used to poke his head round the door just at the end of the day and say something like, 'Tomorrow when we meet I am going to tell you about the evil magician,' and then he would disappear leaving us all agog.Ex: One librarian bluntly wondered about the ethics of sending ' crummy looking books with information that is incorrect or obsolete to the needy (because) everyone should have access to good material'.Ex: Democrats are lame, feckless, timid, with no ideas, no vision, no message, and no future.* acabar mal = come to + a bad end.* algo anda mal = something is amiss.* algo va mal = something is amiss.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* aplicar mal = misapply.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* bastante malo = third rate [third-rate].* bicho malo = nasty piece of work.* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.* calcular mal = misjudge.* chiste malo = shaggy dog story.* citar mal = misquote.* comportarse mal = misbehave, act up.* comportarse muy mal con = be rotten to.* comprender mal = misunderstand.* concebir mal = misconceive.* con mala fama = disreputable.* con mala reputación = disreputable.* control de las malas hierbas = weed control.* corregir un mal = correct + a wrong.* creer que estar mal = feel + wrong.* dar de mala gana = begrudge, grudge.* dar mala impresión = look + bad.* decían las malas lenguas que = rumour had it that.* decir con mal humor = spit out.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de mala calidad = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].* de mala fama = of bad repute, notorious.* de mala gana = reluctantly, grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly.* de mala leche = like a bear with a sore head, in a foul mood.* de mala reputación = of bad repute, notorious.* de mal aspecto = seedy [seedier -comp., seediest -sup.], nasty looking, shanky [shankier -comp., shankiest -sup.].* de malas pulgas = in a grouch.* de mala uva = in a foul mood.* de mal carácter = ill-natured.* de mal en peor = out of the fire and into the frying pan.* de mal genio = bad-tempered, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], curmudgeonly, crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], irascible, shrewish, short-tempered, ill-natured.* de mal gusto = in bad taste, distasteful, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de mal humor = crotchety.* de mal sabor = unbecoming.* de mal vivir = disreputable.* dentro de lo malo lo menos malo = the best of a bad lot.* diagnosticar mal = misdiagnose.* día malo = bad hair day.* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* en mala forma = in bad nick.* en malas condiciones = in poor condition, in bad condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.* en mal estado = in bad condition, in poor condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing.* escuchar mal = mishearing.* estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.* estar mal comunicado con = have + poor connections with.* estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar mal preparado = ill-prepared.* estar mal visto = frown on/upon.* estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* funcionar mal = malfunction.* gestionar mal = mismanage.* golpe de malasuerte = stroke of misfortune.* hablar mal de = speak out against, speak + ill of, say + nasty things about, slag + Nombre + off, slate, diss.* hacer sentir mal = make + Nombre + feel bad.* ir de mal en peor = go from + bad to worse.* ir mal = go + wrong.* ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* juzgar mal = misjudge, misconceive.* limpieza de malas hierbas = weeding.* llevar por el mal camino = lead + astray.* llevar por mal camino = mislead.* lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.* lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.* mala administración = mismanagement.* mala aplicación = misapplication.* mala calidad = badness.* mala cizaña = rotten apple.* mala colocación = misplacement, misfiling.* mala colocación en los estantes = misshelving.* mala compañía = bad apple, rotten apple, damaged goods.* mala conducta = misconduct, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mala conducta científica = scientific misconduct.* mala decisión = bad judgement.* mal + Adjetivo = poorly + Adjetivo.* mala educación = impoliteness.* mala experiencia = horror story.* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* mala fortuna = misfortune.* mala gestión = mismanagement.* mala hierba = weed, bad apple, rotten apple.* mala influencia = bad seed, bad influence.* mala intención = sinisterness, ill will.* mala interpretación = misinterpretation.* mala jugada = dirty trick.* mala leche = nastiness, bad blood.* mal aliento = bad breath.* mala ordenación = misfiling.* mala palabra = dirty word.* mala pasada = dirty trick.* mala persona = rotten apple, a bad lot.* mala racha económica = economic doldrums.* mala reputación = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* mal armado = ill-armed.* mala salud = poor health.* mala semilla = bad seed.* malas experiencias = awful experience.* malas pulgas = ornery, grouchiness, grouch.* mala suerte = misfortune, mischance, bad luck, tough luck, hard luck, losing streak.* malas vibraciones = bad vibes.* mal atendido = ill-served.* mala tierra = poor soil.* mala vista = poor eyesight.* mala voluntad = ill will.* mal batido = badly-beaten.* mal comportamiento = misconduct, disruptive behaviour, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mal comportamiento científico = scientific misconduct.* mal concebido = ill-conceived.* mal configurado = misconfigured.* mal considerado = poorly-regarded.* mal cuidado = mishandling.* mal día = bad hair day.* mal digerido = ill-digested.* mal educado = impolite.* mal emparejado = mismated.* mal enfocado = ill-adapted.* mal escrito = mistyped, ill-written, badly written.* mal estado = disrepair, state of disrepair.* mal estado de salud = poor health.* mal estructurado = ill-structured.* mal expresado = inarticulate.* mal formado = ill-trained.* mal formulado = badly formulated.* mal funcionamiento = malfunction, malfunctioning.* mal fundido = ill-cast.* mal genio = bile, short temper.* mal gusto = bad taste, tawdriness.* mal hecho para = ill suited to/for.* mal iluminado = badly-lit.* mal informado = ill-informed.* mal juicio = bad judgement.* mal llamado = ill-named.* mal menor = lesser evil.* malo del estómago = upset stomach.* malo, el = bad guy, the.* mal oído = poor hearing.* mal olor = stench.* mal ordenado en los estantes = misshelved.* mal ordenado los estantes = misshelved.* mal organizado = ill-structured.* malos, los = baddies, the.* malos tiempos = bad times.* malos tratos = mistreatment, battery, maltreatment, physical abuse.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* mal pagado = low-paid, underpaid.* mal perdedor = sore loser, bad loser.* mal planeado = ill-planned.* mal preparado = ill-prepared, ill-equipped, ill-trained.* mal presentado = poorly presented.* mal provisto = poorly stocked.* mal remunerado = poorly paid, poorly remunerated.* mal retribuido = underpaid.* mal rollo = bad vibes.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mal social = societal ill.* mal surtido = poorly stocked.* mal trago = awful experience.* mal uso = misuse, mishandling.* mal ventilado = stuffy [stuffier -comp., stuffies -sup.].* manejar mal = mishandle.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* mirar con malos ojos = glower, scowl (at).* muy mal tiempo = severe weather.* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.* no hay mal que por bien no venga = to every cloud, there is a silver lining.* no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise.* no salir mal parado por = be none the worse for (that).* oír mal = mishearing.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para mal = for the worse.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* persona vaga y mal vestida = slob.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* portarse muy mal con = be rotten to.* quedar mal = lose + face.* que queda mal = ill-fitting.* quitarse una mala reputación = clean up + bad reputation.* racha de mala suerte = losing streak.* recibir mala prensa = acquire + a bad name.* reformar malos hábitos = reform + bad habits.* representar mal = misrepresent.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* sentirse mal = feel + bad, feel under + the weather, be under the weather, feel + wrong.* sentirse mal con Uno mismo = feel + wrong.* ser malo = be a joke, spell + bad news, make + poor + Nombre.* si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.* tener mala fama = hold in + disrepute.* tener mala fama por = be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener un mal concepto de Alguien = show + low regard for, give + low regard to.* tener un mal día = have + a bad day.* terminar mal = come to + a bad end.* tiempo muy malo = severe weather.* tierra mala = poor soil.* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.* tratar mal = maltreat, manhandle.* usar mal = abuse, misuse.* * *A [ SER] (en calidad) ‹producto› bad, poor; ‹película/novela› badla tela es de mala calidad the material is poor qualitytiene mala ortografía her spelling is bad o poor, she's a bad o poor spellermás vale malo conocido que bueno por conocer better the devil you know (than the devil you don't)B [ SER]1 (incompetente) ‹alumno/actor› badsoy muy mala para los números I'm terrible o very bad with figures2 ‹padre/marido/amigo› badC [ SER] (desfavorable, adverso) bad¡qué mala suerte! what bad luck!, how unlucky!la obra tuvo mala crítica the play got bad reviewsestán en mala situación económica they're going through hard timeslo malo es que va a haber mucho tráfico the only thing o trouble o problem is that there'll be a lot of trafficen las malas ( AmS): un amigo no te abandona en las malas a friend doesn't abandon you when things are tough o when times are badpor las malas unwillinglyvas a tener que hacerlo, ya sea por las buenas o por las malas you'll have to do it whether you like it or notD [ SER] (inconveniente, perjudicial) ‹hábitos/lecturas› badlas malas compañías bad companyllegas en mal momento you've come at an awkward o a bad momentes malo tomar tanto sol it's not good to sunbathe so muchE [ SER] (sin gracia) ‹chiste› badF [ SER]1 (desagradable) ‹olor/aliento› badhace un día muy malo it's a horrible daynos hizo mal tiempo we had bad weatherhace tan malo ( Esp); it's such horrible weather, the weather's so horribleG [ ESTAR] (en mal estado) ‹alimento›ese pescado/queso está malo that fish/cheese has gone bad, that fish/cheese is off ( BrE)H1(desmejorado, no saludable): tienes mal aspecto you don't look very welltienes mala cara you don't look wellyo le veo muy mal color he looks terribly pale to me2 [ SER] (serio, grave) seriousfue una mala caída it was a bad fallno tiene nada malo it's nothing seriousel pobre está malito the poor thing's not very well ( colloq)4 [ ESTAR]me he puesto mala my period's startedI [ SER] (difícil) malo DE + INF difficult to + INFesta tela es mala de planchar this material is difficult to irones muy malo de convencer he's very difficult o hard to persuade, it's very difficult o hard to persuade himSentido II [ SER] (en sentido ético) ‹persona›¡qué malo eres con tu hermano! you're really horrible o nasty to your brotherno seas mala, préstamelo don't be mean o rotten, lend it to me ( colloq)una mala mujer a loose womanes una mujer muy mala she's a wicked o an evil womanpasó la cámara a la mala she sneaked the camera through ( colloq)un ataque a la mala a sneak attackno nos ofrecieron ni un mal café they didn't even offer us a (lousy) cup of coffeeno había ni una mala silla para sentarse there wasn't a single damn chair to sit on ( colloq)Compuestos:feminine weedlo hizo a or con maloa idea he did it deliberately o to be nasty, he did it knowing it would hurt ( o cause trouble etc)lo hizo con maloa leche (Esp, Méx, Ven); he did it deliberately o to be nasty, he did it knowing it would hurt ( o cause trouble etc)feminine dirty trickme hizo or jugó una maloa pasada she played a dirty trick on melos nervios me jugaron una maloa pasada my nerves got the better of mefpl guile, cunningtodo lo ha conseguido con maloas artes she's got everything she has by guile o through cunningdicen las maloas lenguas que … rumor* has it that …, there's a rumor* o there are rumors* going around that …, people are saying that …● mala uvampl bad o impure thoughts (pl)malos tratos a menores or a la infancia child abusemasculine, feminineuno de los malos one of the baddies o bad guys* * *
malo◊ -la adjetivo [The form mal is used before masculine singular nouns]
1
un mal amigo a bad friend;
una mala caída a bad fall;
soy muy malo para los números I'm very bad with figures;
¡qué mala suerte or (fam) pata! what bad luck!, how unlucky!;
lo malo es que … the thing o trouble is that …;
las malas compañías bad company;
mala hierba weed;
malos tratos ill-treatment;
es malo tomar tanto sol it's not good to sunbathe so much;
tienes mala cara or mal aspecto you don't look well
estar de malas ( de mal humor) (fam) to be in a bad mood;
( con mala suerte) (esp AmL) to be unlucky;◊ más vale malo conocido que bueno por conocer better the devil you know (than the devil you don't)
2 [ser] ‹ persona› ( en sentido ético) nasty;
( travieso) naughty;◊ ¡qué malo eres con tu hermano! you're really horrible o nasty to your brother;
no seas mala, préstamelo don't be mean o rotten, lend it to me (colloq);
una mala mujer a loose woman;
una mujer mala a wicked o an evil woman;
lo hizo a or con mala idea he did it deliberately o to be nasty;
mala palabra (esp AmL) rude o dirty word;
dicen las malas lenguas que … (fam) there's a rumor going around that …, people are saying that …;
hacerse mala sangre to get upset;
ver tb leche 3
3 [estar]
◊ el pescado/queso está malo the fish/cheese has gone bad, that fish/cheese is off (BrE)
■ sustantivo masculino, femenino (leng infantil o hum) baddy (colloq)
malo,-a
I adjetivo ➣ mal
1 bad: he tenido un día muy malo, I've had a bad day
2 (perverso) wicked, bad
(desobediente, travieso) naughty: es una mala persona, he's wicked
préstame el coche, no seas malo, lend me your car, don't be so mean
3 (espectáculo, libro, etc) bad, poor: es un argumento muy malo, it's a feeble argument
4 (dañino) harmful: es malo para ti que él lo sepa, it's bad for you that he knows it
tenemos que arrancar las malas hierbas, we'll have to pull out the weeds
5 (enfermo) ill, sick
6 (alimentos) rotten: se puso mala la carne, the meat went bad
II m,f fam el malo, the baddy o villain
♦ Locuciones: estar de malas, to be in a bad mood
por las malas, by force
' malo' also found in these entries:
Spanish:
abominable
- ínfima
- ínfimo
- mal
- mala
- peor
- quina
- redundar
- santita
- santito
- antología
- chimbo
- en
- endiablado
- fatal
- fondo
- igualmente
- pata
- pichanga
- sangre
English:
abominable
- abysmal
- bad
- baddy
- devil
- evil
- good
- half
- ill
- lean
- low
- mean
- nasty
- off
- poor
- rotten
- shocking
- spiteful
- thick
- up
- villain
- wicked
- wrong
- your
- corny
- crummy
- indulgence
- lame
- naughty
- paltry
- ropey
- severe
- trashy
- unkind
* * *malo, -a Mal is used instead of malo before singular masculine nouns (e.g. un mal ejemplo a bad example). The comparative form of malo (= worse) is peor, the superlative forms (= the worst) are el peor (masculine) and la peor (feminine).♦ adj1. [perjudicial, grave] bad;traigo malas noticias I have some bad news;es malo para el hígado it's bad for your liver;¿es algo malo, doctor? is it serious, doctor?;una mala caída a nasty fall2. [sin calidad, sin aptitudes] poor, bad;una mala novela/actriz a bad novel/actress;ser de mala calidad to be poor quality;este material/producto es muy malo this material/product is very poor quality;soy muy malo para la música I'm no good at o very bad at music;Hummás vale lo malo conocido que lo bueno por conocer better the devil you know (than the devil you don't)3. [inapropiado, adverso] bad;fue una mala decisión it was a bad decision;he dormido en mala postura I slept in a funny position;es mala señal it's a bad sign;lo malo es que… the problem is (that)…;disparó con la pierna mala y metió gol he shot with his weaker foot and scored;tener mala suerte to be unlucky;¡qué mala suerte! how unlucky!Am mala palabra swearword4. [malvado] wicked, evil;es muy mala persona she's a really nasty person;tiene muy mala intención he's very spiteful;eso sólo lo haría un mal amigo it's a poor friend who would do a thing like that;¡mira que eres malo, criticarla así! it's not very nice of you to criticize her like that!;anda, no seas malo y déjame que vaya go on, don't be mean, let me go5. [travieso] naughty;¡no seas malo y obedece! be good and do as I say!;el crío está muy malo últimamente the child has been very naughty recently6. [enfermo] ill, sick;estar/ponerse malo to be/fall ill;tiene a su padre malo her father's ill;poner malo a alguien to drive sb mad;me pongo mala cada vez que la veo I get mad every time I see her7. [desagradable] bad;esta herida tiene mal aspecto this wound looks nasty;mal tiempo bad weather;hace mal tiempo the weather's bad;Espestá muy malo el día it's a horrible day, it's not a very nice day8. [podrido, pasado] bad, off, spoiled;la fruta está mala the fruit is bad o spoiled;no había ni un mal supermercado en el pueblo there wasn't a single supermarket to be found in the villageuna lesión muy mala de curar an injury that won't heal easily♦ nm,fel malo, la mala [en cine] the villain, the baddy♦ interjcuando nadie se queja, ¡malo! it's a bad sign when nobody complains♦ malas nfplestar de malas to be in a bad mood;por las malas [a la fuerza] by force;lo vas a hacer, aunque tenga que ser por las malas you're going to do it, whether you like it or not;por las malas es de temer she's a fearful sight when she's angry;Am Andes, CSuren las malas [de mal humor] in a bad mood;los amigos no te abandonan en las malas friends don't let you down when things get bad* * *I adj1 bad2 calidad poor3 ( enfermo) sick, ill;ponerse malo get sick, fall ill4:por las buenas o por las malas whether he/she etc likes it or not;estar de malas be in a bad mood;por las malas by force;andar a malas con alguien be on bad terms with s.o.;lo malo es que unfortunatelyII m humbad guy, baddy* * *1) : badmala suerte: bad luck2) : wicked, naughty3) : cheap, poor (quality)4) : harmfulmalo para la salud: bad for one's healthestar mal del corazón: to have heart trouble6)estar de malas : to be in a bad moodmalo, -la n: villain, bad guy (in novels, movies, etc.)* * *malo1 adj4. (pasado) off5. (malvado) evilser malo en/para algo to be bad at somethingmalo2 n villain -
9 оплаквам
1. оплача mourn (for, over), lament, weep (for); bemoan, bewail, beweepоплаквам мъртвец lament/wait for a dead personоплаквам смъртта на mourn/lament s.o.'s death, mourn the loss of s.o.; lament/weep over s.o.жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see himоплаквам си дните bemoan o.'s fateще има да см оплакваш дните you'll live to regret it, you'll rue the dayот какво се оплакваш? what's your complaint? what's the trouble/matter?няма от какво да се оплаквам have no cause/ground of complaintне мога да се оплача от have no quarrel with/againstоплаквам се от съдбата си deplore o.'s fate2. оплакна rinseоплаквам си гърлото (пийвам си) have a dropоплаквам си очите feast o.'s eyesмомиче да си оплакнеш очите! she is an eyeful/a sight for sore eyes* * *опла̀квам,гл. mourn (for, over), lament, weep (for); bemoan, bewail, beweep; \оплаквам с глас lament loudly (over), mourn aloud (over), bewail; жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him; \оплаквам дните си bemoan o.’s fate; ще има да оплакваш дните си you’ll live to regret it, you’ll rue the day;\оплаквам се complain (от of, срещу against); grumble, croak; разг. beef (about), bleat (about), carp (at, about), gripe; grouch; crab (about); sl. squawk; ( правя оплакване) make a complaint (за about; пред to); present o.’s grievance (to); report; не мога да се оплача от have no quarrel with/against; \оплаквам се от съдбата си deplore o.’s fate.——————гл. rinse; • момиче да си оплакнеш очите! she is an eyeful/a sight for sore eyes; \оплаквам си гърлото ( пийвам си) have a drop, wet o.’s whistle; \оплаквам си очите feast o.’s eyes.* * *mourn (for); bemoan: She оплаквамs her fate. - Тя оплаква съдбата си.; bewail; deplore; keen (мъртвец); lament (мъртвец);* * *1. (правя оплакване) make a complaint (за about 2. 2, оплакна rinse 3. °1, оплача mourn (for, over), lament, weep (for);bemoan, bewail, beweep 4. ОПЛАКВАМ c глас lament loudly (over), mourn aloud (over). bewail 5. ОПЛАКВАМ ce complain (от of, срещу against);grumble, croak 6. ОПЛАКВАМ мъртвец lament/wait for a dead person 7. ОПЛАКВАМ се от съдбата си deplore o.'s fate.° 8. ОПЛАКВАМ си гърлото (пийвам си) have a drop 9. ОПЛАКВАМ си дните bemoan o.'s fate 10. ОПЛАКВАМ си очите feast o.'s eyes 11. ОПЛАКВАМ смъртта на mourn/lament s.o. 's death, mourn the loss of s.o.;lament/weep over s.o. 12. жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him 13. момиче да си оплакнеш очите! she is an eyeful/a sight for sore eyes 14. не мога да се оплача от have no quarrel with/against 15. няма от какво да се ОПЛАКВАМ have no cause/ground of complaint 16. от какво се оплакваш? what's your complaint?what's the trouble/matter? 17. пред to);present o.'s grievance (to): report 18. ще има да см оплакваш дните you'll live to regret it, you'll rue the day -
10 tête
tête [tεt]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. [de personne, animal] head• faire la tête au carré à qn (inf!) to smash sb's face in (inf!)• tenir tête à qn/qch to stand up to sb/sth• gagner d'une tête [cheval] to win by a head• avoir la tête dure ( = têtu) to be stubbornb. ( = visage, expression) face• quand il a appris la nouvelle il a fait une drôle de tête ! you should have seen his face when he heard the news!• il en fait une tête ! just look at his face!c. ( = personne) head• le repas coûtera 150 € par tête de pipe (inf!) the meal will cost 150 euros a headd. ( = partie supérieure) [de clou, marteau] head ; [d'arbre] tope. ( = partie antérieure) headf. ( = facultés mentales) avoir toute sa tête to have all one's faculties• où ai-je la tête ? whatever am I thinking of?• c'est une tête en maths he's (or she's) really good at mathsg. (Football) headerh. (locutions)• foncer or se jeter tête baissée dans to rush headlong into► la tête haute• marcher la tête haute to walk with one's head held high► coup de tête head-butt ; (figurative) sudden impulse• être à la tête d'un mouvement/d'une affaire ( = diriger) to head a movement/a business• se trouver à la tête d'une petite fortune to find o.s. the owner of a small fortune► de la tête aux pieds from head to foot► en tête• on monte en tête ou en queue ? shall we get on at the front or the back?• dans les sondages, il arrive largement en tête he's well ahead in the polls2. <► tête de nœud (vulg!) dickhead (vulg!)* * *tɛt1) gén headla tête basse — ( humblement) with one's head bowed
la tête haute — ( dignement) with one's head held high
tête baissée — [se lancer, foncer] headlong
la tête en bas — [être suspendu, se retrouver] upside down
au-dessus de nos têtes — ( en l'air) overhead
être tombé sur la tête — (colloq) fig to have gone off one's rocker (colloq)
2) ( dessus du crâne) head3) ( visage) faceune bonne/sale tête — a nice/nasty face
tu en fais une tête! — what a face!, why the long face?
tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! — you look dreadful today!
4) ( esprit) mindde tête — [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head
ça (ne) va pas, la tête? — (colloq) are you out of your mind or what?
mets-lui ça dans la tête — drum it into him/her
se mettre dans la or en tête de faire — to take it into one's head to do
monter à la tête de quelqu'un, faire tourner la tête de quelqu'un — [alcool, succès] to go to somebody's head
il n'est pas bien dans sa tête — (colloq) he isn't right in the head
5) ( personne) faceavoir ses têtes — to have one's favourites [BrE]
en tête à tête — [être, dîner] alone together
6) ( mesure de longueur) headgagner d'une courte tête — [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head
7) ( unité de troupeau) head (inv)8) ( individu)par tête — gén a head, each; ( dans des statistiques) per capita
par tête de pipe — (colloq) each
9) ( vie) headvouloir la tête de quelqu'un — ( mort) to want somebody's head; ( disgrâce) to be after somebody's head
risquer sa tête — to risk one's neck (colloq)
des têtes vont tomber — fig heads will roll
10) ( direction)11) ( premières places) topêtre en tête — (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead
le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que... — the government, led by the Prime Minister, has decided that...
des tas de gens viendront, ta femme en tête — heaps of people are coming, your wife to begin with
12) ( extrémité) ( de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head13) Sport ( au football) header15) ( en électronique) (d'enregistrement, effacement) head; ( d'électrophone) cartridgetête de lecture — (de magnétophone, magnétoscope) head
•Phrasal Verbs:••j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot — I'd swear to it
en avoir par-dessus la tête — (colloq) to be fed up to the back teeth (colloq)
se prendre la tête à deux mains — (colloq) ( pour réfléchir) to rack one's brains (colloq)
prendre la tête — (colloq) to be a drag (colloq)
se prendre la tête — (colloq) to do one's head in (colloq)
* * *tɛt nf1) [personne, animal] headla tête la première [tomber] — head first
2) (= visage, expression) face3) FOOTBALL headerfaire une tête — to head the ball, to do a header
4) (= position)en tête SPORT — in the lead, (d'un cortège) at the front, at the head
en tête de SPORT — leading, [cortège] leading
à la tête de [organisation] — at the head of, in charge of
prendre la tête de [peloton, course] — to take the lead in, [organisation, société] to become the head of
calculer qch de tête — to work sth out in one's head, to do a mental calculation of sth
perdre la tête (= s'affoler) — to lose one's head, (= devenir fou) to go off one's head
ça ne va pas, la tête? * — are you crazy?
tenir tête à qn — to stand up to sb, to defy sb
* * *tête ⇒ Le corps humain nf1 gén (d'animal, insecte, de personne, plante) head; bouger la tête to move one's head; dessiner une tête de femme to draw a woman's head; statue à tête de chien statue with a dog's head; en pleine tête (right) in the head; blessure à la tête head injury; frapper qn à la tête to hit sb on the head; la tête la première [tomber, plonger] head first; la tête basse ( humblement) with one's head bowed; la tête haute ( dignement) with one's head held high; garder la tête haute fig to hold one's head high; tête baissée [se lancer, foncer] headlong; la tête en bas [être suspendu, se retrouver] upside down; au-dessus de nos têtes ( en l'air) overhead; sans tête [corps, cadavre] headless; coup de tête headbutt; donner un coup de tête à qn to headbutt sb; tomber sur la tête lit to fall on one's head; être tombé sur la tête○ fig to have gone off one's rocker○; salut, p’tite tête○! hello, bonehead○!; ⇒ bille, coûter, donner, gros;2 ( dessus du crâne) head; se couvrir/se gratter la tête to cover/to scratch one's head; avoir la tête rasée to have a shaven head; sortir tête nue or sans rien sur la tête to go out bareheaded; se laver la tête to wash one's hair; j'ai la tête toute mouillée my hair's all wet;3 ( visage) face; une bonne/sale tête a nice/nasty face; il a une belle tête he's got a nice face; si tu avais vu ta tête! you should have seen your face!; t'as vu la tête qu'il a tirée○? did you see his face?; tu en fais une tête! what a face you're pulling!; ne fais pas cette tête-là! don't pull such a face!; faire une tête longue comme ça○ to look miserable; il a fait une drôle de tête quand il m'a vu he pulled a face when he saw me; quelle tête va-t-il faire? how's he going to react?; faire une tête de circonstance to assume a suitable expression; à cette nouvelle, il a changé de tête on hearing this, his face fell; il (me) fait la tête he's sulking; ne fais pas ta mauvaise tête don't be so difficult; elle fait sa mauvaise tête she's being difficult; il a une tête à tricher he looks like a cheat; elle a une tête à être du quartier she looks like a local; tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! you look dreadful today!; se faire la or une tête de Pierrot to make oneself up as (a) Pierrot; ⇒ six;4 ( esprit) de tête [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head; tu n'as pas de tête! you have a mind like a sieve!; avoir en tête de faire to have it in mind to do; avoir qch en tête to have sth in mind; j'ai bien d'autres choses en tête pour le moment I've got a lot of other things on my mind at the moment; je n'ai pas la référence en tête I can't recall the reference; où avais-je la tête? whatever was I thinking of?; ça (ne) va pas, la tête○? are you feeling all right?; j'ai la tête vide my mind is a blank; j'avais la tête ailleurs I was dreaming, I was thinking of something else; elle n'a pas la tête à ce qu'elle fait her mind isn't on what she's doing; avoir la tête pleine de projets, avoir des projets plein la tête to have one's head full of plans; quand il a quelque chose dans la or en tête, il ne l'a pas ailleurs○ once he's got GB ou gotten US something into his head, he can't think of anything else; n'avoir rien dans la tête to be empty-headed, to be an airhead○; c'est lui qui t'a mis ça dans la tête! you got that idea from him!; mets-lui ça dans la tête drum it into him/her; se mettre dans la or en tête que to get it into one's head that; se mettre dans la or en tête de faire to take it into one's head to do; mets-toi bien ça dans la tête! get it into your head once and for all!; mettez-vous dans la tête que je ne signerai pas get it into your head that I won't sign; passer par la tête de qn [idée] to cross sb's mind; on ne sait jamais ce qui leur passe par la tête you never know what's going through their minds; passer au-dessus de la tête de qn to be ou go (right) over sb's head; sortir de la tête de qn to slip sb's mind; ça m'est sorti de la tête it slipped my mind; cette fille lui a fait perdre la tête he's lost his head over that girl; monter la tête à Pierre contre Paul to turn Pierre against Paul; j'ai la tête qui tourne my head's spinning; ça me fait tourner la tête it's making my head spin; monter à la tête, faire tourner la tête de qn [alcool, succès] to go to sb's head; elle t'a fait tourner la tête she's turned your head; il n'est pas bien dans sa tête○ he isn't right in the head; il a encore toute sa tête (à lui) he's still got all his faculties ou marbles○; il n'a plus sa tête à lui he's no longer in possession of all his faculties, he's lost his marbles○; n'en faire qu'à sa tête to go one's own way; tenir tête à qn to stand up to sb; sur un coup de tête on an impulse; ⇒ fort;5 ( personne) face; j'ai déjà vu cette tête-là quelque part I've seen that face somewhere before; voir de nouvelles têtes to see new faces; avoir ses têtes to have one's favouritesGB; en tête à tête [être, rester, dîner] alone together; être (en) tête à tête avec qn to be alone with sb; rencontrer qn en tête à tête to have a meeting with sb in private; un dîner en tête à tête an intimate dinner for two;6 ( mesure de longueur) head; avoir une tête de plus que qn, dépasser qn d'une tête to be a head taller than sb; gagner d'une courte tête [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head; avoir une tête d'avance sur qn to be a short length in front of sb;7 ( unité de troupeau) head ( inv); 30 têtes de bétail 30 head of cattle; un troupeau de 500 têtes a herd of 500 head;8 ( individu) par tête gén a head, each; Stat per capita; par tête de pipe○ each; ça fera 100 euros par tête it'll be 100 euros each ou a head; le PNB par tête the per capita GNP;9 ( vie) head; ma tête est mise à prix there's a price on my head; vouloir la tête de qn ( mort) to want sb's head; ( disgrâce) to be after sb's head; risquer sa tête to risk one's neck○; des têtes vont tomber fig heads will roll;10 ( direction) frapper une révolte à la tête to go for the leaders of an uprising; le groupe de tête the leading group; c'est lui la tête pensante du projet/mouvement/gang he's the brains behind the project/movement/gang; être à la tête d'un mouvement/parti to be at the head of a movement/party; il restera à la tête du groupe he will stay on as head of the group; il a été nommé à la tête du groupe he was appointed head of the group; on l'a rappelé à la tête de l'équipe he was called back to head up ou lead the team; prendre la tête du parti to become leader of the party; prendre la tête des opérations to take charge of operations; être à la tête d'une immense fortune to be the possessor of a huge fortune;11 ( premières places) top; les él èves qui forment la tête de la classe the pupils at the top of the class; les candidats en tête de liste the candidates at the top of the list; être en tête (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead; venir en tête to come first; marcher en tête to walk at the front; à la tête d'un cortège at the head of a procession; marcher en tête d'un cortège to head ou lead a procession; il est en tête au premier tour Pol he's in the lead after the first round; il est en tête dans les sondages he's leading in the polls; l'équipe de tête au championnat the leading team in the championship; arriver en tête [coureur] to come in first; [candidat] to come first; le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que… the government, led by the Prime Minister, has decided that…; des tas de gens viendront, ta femme en tête heaps of people are coming, your wife to begin with; en tête de phrase at the beginning of a sentence;12 ( extrémité) ( de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head; les wagons de tête the front carriages GB ou cars US; une place en tête de train a seat at the front of the train; je préfère m'asseoir en tête I prefer to sit at the front; la tête du convoi s'est engagée sur le pont the head of the convoy went onto the bridge; l'avion a rasé la tête des arbres the plane clipped the tops of the trees ou the treetops; en tête de file first in line; ⇒ queue;14 Mil ( d'engin) warhead; tête chimique/nucléaire chemical/nuclear warhead; missile à têtes multiples multiple-warhead missile;15 Électron (d'enregistrement, effacement) head; ( d'électrophone) cartridge; tête de lecture (de magnétophone, magnétoscope) head.tête d'affiche Cin, Théât top of the bill; tête d'ail Bot, Culin head of garlic; tête en l'air scatterbrain; être tête en l'air to be scatterbrained; tête blonde ( enfant) little one; nos chères têtes blondes hum our little darlings; tête brûlée daredevil; tête de chapitre chapter heading; tête chercheuse Mil homing device; missile à tête chercheuse homing missile; tête à claques○ pain○; quelle tête à claques, ce type! he's somebody you could cheerfully punch in the face; tête de cochon○ = tête de lard; tête couronnée crowned head; tête de delco® Aut distributor cap; tête d'écriture Ordinat write ou writing head; tête d'effacement Ordinat erase ou erasing head; tête d'épingle lit, fig pinhead; tête flottante Ordinat floating head; tête de lard○ péj ( têtu) mule; ( mauvais caractère) grouch; tête de ligne Transp end of the line; tête de linotte scatterbrain; tête de liste Pol chief candidate; tête de lit bedhead GB, headboard; tête magnétique magnetic head; tête de mort ( crâne) skull; ( symbole de mort) death's head; ( emblème de pirates) skull and crossbones (+ v sg); tête de mule○ mule; être une vraie tête de mule to be as stubborn as a mule; tête de nègre Culin chocolate marshmallow; tête de nœud● offensive prick●; tête d'oiseau○ péj featherbrain; tête de pioche○ = tête de mule; tête de pont Mil bridgehead; tête de série Sport seeded player; tête de série numéro deux number two seed; tête de Turc○ whipping boy; être la tête de Turc de qn to be sb's whipping boy; tête de veau Culin calf's head.j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot I'd put my head on the block; en avoir par-dessus la tête to be fed up to the back teeth○ (de with); se prendre la tête à deux mains ( pour réfléchir)○ to rack one's brains○; prendre la tête○, être une (vraie) prise de tête○ to be a drag○.[tɛt] nom fémininA.[PARTIE DU CORPS]j'ai la tête qui tourne [malaise] my head is spinningne tourne pas la tête, elle nous regarde don't look round, she's watching usdès qu'il m'a vu, il a tourné la tête as soon as he saw me, he looked awayfaire une grosse tête (familier) ou la tête au carré (familier) à quelqu'un to smash somebody's head ou face inj'en donnerais ou j'en mettrais ma tête à couper I'd stake my life on itil ne réfléchit jamais, il fonce tête baissée he always charges in ou ahead without thinkingse cogner ou se taper la tête contre les murs to bang one's head against a (brick) wall2. [en référence à la chevelure, à la coiffure]nos chères têtes blondes [les enfants] our little darlings3. [visage, expression] faceavec lui, c'est à la tête du clienta. [restaurant] he charges what he feels likeb. [professeur] he gives you a good mark if he likes your face4. [mesure] headB.[SIÈGE DE LA PENSÉE]se mettre dans la tête ou en tête de faire quelque chose to make up one's mind to do somethingavoir la tête chaude, avoir la tête près du bonnet to be quick-tempereda. [succès] to go to somebody's headb. [chagrin] to unbalance somebodyavoir la tête vide/dure to be empty-headed/stubbornexcuse-moi, j'avais la tête ailleurs sorry, I was thinking about something else ou I was miles awayil n'a pas de tête [il est étourdi] he is scatterbrained ou a scatterbrainça m'est sorti de la tête I forgot, it slipped my mind2. [sang-froid, présence d'esprit] headavoir ou garder la tête froide to keep a cool headC.[PERSONNE, ANIMAL]1. [individu] personêtre une tête de lard ou de mule to be as stubborn as a mule, to be pig-headedtête de linotte ou d'oiseau ou sans cervelle scatterbrainjouer ou risquer sa tête to risk one's skinsauver sa tête to save one's skin ou neck4. [animal d'un troupeau] head (invariable)D.[PARTIE HAUTE, PARTIE AVANT, DÉBUT]1. [faîte] top2. [partie avant] front endprendre la tête du défilé to head ou to lead the processiona. [marcher au premier rang] to take the leadb. [commander, diriger] to take overa. [généralement] terminus, end of the line3. [début]6. ACOUSTIQUE head8. INFORMATIQUE heada. [sur rivière] bridgeheadb. [sur plage] beachheadà la tête de locution prépositionnelle1. [en possession de]elle s'est trouvée à la tête d'une grosse fortune she found herself in possession of a great fortune2. [au premier rang de] at the head ou front of————————de tête locution adjectivale1. [femme, homme] able2. [convoi, voiture] front (avant nom)————————de tête locution adverbiale[calculer] in one's headde tête, je dirais que nous étions vingt at a guess I'd say there were twenty of us————————en tête locution adverbiale1. [devant]a. [généralement] to be at the frontb. [dans une course, une compétition] to (be in the) lead2. [à l'esprit]en tête à tête locution adverbialeen tête de locution prépositionnelle1. [au début de] at the beginning ou start of2. [à l'avant de] at the head ou front ofles dirigeants syndicaux marchent en tête du défilé the union leaders are marching at the head of the procession3. [au premier rang de] at the top of————————par tête locution adverbialeça coûtera 40 euros par tête it'll cost 40 euros a head ou per head ou apiece→ link=parpar tête————————sur la tête de locution prépositionnelle1. [sur la personne de]le mécontentement populaire s'est répercuté sur la tête du Premier ministre popular discontent turned towards the Prime Minister2. [au nom de] in the name of3. [en prêtant serment]————————tête brûlée nom féminin————————tête de mort nom féminin1. [crâne] skull————————→ link=tête-de-nègretête-de-nègre (nom féminin)————————tête de Turc nom féminin -
11 оплача
вж. оплаквам* * *опла̀ча,опла̀квам гл. mourn (for, over), lament, weep (for); bemoan, bewail, beweep; \оплача с глас lament loudly (over), mourn aloud (over), bewail; жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him; \оплача дните си bemoan o.’s fate; ще има да оплакваш дните си you’ll live to regret it, you’ll rue the day;\оплача се complain (от of, срещу against); grumble, croak; разг. beef (about), bleat (about), carp (at, about), gripe; grouch; crab (about); sl. squawk; ( правя оплакване) make a complaint (за about; пред to); present o.’s grievance (to); report; не мога да се оплача от have no quarrel with/against; \оплача се от съдбата си deplore o.’s fate.* * *вж. оплаквам.°1я -
12 meutern
v/i mutiny; umg., fig. rebel* * *to mutiny* * *meu|tern ['mɔytɐn]vito mutiny; (inf auch) to rebel; (dial inf = meckern) to moan, to grouch (inf)die méúternden Soldaten — the mutinous soldiers
* * *((of sailors etc) to refuse to obey commands from those in authority: The sailors mutinied because they did not have enough food.) mutiny* * *meu·tern[ˈmɔytɐn]vi1. (sich auflehnen)▪ [gegen jdn/etw] \meutern to mutiny [against sb/sth]▪ \meuternd mutinous* * *intransitives Verb1) mutiny; < prisoners> riot2) (fig. ugs.) rebel; (murren) moan* * ** * *intransitives Verb1) mutiny; < prisoners> riot2) (fig. ugs.) rebel; (murren) moan* * *v.to mutiny v. -
13 amargo
adj.1 bitter, amaroidal.2 bitter, sad.m.bitters.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: amargar.* * *► adjetivo1 (sabor) bitter1 bitterness————————1 bitterness* * *(f. - amarda)adj.* * *amargo, -a1. ADJ1) [sabor] bitter, tartmás amargo que tueras, más amargo que la hiel — terribly bitter
2) (fig) (=apenado) bitter, embittered2. SM1) [de sabor] bitterness, tartness2) pl amargos (=licor) bitters3.* * *I- ga adjetivo1)a) <fruta/sabor> bitterb) ( sin azúcar) unsweetened, without sugar2) <experiencia/recuerdo> bitter, painfulIIme dejó un sabor amargo — it left me with a bitter o nasty taste in my mouth
* * *= bitter, sour, upsetting.Ex. A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.Ex. Throughout the book, the young are viewed with sour realism.Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more 'heartache leave' offered as they get older.----* dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* experiencia amarga = bitter experience.* naranja amarga = sour orange.* verdad amarga = home truth.* victoria amarga = sour victory.* * *I- ga adjetivo1)a) <fruta/sabor> bitterb) ( sin azúcar) unsweetened, without sugar2) <experiencia/recuerdo> bitter, painfulIIme dejó un sabor amargo — it left me with a bitter o nasty taste in my mouth
* * *= bitter, sour, upsetting.Ex: A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.
Ex: Throughout the book, the young are viewed with sour realism.Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more 'heartache leave' offered as they get older.* dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* experiencia amarga = bitter experience.* naranja amarga = sour orange.* verdad amarga = home truth.* victoria amarga = sour victory.* * *A1 ‹fruta/sabor› bitter almendra2 (sin azúcar) unsweetened, without sugarB ‹experiencia/recuerdo› bitter, painfulme dejó un sabor amargo it left me with a bitter o nasty taste in my mouthlanzando quejas amargas contra su destino railing against his fate, complaining bitterly about his fate1 (amargor) bitterness2 (mate) maté without sugar3 (licor) bitters* * *
Del verbo amargar: ( conjugate amargar)
amargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
amargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
amargar
amargo
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil;
‹ persona› to make … bitter
amargarse verbo pronominal
to become bitter;
amargo -ga adjetivo
1
2 ‹experiencia/recuerdo› bitter, painful
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour
amargo,-a adjetivo bitter, unpleasant, sour: siento que tengas que pasar por ese amargo trance, I'm sorry that you have to go through such an awful situation
' amargo' also found in these entries:
Spanish:
amarga
- chocolate
- sabor
- trago
- gusto
English:
bitter
- chocolate
- pill
- plain
* * *amargo, -a♦ adj1. [sabor] bitter2. [sin azúcar] bitter3. [persona, recuerdo] bitter♦ nm1. RP [mate] bitter maté* * *adj tb figbitter* * *amargo, -ga adj: bitter♦ amargamente advamargo nm: bitterness, tartness* * *amargo adj bitter
См. также в других словарях:
Croatia–Slovenia border disputes — Location of Croatia (green) and Slovenia (orange) The border disputes as well as other unresolved issues between Slovenia and Croatia have existed since the independence of the two countries (through the process of the break up of Yugoslavia),… … Wikipedia
Marx Brothers — The Marx Brothers were an American family comedy act, originally from New York City, that enjoyed success in Vaudeville, Broadway, and motion pictures from the early 1900s to around 1950. Five of Marx Brothers’ thirteen feature films were… … Wikipedia
Uno (game) — Infobox CardGame title=Uno | type = Shedding type image link= players=2 + ages=5 +| num cards = 108 complexity= Easy strategy=Moderete random chance=Medium skills= Saving important cards; knowing when to put down those cards, concealing your hand … Wikipedia
1 vs. 100 (US game show) — Infobox Television show name = 1 vs. 100 caption = format = Game show camera = runtime = 60 min. creator = executive producer = Scott St. John starring =Bob Saget narrated = Joe Cipriano country =USA rating = TV PG network =NBC picture format =… … Wikipedia
List of Sonic the Hedgehog comic book characters — This article lists the fictional characters in the Sonic the Hedgehog comic series. Contents 1 Cast creation and influence 2 Main characters 2.1 Antoine D Coolette 2.2 … Wikipedia
Sesame Street — Infobox Television show name = Sesame Street caption = Sesame Street title card since 2007, taken from Episode 4135 (2007). show name 2 = genre = Children s television series creator = Joan Ganz Cooney and her Sesame Workshop staff writer =… … Wikipedia
List of characters in Artemis Fowl — This is a list of characters in the Artemis Fowl novel series by Eoin Colfer. Contents: Top · 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z … Wikipedia
Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Promotional poster Directed by Shawn Levy … Wikipedia
Villains in Mighty Morphin Power Rangers — The villains of the Power Rangers universe that appeared in the television series Mighty Morphin Power Rangers and the film Mighty Morphin Power Rangers: The Movie were aliens serving or allied to Rita Repulsa and/or, later, Lord Zedd, including… … Wikipedia
Émile Cohl — (January 4, 1857 – January 20, 1938), born Émile Eugène Jean Louis Courtet, was a French caricaturist of the largely forgotten Incoherent Movement, cartoonist, and animator, called The Father of the Animated Cartoon and The Oldest Parisian… … Wikipedia
The Robinson family (Sesame Street) — The Robinson family is a fictional family on the children s television series Sesame Street. The family consists of husband Gordon, a schoolteacher, and his wife Susan, a nurse. Later, the family expands to include their adopted son Miles, as… … Wikipedia