Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hartnäckig

  • 81 inveterate

    adjective
    1) (deep-rooted) unüberwindbar [Vorurteil, Misstrauen]; unversöhnlich [Hass]; unverbesserlich [Faulheit usw.]
    2) (habitual) eingefleischt [Trinker, Raucher]; unverbesserlich [Lügner]
    * * *
    in·vet·er·ate
    [ɪnˈvetərət, AM -t̬ɚət]
    adj attr ( usu pej) custom, prejudice tief verankert
    \inveterate bachelor eingefleischter Junggeselle
    \inveterate drinker Gewohnheitstrinker(in) m(f)
    \inveterate hatred tief verwurzelter Hass
    \inveterate optimist unverbesserlicher Optimist/unverbesserliche Optimistin; disease, prejudice hartnäckig
    an \inveterate evil ein hartnäckiges Übel
    * * *
    [In'vetərIt]
    adj
    dislike, hatred tief verwurzelt, abgrundtief; laziness chronisch; opposition, prejudice, habit hartnäckig; enemies unversöhnlich; liar, gambler unverbesserlich; collector, traveller passioniert

    inveterate smoker/criminal — Gewohnheitsraucher(in) m(f)/-verbrecher(in) m(f)

    * * *
    inveterate [-rət] adj (adv inveterately)
    1. eingewurzelt, unausrottbar (Vorurteil etc):
    inveterate hatred tief verwurzelter Hass
    2. MED
    a) hartnäckig
    b) chronisch
    3. eingefleischt, unverbesserlich (Lügner etc):
    inveterate drinker Gewohnheitstrinker(in)
    * * *
    adjective
    1) (deep-rooted) unüberwindbar [Vorurteil, Misstrauen]; unversöhnlich [Hass]; unverbesserlich [Faulheit usw.]
    2) (habitual) eingefleischt [Trinker, Raucher]; unverbesserlich [Lügner]
    * * *
    adj.
    unverbesserlich adj.

    English-german dictionary > inveterate

  • 82 stiff

    adjective
    1) (rigid) steif; hart [Bürste, Stock]

    be frozen stiff — steif vor Kälte sein; [Wäsche, Körper[teile]:] steif gefroren sein

    2) (intense, severe) hartnäckig; schroff [Absage]; kräftig [Standpauke]
    3) (formal) steif; förmlich [Brief, Stil]
    4) (difficult) hart [Test]; schwer [Frage, Prüfung]; steil [Abstieg, Anstieg]

    be stiff going(fig. coll.) harte Arbeit sein

    5) stark, (Seemannsspr.) steif [Wind, Brise]
    6) (not bending, not working freely, aching) steif [Gelenk, Gliedmaßen, Nacken, Person]; schwergängig [Angel, Kolben, Gelenk]
    7) (coll.): (excessive) saftig (ugs.) [Preis, Strafe]
    8) (strong) steif (ugs.) [Drink]; stark [Dosis, Medizin]
    9) (thick) zäh[flüssig]
    10) (coll.)

    be bored/scared/worried stiff — sich zu Tode langweilen/eine wahnsinnige Angst haben (ugs.) /sich (Dat.) furchtbare (ugs.) Sorgen machen

    * * *
    [stif]
    1) (rigid or firm, and not easily bent, folded etc: He has walked with a stiff leg since he injured his knee; stiff cardboard.) steif
    2) (moving, or moved, with difficulty, pain etc: I can't turn the key - the lock is stiff; I woke up with a stiff neck; I felt stiff the day after the climb.) steif
    3) ((of a cooking mixture etc) thick, and not flowing: a stiff dough.) zäh
    4) (difficult to do: a stiff examination.) schwierig
    5) (strong: a stiff breeze.) steif
    6) ((of a person or his manner etc) formal and unfriendly: I received a stiff note from the bank manager.) steif
    - academic.ru/92115/stiffly">stiffly
    - stiffness
    - stiffen
    - stiffening
    - bore
    - scare stiff
    * * *
    [stɪf]
    I. n
    1. ( fam: corpse) Leiche f
    2. AM ( fig: conventional person) Langweiler(in) m(f)
    working \stiff Prolet m pej
    3. AM ( fam: person)
    you lucky \stiff! du Glückspilz! fam
    II. adj
    1. (rigid) steif ( with vor + dat); paper, lid fest
    his clothes were \stiff with dried mud seine Kleidung starrte vor angetrocknetem Schmutz
    the handle on this door is rather \stiff der Türgriff lässt sich schlecht bewegen
    to be [as] \stiff as a board [or poker] steif wie ein Brett sein
    \stiff brush harte Bürste
    \stiff cardboard fester Karton
    \stiff collar steifer Kragen
    2. (sore) neck, joints steif; muscles hart
    3. (dense) paste dick; batter, mixture, dough fest
    4. (formal, reserved) manner steif; letter unpersönlich, förmlich; (forced) smile gezwungen
    to keep a \stiff upper lip Haltung bewahren
    come on Richard, keep a \stiff upper lip komm, Richard, lass dir nichts anmerken
    5. (strong) opposition stark; penalty, punishment hart, schwer; wind stark, heftig
    \stiff brandy starker Weinbrand
    \stiff breeze steife Brise
    \stiff challenge große Herausforderung
    \stiff criticism herbe Kritik
    \stiff competition harter Wettbewerb
    \stiff drink harter Drink
    \stiff resistance erbitterter Widerstand
    a \stiff right/left BOXING eine harte Rechte/Linke
    6. (high) [extrem] hoch
    \stiff cuts einschneidende Kürzungen
    \stiff fee/tax überzogene Gebühr/Steuer
    \stiff price Wucherpreis m pej, gesalzener Preis fam
    7. (difficult) question schwer, schwierig
    \stiff climb/work-out anstrengende Klettertour/anstrengendes Fitnesstraining
    \stiff test SCH schwere Prüfung; TECH harter Test
    III. adv inv zu Tode fam
    I got frozen \stiff waiting at the bus stop ich wäre fast erfroren, als ich an der Bushaltestelle wartete
    I've been worried \stiff ich habe mir wahnsinnige Sorgen gemacht
    to be scared \stiff zu Tode erschrocken sein
    IV. vt AM ( fam)
    1. (cheat)
    to be \stiffed betrogen werden
    2. (not tip)
    to \stiff a porter/taxi driver/waiter einem Gepäckträger/Taxifahrer/Kellner kein Trinkgeld geben
    3. (snub)
    to \stiff sb jdn schneiden fam
    4. (kill)
    to \stiff sb jdn kaltmachen sl
    V. vi film, TV programme ein Misserfolg m sein, floppen
    * * *
    [stɪf]
    1. adj (+er)
    1) steif; corpse starr, steif; brush, bristles hart; dough, paste fest
    2) resistance, drink, dose stark; fight zäh, hart; sentence, challenge, competition hart; opposition stark, heftig; breeze steif; climb, test schwierig; examination, task schwer, schwierig; penalty, punishment schwer; price, demand hoch
    3) door, lock, drawer klemmend
    4)

    to be stiff with cold —

    to go stiff with terrorin Angststarre verfallen

    to be ( as) stiff as a board or poker — steif wie ein Brett sein

    5) smile kühl; bow, person, manner, atmosphere steif
    2. adv
    steif
    3. n (inf)
    Leiche f
    * * *
    stiff [stıf]
    A adj (adv stiffly)
    1. a) allg steif (Hals, Kragen etc), starr (Gesicht etc): lip A 1
    b) TECH schwer gängig (Gang, Schraube)
    2. zäh, dick, steif (Teig etc):
    a stiffly whipped egg white ein steif geschlagenes Eiweiß; whisk B 4
    3. steif (Brise), stark (Wind, Strömung)
    4. a) stark (alkoholische Getränke), besonders steif (Grog)
    b) stark (Medizin)
    5. fig starr(köpfig) (Person)
    6. fig
    a) hart (Gegner etc)
    b) scharf (Konkurrenz etc)
    c) hartnäckig, verbissen (Kampf, Widerstand etc)
    7. schwierig, hart (Aufgabe etc)
    8. hart (Strafe)
    9. WIRTSCH
    a) stabil, fest:
    a stiff market eine stabile Marktlage
    b) überhöht (Preise)
    10. steif, förmlich (Atmosphäre etc)
    11. a) steif, linkisch (Person)
    b) starr, schematisch (Stil etc)
    12. umg unglaublich:
    a bit stiff ziemlich stark, allerhand
    13. umg zu Tode (gelangweilt, erschrocken): bore2 B 1, scare A 1
    14. sl blau, besoffen
    B s sl
    1. Leiche f
    2. chancenloses Pferd
    3. a) allg Kerl m:
    poor stiff armes Schwein umg
    b) steifer oder linkischer Kerl
    c) Besoffene(r) m/f(m)
    d) Tippelbruder m oft hum
    4. a) gefälschter Scheck
    b) Wechsel m
    c) ( besonders heimlicher oder geschmuggelter) Brief, (im Gefängnis) Kassiber m
    C v/t sl
    1. einem Kellner etc kein Trinkgeld geben
    2. jemanden bescheißen umg ( out of um)
    * * *
    adjective
    1) (rigid) steif; hart [Bürste, Stock]

    be frozen stiff — steif vor Kälte sein; [Wäsche, Körper[teile]:] steif gefroren sein

    2) (intense, severe) hartnäckig; schroff [Absage]; kräftig [Standpauke]
    3) (formal) steif; förmlich [Brief, Stil]
    4) (difficult) hart [Test]; schwer [Frage, Prüfung]; steil [Abstieg, Anstieg]

    be stiff going(fig. coll.) harte Arbeit sein

    5) stark, (Seemannsspr.) steif [Wind, Brise]
    6) (not bending, not working freely, aching) steif [Gelenk, Gliedmaßen, Nacken, Person]; schwergängig [Angel, Kolben, Gelenk]
    7) (coll.): (excessive) saftig (ugs.) [Preis, Strafe]
    8) (strong) steif (ugs.) [Drink]; stark [Dosis, Medizin]
    9) (thick) zäh[flüssig]
    10) (coll.)

    be bored/scared/worried stiff — sich zu Tode langweilen/eine wahnsinnige Angst haben (ugs.) /sich (Dat.) furchtbare (ugs.) Sorgen machen

    * * *
    adj.
    steif adj.

    English-german dictionary > stiff

  • 83 obdurate

    ob·du·rate [ʼɒbdjərət, Am ʼɑ:bdʊrɪt, -djʊ-] adj
    1) ( stubborn) hartnäckig;
    \obdurate person sture Person;
    to remain \obdurate hartnäckig [o stur] bleiben;
    to be \obdurate on doing sth darauf beharren, etw zu tun
    2) ( difficult) problem hartnäckig

    English-German students dictionary > obdurate

  • 84 persistent

    per·sis·tent [pəʼsɪstənt, Am pɚʼ-] adj
    1) ( long lasting) difficulties anhaltend; cough, rumour hartnäckig
    2) ( constant) unaufhörlich;
    \persistent demand ständige Nachfrage;
    \persistent rain Dauerregen m
    3) ( persevering) beharrlich, hartnäckig;
    \persistent offender Gewohnheitsverbrecher(in) m(f);
    to be \persistent in sth auf etw dat beharren, an etw dat festhalten;
    he is very \persistent in his requests er ist sehr hartnäckig, wenn er etwas möchte

    English-German students dictionary > persistent

  • 85 obstinatus

    obstinātus, a, um, PAdi. (obstino), darauf bestehend, fest entschlossen, hartnäckig, neque ille minus obstinatus ingenti pontem obtinet gradu, Liv.: obst. animus, Liv.: pudicitia, Liv.: obstinatior voluntas, Cic.: obstinatissima virtus, Sen.: obstinatissima contentio, pervicacia, Augustin. – mit Praepp., sit aliquis adeo contra veritatem obstinatus, ut etc., Quint.: adversus ea omnia obstinato animo, Liv.: multo obstinatior adversus lacrimas muliebres erat, Liv.: obst. propositum erga haec et similia, Amm.: obstinato ad mortem animo, Liv.: ad moriendum obstinatum esse, Curt.: ad tacendum (ad silendum) obstinatus, hartnäckig schweigend, Curt.: obstinatae in perniciem Romae duae urbes, Amm. – mit folg. Infin., obstinati mori, Liv.: obstinati claudere (portas), Liv.: obstinatum est tibi (du bist fest entschlossen) non suscipere imperium, nisi etc., Plin. pan.

    lateinisch-deutsches > obstinatus

  • 86 offirmo

    offīrmo, āvī, ātum, āre (ob u. firmo), I) festmachen, verwahren, fores perticā, Apul. met. 7, 28: ostiis cenaculi offirmatis serā, Vulg. iudic. 3, 23. – II) übtr.: 1) im allg.: certum offirmare est viam me quam decrevi persequi, auf dem Wege auszuharren, Ter. Hec. 454. – off. animum (suum), sich ein Herz fassen, sich ermannen, Plaut. merc. 82. Plin. ep. 7, 27, 8: u. so et tamen offirmato animo mitescit metus, nachdem man sich ein Herz gefaßt, *Pacuv. tr. 293: u. modo tute ipse tete offirma et compara, ermanne dich, Acc. tr. 372. – off. cor, das Herz verstocken (verstockt machen), Vulg. deut. 2, 30. – 2) insbes., off. se u. gew. bl. off., sich in seinem Sinne (Willen u. Wollen) befestigen, sich fest entschließen, fest entschlossen sein, seinen Kopf aufsetzen, darauf bestehen, sich darauf steifen, age quaeso, ne tam offirma te (steife dich nicht so darauf, sei nicht so hartnäckig), Ter. heaut. 1052: quid agimus, soror, si offirmabit pater adversum nos, wenn der V. darauf besteht, Plaut. Stich. 68: quin tu animo offirmas, warum bist du in deinem Sinne nicht fest, warum bestehst du in deinem Sinne nicht darauf, Catull. 76, 11: offirmatus (hartnäckig gemacht) mirā praesumptione, Apul. met. 10, 10: u. satin offirmatum quod mihi erat (was ich mir so fest vorgenommen), id me exorat, Plaut. Bacch. 1199 Leo. – m. folg. Infin., offirmastin occultare, quo te immittas, pessume? Plaut. Pers. 222: u. so Ter. eun. 217. Iul. Val. 1, 35 (35). – m. folg. ne u. Konj., obseratis urbis suae claustris Abderitae eum ne reciperent offirmaverunt, Iul. Val. 1, 48 (43).

    lateinisch-deutsches > offirmo

  • 87 закоренелый

    (42 K.) eingefleischt; hartnäckig; verstockt
    * * *
    закорене́лый eingefleischt; hartnäckig; verstockt
    * * *
    закорене́л|ый
    <-ая, -ое>
    прил eingefleischt, unverbesserlich, notorisch
    * * *
    adj
    1) gener. alt, ausgesprochen, eingefleischt (напр., о привычке), eingefleischt (о привычке и т. п.), notorisch (напр., о преступнике), verstockt, eingewurzelt
    3) law. notorisch (о преступнике), unverbesserlich

    Универсальный русско-немецкий словарь > закоренелый

  • 88 запирать

    , < запереть> (12; '­ер, -ла; '­ерший; '­ертый: ­та) abschließen, zuschließen, zusperren; einschließen, einsperren; запираться
    1. ('­ерся; -ершись) schließen; sich zurückziehen;
    2. F (­ёрся, ­рлась) hartnäckig leugnen
    * * *
    запира́ть, <запере́ть> (´-ер, -ла́; ´-ерший; ´-ертый: -та́) abschließen, zuschließen, zusperren; einschließen, einsperren;
    запира́ться
    1. (-ерся́; -ерши́сь) schließen; sich zurückziehen;
    2. fam (-ёрся, -рлась) hartnäckig leugnen
    * * *
    запира́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, запере́ть св
    1. (где-л., куда́-л.) einschließen
    2. (дверь и т.п.) abschließen, verriegeln
    * * *
    v
    1) gener. abschließen (на ключ), einschließen, fortschließen (что-л. куда-л.), sperren (ворота), schließen, abschließen, verriegeln (на засов), verschließen (на замок), zuschließen, sekretieren
    2) colloq. sperren (в тюрьму, в клетку), einsperren (кого-л.), zusperren
    4) obs. rekludieren
    6) eng. austasten, feststellen, hemmen, schwinden (напр. о сигнале)
    7) railw. blocken
    8) auto. einklinken
    9) polygr. schliessen
    10) electr. abriegeln, abriegeln, abriegeln, blockieren
    11) Austrian. versperren, absperren (кого-л., помещение, дверь)
    13) shipb. abschießen

    Универсальный русско-немецкий словарь > запирать

  • 89 упорствовать в

    v
    1) gener. auf etw. (D) hartnäckig bestehen (чём-л.), besteh (чем-л.), bestehe (чем-л.), (чём-л.) fest bei (etw.) bleiben, fest bei etw. (D) bleiben (чём-л.), hartnäckig auf etw. (чем-л.)
    2) colloq. sich auf etw. (A.) pikieren (чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > упорствовать в

  • 90 opiniâtre

    ɔpinjɑtʀ
    adj
    1) beharrlich, hartnäckig, verbissen
    2) ( entêté) starrköpfig
    opiniâtre
    opiniâtre [ɔpinjαtʀ]
    1 travail, efforts unermüdlich; résistance, haine erbittert; personne, caractère eigensinnig
    2 fièvre, toux hartnäckig

    Dictionnaire Français-Allemand > opiniâtre

  • 91 andauern

    v/i (trennb., hat -ge-) continue, go on; (anhalten) last; hartnäckig: persist; der Regen dauert an it’s still raining; im Wetterbericht: it will continue to rain; das schlechte Wetter dauert an there’s no end of the bad weather in sight
    * * *
    to last
    * * *
    ạn|dau|ern
    vi sep
    to continue; (= anhalten) to last

    das dauert noch anthat is still going on, that is continuing

    der Regen dauert noch anthe rain hasn't stopped

    * * *
    (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.) last
    * * *
    an|dau·ern
    vi to continue; Gespräche, Meeting to go on
    * * *
    intransitives Verb < negotiations> continue, go on; <weather, rain> last, continue
    * * *
    andauern v/i (trennb, hat -ge-) continue, go on; (anhalten) last; hartnäckig: persist;
    der Regen dauert an it’s still raining; im Wetterbericht: it will continue to rain;
    das schlechte Wetter dauert an there’s no end of the bad weather in sight
    * * *
    intransitives Verb < negotiations> continue, go on; <weather, rain> last, continue
    * * *
    (Wetter) v.
    to last (weather) v. v.
    to continue v.
    to hang over (from) v.
    to last v.
    to stand v.
    (§ p.,p.p.: stood)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > andauern

  • 92 andauernd

    I Part. Präs. andauern
    II Adj. continual; (unaufhörlich) continuous, incessant; (hartnäckig) persistent; ich hasse diese andauernden Unterbrechungen! I hate ( oder can’t stand) these constant interruptions!
    III Adv.
    1. siehe II.
    2. (immer wieder) repeatedly; sie stört mich andauernd! she (just) keeps interrupting me!
    * * *
    constant (Adj.); enduring (Adj.); on and on (Adv.)
    * * *
    ạn|dau|ernd
    1. adj
    (= ständig) continuous; (= anhaltend) continual
    2. adv
    constantly, continuously, continually

    wenn du mich andauernd unterbrichst... — if you keep on interrupting me...

    * * *
    an·dau·ernd
    I. adj continuous, persistent
    bis in die späten Abendstunden \andauernd going on well into the night
    II. adv continuously, persistently
    jetzt schrei mich nicht \andauernd an stop shouting at me all the time
    * * *
    1.
    Adjektiv; nicht präd. continual; constant
    2.
    adverbial continually; constantly

    warum fragst du denn andauernd dasselbe?why do you keep on asking the same thing?

    * * *
    A. ppr andauern
    B. adj continual; (unaufhörlich) continuous, incessant; (hartnäckig) persistent;
    ich hasse diese andauernden Unterbrechungen! I hate ( oder can’t stand) these constant interruptions!
    C. adv
    1. B
    2. (immer wieder) repeatedly;
    sie stört mich andauernd! she (just) keeps interrupting me!
    * * *
    1.
    Adjektiv; nicht präd. continual; constant
    2.
    adverbial continually; constantly
    * * *
    adj.
    constant adj.
    enduring adj. adv.
    enduringly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > andauernd

  • 93 ausdauernd

    I Adj.
    1. persevering; (geduldig) enduring; (zäh) tenacious, persistent; Läufer, Schwimmer etc.: tireless; präd. with staying power, with stamina
    2. BOT. perennial.
    II Adv.: ausdauernd lernen können be able to study for long stretches
    * * *
    persistent
    * * *
    aus|dau|ernd
    1. adj
    1) Mensch with staying power, with stamina; (im Ertragen) with endurance; (= beharrlich) persevering, tenacious; (= hartnäckig) persistent; Bemühungen, Anstrengungen untiring
    2) (BOT) Pflanze perennial
    2. adv
    diligently

    áúsdauernd lernen — to apply oneself to learning, to study diligently

    * * *
    aus·dau·ernd
    I. adj
    1. (beharrlich) persevering, tenacious; (hartnäckig a.) persistent
    \ausdauernde Anstrengungen [o Bemühungen] unremitting [or untiring] efforts
    \ausdauernd sein to be persevering [or persistent
    2. (Durchhaltevermögen besitzend) with stamina [or staying power]; (im Ertragen) with endurance
    \ausdauernd sein to have stamina [or staying power
    II. adv
    \ausdauernd arbeiten/lernen to apply oneself to working [or one's work]/learning
    * * *
    1.
    Adjektiv <runner, swimmer, etc.> with stamina or staying power; (beharrlich) persevering; tenacious
    2.
    adverbial perseveringly; tenaciously
    * * *
    A. adj
    1. persevering; (geduldig) enduring; (zäh) tenacious, persistent; Läufer, Schwimmer etc: tireless; präd with staying power, with stamina
    2. BOT perennial.
    B. adv:
    ausdauernd lernen können be able to study for long stretches
    * * *
    1.
    Adjektiv <runner, swimmer, etc.> with stamina or staying power; (beharrlich) persevering; tenacious
    2.
    adverbial perseveringly; tenaciously
    * * *
    adj.
    persevering adj. adv.
    with perseverance adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausdauernd

  • 94 bohrend

    I Part. Präs. bohren
    II Adj. Blick: piercing, penetrating; Schmerz: gnawing; Frage: penetrating, probing; Zweifel nagging; Angst: persistent; Hunger: gnawing
    * * *
    boh|rend
    adj (fig)
    Blick piercing; Schmerz, Zweifel, Hunger, Reue gnawing; Frage probing
    * * *
    boh·rend
    adj gnawing
    ein \bohrender Blick a piercing look
    \bohrende Fragen pl probing questions pl
    * * *
    1) gnawing <pain, hunger, remorse>
    2) (hartnäckig) piercing < look etc.>; probing < question>
    * * *
    A. ppr bohren
    B. adj Blick: piercing, penetrating; Schmerz: gnawing; Frage: penetrating, probing; Zweifel nagging; Angst: persistent; Hunger: gnawing
    * * *
    1) gnawing <pain, hunger, remorse>
    2) (hartnäckig) piercing <look etc.>; probing < question>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bohrend

  • 95 Hartnäckigkeit

    f; nur Sg. stubbornness; persistence, doggedness; intractability; hartnäckig
    * * *
    die Hartnäckigkeit
    inveteracy; obstinacy; obstinateness; inveterateness; stubbornness; hardheadedness; pertinacity; pertinaciousness
    * * *
    Hạrt|nä|ckig|keit
    f -, no pl
    (= Sturheit) obstinacy, stubbornness; (= Beharrlichkeit) doggedness
    * * *
    Hart·nä·ckig·keit
    <->
    1. (Beharrlichkeit) persistence
    2. (Langwierigkeit) stubbornness, obstinacy, doggedness
    * * *
    die; Hart
    1) obstinacy; stubbornness
    2) (Ausdauer) persistence; doggedness
    * * *
    Hartnäckigkeit f; nur sg stubbornness; persistence, doggedness; intractability; hartnäckig
    * * *
    die; Hart
    1) obstinacy; stubbornness
    2) (Ausdauer) persistence; doggedness
    * * *
    f.
    hardheadedness n.
    intransigence n.
    inveteracy n.
    obstinacy n.
    pertinacity n.
    stubbornness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Hartnäckigkeit

  • 96 besetting

    be·set·ting
    [bɪˈsetɪŋ, AM -t̬ɪŋ]
    adj hartnäckig
    \besetting sin Gewohnheitslaster nt
    * * *
    [bI'setɪŋ]
    adj

    his one besetting worrydie Sorge, die ihn nicht loslässt

    * * *
    1. hartnäckig, unausrottbar, ständig:
    besetting sin Gewohnheitslaster n
    2. ständig drohend (Gefahr etc)

    English-german dictionary > besetting

  • 97 verharren

    v/i
    1. persevere, persist ( auf + Dat, bei, in + Dat in); bei seiner Meinung verharren stick to one’s opinion
    2. in einer Haltung, Stellung etc.: remain; er verharrte unschlüssig an der Tür he paused at the door, uncertain what to do
    * * *
    to persevere
    * * *
    ver|hạr|ren ptp verha\#rrt
    vi aux haben or sein
    to pause; (in einer bestimmten Stellung) to remain

    auf einem Standpunkt/in or bei einem Entschluss verharren — to adhere to a viewpoint/to a decision

    in seinem Stillschweigen verharren — to maintain one's silence; (hartnäckig) to persist in one's silence

    * * *
    ver·har·ren *
    vi Hilfsverb: haben o sein (geh)
    [irgendwo] \verharren to pause [somewhere]
    sie verharrte eine Weile und dachte nach she paused for a while and reflected
    [bei etw dat] \verharren to persist [in sth]
    * * *
    intransitives Verb (geh.) remain; (plötzlich, kurz) pause
    * * *
    1. persevere, persist (
    auf +dat,
    bei, in +dat in);
    bei seiner Meinung verharren stick to one’s opinion
    2. in einer Haltung, Stellung etc: remain;
    er verharrte unschlüssig an der Tür he paused at the door, uncertain what to do
    * * *
    intransitives Verb (geh.) remain; (plötzlich, kurz) pause

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verharren

  • 98 aferrado

    afe'rrađo
    adj
    hartnäckig, halsstarrig
    aferrado
    aferrado , -a [afe'rraðo, -a]
    (figurativo: empeñado) beharrlich, hartnäckig; vivir aferrado a sus ideas unbeirrt nach seinen Vorstellungen leben

    Diccionario Español-Alemán > aferrado

  • 99 insistente

    insis'tente
    adj
    eindringlich, inständig, nachdrücklich
    adjetivo
    insistente
    insistente [insis'teDC489F9Dn̩DC489F9Dte]
    num1num (perseverante) hartnäckig; (machacón) aufdringlich
    num2num (con énfasis) nachdrücklich

    Diccionario Español-Alemán > insistente

  • 100 obstinado

    ɔbsti'nađo
    adj
    eigensinnig, starrköpfig, störrisch
    ( femenino obstinada) adjetivo
    obstinado
    obstinado , -a [obhsti'naðo, -a]
    hartnäckig

    Diccionario Español-Alemán > obstinado

См. также в других словарях:

  • hartnäckig — hartnäckig …   Deutsch Wörterbuch

  • Hartnäckig — Hartnäckig, er, ste, adj. et adv. eigentlich, einen harten, unbiegsamen Nacken habend; doch nur im figürlichen Verstande Fertigkeit besitzend, seine Meinungen und Entschließungen auch bey Entdeckung ihrer Unrichtigkeit oder Schädlichkeit… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • hartnäckig — Adj. (Mittelstufe) eigensinnig und unnachgiebig an etw. festhaltend Synonym: starr Beispiel: Der Junge ist sehr hartnäckig. Kollokation: hartnäckig schweigen …   Extremes Deutsch

  • hartnäckig — 1. ↑insistent, ↑intransigent, ↑perennierend, ↑persistent, 2. resistiv …   Das große Fremdwörterbuch

  • hartnäckig — Adj std. (15. Jh.) Stammwort. Bahuvrihi Adjektiv einer, der einen harten Nacken hat (übertragen vom starken Nacken der Zugrinder). ✎ Röhrich 2 (1992), 666. deutsch s. hart, s. Nacken …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • hartnäckig — ständig; ausdauernd; dauerhaft; beständig; permanent; persistent; langanhaltend; unverdrossen; beharrlich; unermüdlich; unentwegt; …   Universal-Lexikon

  • hartnäckig — Hart im Nehmen sein: unempfindlich sein, eine Portion Schläge vertragen können – im wörtlichen wie im übertragenen Sinne. Mit ›Härte‹ ist eine bestimmte (rücksichtslose) Angriffs und Verteidigungshaltung umschrieben, die sowohl Schläge austeilen… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • hartnäckig — hạrt·nä·ckig Adj; 1 so, dass der Betreffende trotz aller Hindernisse sein Ziel und seine Meinung nicht ändert und sich ständig dafür einsetzt ≈ beharrlich, ausdauernd <eine Bitte, ein Verfolger, ein Widerstand; etwas hartnäckig behaupten,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hartnäckig — a) eigensinnig, starr, störrisch, unnachgiebig; (bildungsspr.): obstinat; (ugs.): dickköpfig; (abwertend): halsstarrig, rechthaberisch, starrköpfig, verstockt; (ugs. emotional abwertend): stur. b) ausdauernd, beharrlich, standhaft, unbeirrbar,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • hartnäckig — hart: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. hert‹e›, ahd. herti, got. hardus, engl. hard, schwed. hård gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen, vgl. z. B. griech. kratýs »stark, mächtig«, krátos »Stärke, Macht, Herrschaft«, krateín… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hartnäckig — *1. Er ist hartnäckiger wie eine ⇨ Kröte(s.d.). Was er einmal will, das will er; er hat seinen eigenen Kopf. *2. Hartnäckig wie ein rother Esel. – Wurzbach II, 91. Fleury de Bellingen, erklärt dies so: Hartnäckig wie ein unwissender Cardinal, der …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»