-
1 hallo
{hə'lou}
1. повикване хей, ало
2. изненада я! я гледай
v викам ей/хей и пр., възклицавам от изненада, ахвам
n викът ей/хей/ало/я* * *int ало, ей, здраве* * *1. n викът ей/хей/ало/я 2. v викам ей/хей и пр., възклицавам от изненада, ахвам 3. изненада я! я гледай 4. повикване хей, ало* * * -
2 hallo(a)
{hъ'lou} int 1. повикване хей; ало; 2. изненада я! я гледай!(2) {hъ'lou} n викът "ей/хей/ало/я".{3} {hъ'lou} v викам "ей/хей" и пр., възклицавам от изненада -
3 halloo
{hə'lu:}
I. 1. лов. дръж! (към куче)
2. изненада я гледай!
II. 1. hallo
2. лов. викам (на куче) дръж, насъсквам (куче), гоня с викове дръж
3. викам, за да привлека внимание
don't HALLOO till you're out of the wood не се радвай преждевременно* * *{hъ'lu:} int 1. лов. дръж! (кьм куче); 2. изненада я гледай!(2) {hъ'lu:} v 1. hallo; 2. лов. викам (на куче) "дръж", насьс* * *1 v насъсквам (куче); извиквам;2 int ехо! ей! я!;halloo; int 1. лов. дръж! (кьм куче); 2. изненада я гледай!;{2};{hў'lu:} v 1. hallo; 2* * *1. don't halloo till you're out of the wood не се радвай преждевременно 2. i. лов. дръж! (към куче) 3. ii. hallo 4. викам, за да привлека внимание 5. изненада я гледай! 6. лов. викам (на куче) дръж, насъсквам (куче), гоня с викове дръж* * * -
4 halloa
{hə'lou}
вж. hallo* * *вж. hallo -
5 hallow
{'hælou}
I. n ост. светия
All Hallows' (Day) празникът Всех святих
II. 1. светя, осветявам, освещавам, правя свят
2. смятам за свят/свещен, почитам, тача
3. посвещавам (на бога, на някаква висока цел и пр.)* * *{'halou} n ост. светия; All Hallows' (Day) празникът Всех свят(2) {'halou} v 1. светя, осветявам, освещавам, правя свят; 2.* * *светя; осветявам; освещавам; почитам;* * *1. all hallows' (day) празникът Всех святих 2. i. n ост. светия 3. ii. светя, осветявам, освещавам, правя свят 4. посвещавам (на бога, на някаква висока цел и пр.) 5. смятам за свят/свещен, почитам, тача* * *hallow[´hælou] I. n ост. светец, светица; All Hallows' ( Day) Вси светии (1 ноември); II. v 1. светя, осветявам, освещавам, правя свят; 2. считам за свят, почитам, тача; 3. посвещавам (на Бога, на някаква висока цел и пр.). III. = hallo(o). -
6 there
{ðεə}
I. 1. там
THERE it is! ето го! това е то! THERE you are! ето те/ви! ето какво стана! ето (ти) на! THERE they come eто ги, идат
THERE goes the train ето го влакът, ето че влакът замина/тръгна
he left THERE last night той замина оттам снощи
THERE and then още там, веднага
we are (nearly) THERE почти стигнахме вече
halo/hi/you THERE! ей, ти там! I have been THERE before sl. знам ги тия работи, разбираме ги ние тия (неща)
to be all THERE умен съм, с всичкия си съм, бива ме
not to be all THERE не съм с всичкия си, липсва ми нещо
to get THERE разг. постигам целта си, успявам
THERE or thereabouts горе-долу толкова/тогава, там някъде, татък
THERE and back дотам и обратно
2. тук, по този въпрос/пункт, в този случай
her attitude THERE is wrong нейното отношение по този въпрос е погрешно
THERE is where I disagree with you тук/по този пункт именно не съм съгласен с теб
3. THERE to be има (безлично за наличие)
THERE is only one има само един
THERE are two има две
THERE is a page missing липсва едиа страница
THERE is no stopping him той няма спиране, не можеш да го спреш
for THERE to be progress THERE must be peace за да има прогрес, трябва да има мир
4. пред някои непреходни гл. не се превежда
THERE comes a time when идва време, когато
THERE remains nothing for me to do but нищо друго не ми остава да направя освен
THERE once lived живял някога/едно време
II. 1. ето (на)! вземи! ето ти! на (ти)! (при плесница, удар и пр.)
2. THERE (you are)! ето на! казах ли ти
3. so THERE! ето! на пък! пък на! (на пук)
4. ето, найпосле (свърших, успях, отървах се и пр.)
5. THERE, THERE! хайде, хайде (не плачи, не се ядосвай и пр.)
6. THERE's a good boy/a dear! хайде/браво, ти си добро момче!* * *{Ёъ} adv 1. там; there it is! 1) ето го! 2) това е то! there you are! (2) {Ёъ} int 1. ето (на)! вземи! ето ти! на (ти)! (при плесниц* * *там; ето;* * *1. for there to be progress there must be peace за да има прогрес, трябва да има мир 2. halo/hi/you there! ей, ти там! i have been there before sl. знам ги тия работи, разбираме ги ние тия (неща) 3. he left there last night той замина оттам снощи 4. her attitude there is wrong нейното отношение по този въпрос е погрешно 5. i. там 6. ii. ето (на)! вземи! ето ти! на (ти)! (при плесница, удар и пр.) 7. not to be all there не съм с всичкия си, липсва ми нещо 8. so there! ето! на пък! пък на! (на пук) 9. there (you are)! ето на! казах ли ти 10. there and back дотам и обратно 11. there and then още там, веднага 12. there are two има две 13. there comes a time when идва време, когато 14. there goes the train ето го влакът, ето че влакът замина/тръгна 15. there is a page missing липсва едиа страница 16. there is no stopping him той няма спиране, не можеш да го спреш 17. there is only one има само един 18. there is where i disagree with you тук/по този пункт именно не съм съгласен с теб 19. there it is! ето го! това е то! there you are! ето те/ви! ето какво стана! ето (ти) на! there they come eто ги, идат 20. there once lived живял някога/едно време 21. there or thereabouts горе-долу толкова/тогава, там някъде, татък 22. there remains nothing for me to do but нищо друго не ми остава да направя освен 23. there to be има (безлично за наличие) 24. there's a good boy/a dear! хайде/браво, ти си добро момче! 25. there, there! хайде, хайде (не плачи, не се ядосвай и пр.) 26. to be all there умен съм, с всичкия си съм, бива ме 27. to get there разг. постигам целта си, успявам 28. we are (nearly) there почти стигнахме вече 29. ето, найпосле (свърших, успях, отървах се и пр.) 30. пред някои непреходни гл. не се превежда 31. тук, по този въпрос/пункт, в този случай* * *there[ðɛə] I. adv 1. там, на онова място, по-настрани; here and \there тук-там; \there it is! ето го! \there you are! ето ви! ето какво стана! ето ти на! he left \there last night той замина (оттам) снощи, вчера вечерта; I have been \there разг. знам ги тия работи; to be all \there бива ме, умен съм; not to be all \there не съм с всичкия си (ум), разг. не съм наред; \there and back дотам и обратно; отиване и връщане; to get \there ам. постигам целта си, успявам; преуспявам; \there or thereabouts горе-долу толкова (тогава); 2. (с гл.): to be \there безл. има; \there is only one има само един; \there is no stopping him той няма спиране, не можеш да го спреш; \there's a good boy! ти си добро момче (когато искаме нещо от някого, особ. от дете); 3. с други глаголи не се превежда, а заема мястото на подлога: \there comes a time when идва време, когато; \there remains nothing for me to do не ми остава нищо друго да правя; once upon a time \there lived живял едно време; you \there! хей, ти (там); move along \there! я се разкарай, мърдай, не се застоявай! (за привличане на внимание) hallo (hi) \there! ало (хей), има ли някой (напр. при влизане в празна къща); II. int 1. ето (на) вземи! \there now! ето ти на! 2.: \there! \there! хайде, хайде ( успокоително); 3.: so \there! пък на! на пък! I'll do as I like, so \there! ще правя, каквото си ща, пък на!
См. также в других словарях:
hallo — hallo … Deutsch Wörterbuch
Hallo — ist im Deutschen ein mündlicher oder schriftlicher, nicht förmlicher Gruß, insbesondere unter guten Bekannten oder Freunden. Der Ausdruck wird auch als Anruf (als eine Interjektion), mit der jemand auf sich aufmerksam machen möchte, genutzt:… … Deutsch Wikipedia
hallo — hallo(gernenglausgesprochen)interj 1.hallo!=gutenTag!GeläufigalslauterAnruf.Halbw1950ff. 2.hallo,Fan!:AusdruckderBegrüßungunterjungenLeuten.⇨Fan.Halbw1955ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
hallo — hallo: Die Interjektion kann auf den mit dem Ausruf ō verstärkten Imperativ von ahd. halōn, mhd. halen »rufen, holen« (daneben ahd. holōn, mhd. holen, vgl. ↑ holen) zurückgehen, falls sie nicht lautnachahmenden Ursprungs ist. Sie wäre dann wie … Das Herkunftswörterbuch
hallo — 1. Hallo? Ist dort Schulz? – Nein, hier ist Meier. 2. Hallo Inge! Wie geht’s? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Hallo — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Guten Tag • Grüß Gott Bsp.: • Hallo, Herr Carr … Deutsch Wörterbuch
hallo — Interj std. (15. Jh.) Stammwort. Ursprünglich der Imperativ zu ahd. halōn, holōn (s. unter holen), vergleichbar mit holla zu holen. Eigentlich Zuruf an den Fährmann (hol über) mit im Zuruf gedehnter Endsilbe (Pluti), die deshalb in voller Form… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hallo — Même si on le rencontre dans diverses régions, c est dans le Nord Pas de Calais et dans la Moselle que le nom semble avoir été le plus porté. Sens incertain, à rapprocher peut être de Hallot (voir ce nom), mais on peut aussi y voir un nom de… … Noms de famille
hallo — shout to call attention, 1781, earlier hollo, holla (see HELLO (Cf. hello)). Halow as a shipman s cry to incite effort is from mid 15c.; Halloo as a verb, to pursue with shouts, to shout in the chase, from late 14c. Cf. also harou, cry of… … Etymology dictionary
hallo — /e(l)&lo, a(l)&lo, ingl. həˈlə/ inter. (al telefono) pronto! … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
hallō — *hallō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Halle, Saal, von Säulen getragener Vorbau; ne. hall; Rekontruktionsbasis: ae., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *k̑el (4), Verb … Germanisches Wörterbuch