-
21 TLAZOLXOCHITL
tlazôlxôchitl:Bandeau frontal fait d'herbes sèches ou de haillons.Allem., Schmutzblume, Sah 1927,51.Stirnbinde aus Lumpen (zerrumpften Stoff).Esp., ramillete hecho de yerbas secas. Sah 1958a, 149. A.Mönnich 1989." in contlâlihtihcac îtlazôlxôchiuh ", elle porte un bandeau frontal fait de haillons.Décrit Chântico. SGA II 501 = Prim.Mem. 266v (itlaçolxochiuh).Cf. aussi ehcaxôchitl et ichcaxôchitl.Form: sur xôchitl morph.incorp. tlazôl-li. -
22 cencio
cencio s.m. 1. ( straccio) chiffon; ( per pavimenti) serpillière f. 2. al pl. ( abiti miseri) loques f.sing., haillons, guenille f.sing.: andare vestito di cenci être vêtu de haillons. 3. ( fig) ( persona malandata) loque f. 4. (Dolc,region) merveille f., roussette f. -
23 stracciato
stracciato agg. 1. déchiré: foglio stracciato feuille déchirée. 2. (rif. a persone) en haillons, en guenilles: andare in giro tutto stracciato sortir en guenilles, sortir en haillons. 3. ( fig) ( di prezzo) défiant toute concurrence, sacrifié. -
24 straccio
I. straccio s.m. 1. chiffon: raccogliere stracci ramasser des chiffons. 2. ( per spolverare) chiffon: straccio per la polvere chiffon à poussière. 3. ( per pavimenti) serpillière f.: passare lo straccio per (o in) terra passer la serpillière. 4. ( colloq) ( persona malridotta) loque f., épave f.: ridursi uno straccio ne plus être qu'une loque. 5. ( Tess) (in bachicoltura: seta estratta dal bozzolo col pettine) soie f. grège. 6. al pl. ( indumenti logori) guenilles f.pl., haillons, loques f.pl.: essere vestito di stracci être vêtu de haillons. 7. ( Cart) papier de rebut. II. straccio agg. usé, bon à jeter: carta straccia vieux papiers. -
25 одърпано
нрч d'une manière déguenillée, en haillons, en guenilles; облечен одърпано habillé (vêtu) en haillons. -
26 haillon
m лохмо́тья ◄-'тьев► pl. seult., ру́бище littér.; отре́пье fam.; ↑рвань f fam.;en haillons — в лохмо́тьях, в отре́пьях, в ру́бищеvêtu de haillons — оде́тый в лохмо́тья, обо́рванный;
-
27 rag
1 noun∎ he wiped his hands on a rag il s'essuya les mains avec un chiffon;∎ a piece of rag un bout de chiffon;∎ familiar to chew the rag discuter le bout de gras;∎ familiar to feel like British a wet rag or American a dish rag (physically) être crevé; (emotionally) être vidé;∎ when he said that to her it was like a red rag to a bull elle a vu rouge après ce qu'il lui a dit(b) (worn-out garment) loque f;∎ this old dress is an absolute rag cette vieille robe est une vraie loque(c) (shred, scrap) lambeau m;∎ torn to rags mis en lambeaux∎ the local rag la feuille de chou locale∎ to be on the rag avoir ses ragnagnas(f) British University = semaine pendant laquelle les étudiants préparent des divertissements, surtout au profit d'œuvres charitables(j) Building industry pierre f bourrue, bourru m(tease) taquiner;∎ they ragged her about her accent ils la taquinaient au sujet de son accent(worn-out clothes) guenilles fpl, haillons mpl, loques fpl; American familiar (clothes) fringues fpl;∎ a tramp dressed in rags un clochard vêtu de haillons;∎ in rags and tatters en loques;∎ to go from rags to riches passer de la misère à la richesse;∎ a rags-to-riches story un véritable conte de fées►► rag book livre m en tissu;rag content (of paper) pourcentage m de peille;rag doll poupée f de chiffon;British University rag mag = magazine humoristique publié pendant "rag week";rag paper papier m à base de peille;rag picker chiffonnier(ère) m,f;rag rug catalogne f;familiar rag trade confection□ f;∎ he's in the rag trade il est or travaille dans les fringues;rag week = semaine pendant laquelle les étudiants préparent des divertissements, surtout au profit d'œuvres charitables -
28 ragged
ragged ['rægɪd](a) (tattered → clothes) en lambeaux, en loques, en haillons; (→ person) loqueteux, vêtu de loques ou de haillons;∎ she was beginning to look rather ragged elle commençait à avoir l'air dépenaillé∎ the ragged coastline la côte échancrée;∎ a ragged edge un bord irrégulier;∎ they formed a ragged line ils se mirent en file irrégulière(c) (erratic → performance) inégal, décousu∎ ragged right/left non-justifié à droite/à gauche;∎ Typography to print sth ragged imprimer qch sans justification∎ to run sb ragged éreinter ou crever qn;∎ to run oneself ragged s'éreinter;∎ I've been running myself ragged for you! je me suis vraiment décarcassé pour toi!►► Botany ragged robin fleur f de coucou (lychnis); -
29 couvert
I adj ( fém - couverte)1) покрытый; прикрытый, укрытыйêtre bien couvert — быть тепло одетымcouvert de sang — в крови; окровавленныйrester couvert — не снимать головного убора, остаться с покрытой головой••parler à mots couverts — говорить обиняками, намёками3) подстрахованный; обеспеченный ( от неприятностей)II mmettre le couvert — накрывать (на) столcoffret à couverts — несессер со столовыми приборами••remettre le couvert прост. — начать сноваêtre à couvert — быть в безопасности; быть обеспеченнымtravaux à couvert — работы, производящиеся закрытым способом, подземная разработкаà couvert de... loc prép — 1) в укрытии от... 2) под покровомsous le couvert de... loc prép — под прикрытием...; под видом...3) растительный покров; древесный полог -
30 лохмотья
-
31 отрепье
-
32 тряпье
-
33 loque
-
34 quisquiliae
quisquĭlĭae, ārum, f. (quisquĭlĭa, ōrum, n.) [st2]1 [-] déchets: brins de bois morts, feuilles mortes; criblures de blé; balayures. [st2]2 [-] au fig. déchet, rebut, lie. - quisquiliae seditionis Clodianae, Cic.: la lie de la faction Clodienne.* * *quisquĭlĭae, ārum, f. (quisquĭlĭa, ōrum, n.) [st2]1 [-] déchets: brins de bois morts, feuilles mortes; criblures de blé; balayures. [st2]2 [-] au fig. déchet, rebut, lie. - quisquiliae seditionis Clodianae, Cic.: la lie de la faction Clodienne.* * *Quisquiliae, quisquiliarum, pluraliter tantum. Fest. Les balieures et nettoyeures ou ramonneures de la maison, copeaux et menus haillons, Toutes petites buchettes qui cheent des arbres, fueilles, ou fleurs, Fatras.\Quisquilias, homines nihili vocat Cicero. Gens de nulle estime et de nulle valeur, Harpaille. -
35 suffarcino
subfarcĭno (suffarcĭno), āre, ātum - tr. - charger, combler (de présents).* * *subfarcĭno (suffarcĭno), āre, ātum - tr. - charger, combler (de présents).* * *Suffarcino, suffarcinas, pen. corr. suffarcinare. Plaut. Terent. Garnir de haillons et drapeaulx tout en tour. -
36 haillon
-
37 esfarrapado
esfarrapado, da[iʃfaxa`padu, da]Adjetivo déchiré(e)* * *adjectivodesculpa esfarrapadaune excuse cousue de fil blanc -
38 pauvresse
(dated) povʀɛs nom féminin poor wretch, pauper* * *pauvresse† nf poor wretch, pauper†.[povrɛs] nom féminin -
39 vêtu
vêtu, e [vety]* * *
1.
2.
participe passé adjectif dressedêtre vêtu de quelque chose — to be dressed ou clad in something, to be wearing something
* * *vety vêtu, -e1. ppSee:2. adjvêtu de — dressed in, wearing
* * *A pp ⇒ vêtir.B pp adj dressed; être vêtu de qch to be dressed ou clad in sth, be wearing sth; il est arrivé, tout de blanc vêtu he arrived, dressed all in white; être vêtu de neuf to be wearing brand new clothes; à demi vêtu half-dressed; être bien/mal vêtu to be well-/badly-dressed.→ link=vêtir vêtir————————être bien/mal vêtu to be well/badly dressedvêtu de dressed in, wearing -
40 в лохмотьях
prepos.gener. couvert de haillons, déguenillé, dépenaillé, en lambeau, en lambeaux, loqueteux
См. также в других словарях:
porte-haillons — (por te ha llon, ll mouillées) s. m. Celui qui porte des haillons. • Il est beau ce colosse [le peuple] à la mâle carrure, Ce vigoureux porte haillons, Ce sublime manoeuvre à la veste de bure, Teinte du sang des bataillons, BARBIER ïambes,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Prolétariat en haillons — Sous prolétariat Le sous prolétariat est un terme marxiste, désignant une population située socialement sous le prolétariat, du point de vue des conditions de travail et de vie, formée d éléments déclassés misérables, non organisés du prolétariat … Wikipédia en Français
haillon — [ ajɔ̃ ] n. m. • 1404; moy. haut all. hadel « lambeau » ♦ Vieux lambeau d étoffe servant de vêtement. ⇒ guenille, hardes, loque. Vêtu, couvert de haillons. Un mendiant en haillons (⇒ déguenillé, dépenaillé, loqueteux) . Fig. « La génération… … Encyclopédie Universelle
haillonneux — haillonneux, euse [ ajɔnø, øz ] adj. • 1560; de haillon 1 ♦ Vieilli De haillons. Vêtements haillonneux. 2 ♦ (v. 1580) En haillons. « Elle errait, haillonneuse, vermineuse » (Maupassant). ⇒HAILLONNEUX, EUSE, adj. A. [En parlant d une pers.] Vêtu… … Encyclopédie Universelle
dépenaillé — dépenaillé, ée [ dep(ə)naje ] adj. • 1546; d un dér. de pan « morceau d étoffe » ♦ Fam. Qui est en lambeaux, en loques. « son drapeau dépenaillé tourné à la loque déteinte » (Courteline). « Une bible toute dépenaillée » (France). ♢ Qui est en… … Encyclopédie Universelle
haillon — (ha llon, ll mouillées, et non ha yon) s. m. 1° Vieux lambeau de toile ou d étoffe. • Quittez à cette heure ces vieux haillons, VAUGELAS Q. C. IV, 1. • C est Timon qui cultive un champ pierreux ; dieux ! comme il est fait, au prix de ce qu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
King in yellow — Le Roi en jaune Le Roi en jaune est un recueil de nouvelles fantastiques de Robert W. Chambers publiées en 1895. Ces récits sont parmi les premiers exemples du fantastique moderne, bien que certains aspects relèvent aussi de la fantasy ou des… … Wikipédia en Français
Le Roi en Jaune — est un recueil de nouvelles fantastiques de Robert W. Chambers publiées en 1895. Ces récits sont parmi les premiers exemples du fantastique moderne, bien que certains aspects relèvent aussi de la fantasy ou des romans sentimentaux. Les quatre… … Wikipédia en Français
Le Roi en jaune — est un recueil de nouvelles fantastiques de Robert W. Chambers publié en 1895. Ces récits sont parmi les premiers exemples du fantastique moderne[réf. nécessaire], bien que, par certains aspects, ils rappellent également la fantasy, la… … Wikipédia en Français
Le roi de jaune vétu — Le Roi en jaune Le Roi en jaune est un recueil de nouvelles fantastiques de Robert W. Chambers publiées en 1895. Ces récits sont parmi les premiers exemples du fantastique moderne, bien que certains aspects relèvent aussi de la fantasy ou des… … Wikipédia en Français
Le roi de jaune vêtu — Le Roi en jaune Le Roi en jaune est un recueil de nouvelles fantastiques de Robert W. Chambers publiées en 1895. Ces récits sont parmi les premiers exemples du fantastique moderne, bien que certains aspects relèvent aussi de la fantasy ou des… … Wikipédia en Français