-
1 твой
1.••2. м.твоя взяла — hai vinto tu, mi arrendo
1) ( муж) tuo marito м.2) (родные, близкие) твои tuoi?* * *1) мест. притяж. tuoмои дети уже дома, а твои ещё гуляют — i miei figli sono gia a casa, i tuoi sono ancora in giro
твоя очередь — tocca a te; è il tuo turno
2) (похожий, подобный)•••не твоё дело — è una faccenda che non ti riguarda; non è affar tuo
твоя берёт / взяла — hai vinto tu; hai ragione (tu)
* * *adjgener. tuo -
2 за что боролись, на то и напоролись
Universale dizionario russo-italiano > за что боролись, на то и напоролись
-
3 здесь
1) ( в этом месте) qui, qua2) ( в этом случае) in questo caso, qui3) ( в какой-то момент) qui* * *мест. нар.1) ( в этом месте) qui ( именно здесь); qua ( неопределённо)здесь кто-нибудь есть? — c'è qualcuno / nessuno?
2) ( в этом случае) qui, in questo caso3) ( в какой-то момент) qui, a questo punto* * *adv1) gener. in questo (в данном случае), in questo loco, quinci, qua, qui, ce, ci, costi, quivi2) lat. hic hertz et nunc -
4 значит
вводн. сл.allora, quindiзначит, вы уезжаете — allora, voi partite
* * *вводн. сл. и союз1) вводн. сл. ( итак) dunque, quindi, di conseguenzaвещи собраны, ты, зна́чит, уезжаешь? — hai fatto le valigie, parti, dunque?
2) в знач. связки vuol direпростить - зна́чит забыть — perdonare vuol dire dimenticare
3) ( следовательно) dunque, vuol dire; di conweguenzaты сердишься, зна́чит, ты неправ — ti arrabbi, vuol dire che hai torto
* * *advgener. dunque, denque -
5 как
1.1) ( вопросительное - каким образом) come?, in che modo?2) ( вопросительное - каков) come?, quale?как дела? — come va?, come vanno le cose?
3) ( вопросительное - насколько) quanto?4) ( относительное - каким образом) come, in che modoон сделал, как вы советовали — ha fatto come gli avete consigliato
••а как же — come no, senz'altro
как бы не так! — un corno!, stai fresco!
ещё как — sì, che; altro che
как же — certamente, s'intende ( разумеется); stai fresco! no, e poi no! ( конечно нет)
как бы то ни было — comunque, comunque si mettano le cose
вот оно как! — ah, è così!
когда как — dipende, come viene
как ни говори, а он прав — checché si dica, lui ha ragione
как попало — alla meglio ( кое-как); alla rinfusa ( вперемешку)
5) ( до какой степени) quanto, a che puntoудивительно, как здесь спокойно — è sorprendente quanta calma ci sia qui
6) ( восклицательное) quanto, come7) ( когда) quando, appena2. частицакак приеду в Москву, позвоню — appena vengo a Mosca, ti chiamo
1) (при выражении удивления, негодования и т.п.) comeкак, и это всё? — come, è tutto qui?
она как закричит, как заплачет — e lei a gridare, a piangere
3) ( при переспрашивании) come?, che cosa?4) ( в начале стихов) ecco che3. союз1) ( словно) come, simile a••2) ( в качестве) come, in qualità di, da3) ( в то время когда) mentre, quandoкак вспоминаю, мне страшно становится — quando lo ricordo, mi viene paura
4) ( с того времени как) da quando5) ( как только) appena, come••как раз — appunto, proprio
как только — appena, quando
6) ( если) se, quandoа что, как я в самом деле женюсь на ней? — e se io veramente la sposassi?
7) ( кроме) oltre, se nonкто им поможет, как не ты? — chi li aiuterà se non tu?
8) ( что) che, comeмы видели, как она садилась на троллейбус — l'abbiamo vista salire in filobus
* * *I мест.1) вопр. come2) ( каким образом) come, così, in questo modo3) воскл. come4) ( когда) quando, come5) разг. ( как-нибудь) in modo cheII част.1) ( обозначает различные чувства) comeкак, ты это не сделал?! — come, non l'hai fatto?!
2) ( при переспросе) come?как, что ты сказал? — come, cosa hai detto?
3) разг. ( указывает на внезапность)III1) союз ( каким образом) come, cosi come, nel modo cheон сделал не так, как мне хотелось — lui l'ha fatto non come volevo io
я не понимаю, как это произошло — io non capisco come sia successo
как и — come anche; allo stesso modo di
я, как все мы... — io come tutti noi...
2) ( в сравнениях) come3) (в качестве кого-чего-л.) in qualità di4) ( при повторе) come5) ( при придаточном времени)перед тем как уехать... — prima di partire...
я не заметил, как ты вошёл — non mi sono accorto che sei entrato
7) ( в вводных сочетаниях)как говорят... — come si dice...
8) ( указывает на время) che, da quando; appenaпрошёл год, как она уехала — è passato un anno che e partita
как узнаю, скажу — appena lo vengo a sapere te lo dico
как попало — alla meglio, come vien viene
как раз — appunto, proprio; allora, in quel momento
•- как ни- как будто
- как будто бы
- как бы
- как бы не
- как бы не так
- как бы то ни было
- как вдруг
- как же
- как и что
- как когда
- когда как
- как-либо
- как раз
- как так?
- как..., так
- как..., так и* * *1. conj.gener. che (при сравнениях), come, quanto2. part.gener. con carattere di... (+N), da (E se io muoio da partigiano), da quando, mentre, qual, quale, qualmente, quando -
6 какой
1.1) (вопросительное - о качестве, свойстве) che?, quale?2) ( вопросительное - о порядке выбора) quale?3) ( восклицательное) che, quanto, come••ещё какой — e come, altro che
4) ( в риторических восклицаниях) macché5) ( какой-нибудь) alcuno, qualcheспроси, нет ли у них каких поручений — domanda, se hanno delle commissioni
6) ( относительное) quale, come, quanto2. частицаон умница, каких мало — è un intelligente quali ce ne sono pochi
(какое!) macchéхорошо отдохнул? - какое! строил дачу — hai riposato bene? - macché! ho costruito la casa di campagna
••ни в какую — a nessun costo, in nessun caso
* * *мест.1) вопр. quale, cheкако́й кофе ты хочешь? — quale caffe vuoi?
како́й же ты мне друг? ритор. — che (razza di) amico sei?
2) воскл. che, quale3) отрицаятебе поможет твой дядя! - како́й дядя! — ti aiuterà tuo zio! - ma che zio e zio!
како́й бы то ни был(о), како́й ни (на) есть, хоть како́й — см. как-либо, какой-никакой; (magari) uno qualsiasi
•- каким образом?
- каким это образом?••ни под каким видом уст. — mai è poi mai; maissimo! разг.
вот какое дело... — stammi a sentire un po'...
какое там! — macché!, altro che...!
* * *adjgener. qual, quale -
7 колесо
1) ( приспособление) ruota ж.запасное колесо — ruota di scorta [di ricambio]
рулевое колесо — volante м.
••2) ( автомобиль) колёса auto ж., macchina ж.* * *с.ruota fзапасное колесо́ — ruota di scorta / ricambio
зубчатое колесо́ — ruota dentata
ведущее колесо́ — ruota motrice
колесо́ обозрения — la ruota panoramica
колесо́ фортуны уст. — la ruota della Fortuna
••пятое колесо́ в телеге — l'ultima / la quinta ruota del carro
ноги колесом — gambe storte / a ciambella
повернуть колесо́ истории вспять — riportare indietro le lancette della storia
* * *ngener. rota, rota (в гимнастике), ruota (в гимнастике), ruota -
8 нарочно
1) ( с целью) di proposito, con intenzione, apposta••как нарочно — neanche a farlo apposta, per ripicca
2) ( для видимости) per scherzoон это сказал нарочно, а ты поверил — l'ha detto per scherzo, e tu ci hai creduto
* * *нар.1) ( с целью) apposta, intenzionalmente, a bella postaон наро́чно предупредил всех — ha avvisato tutti con palese intenzione
как наро́чно разг. — nemmeno a farlo apposta
наро́чно не придумаешь разг. шутл. — una cosa difficile da immaginarsi
2) разг. (в шутку, не всерьёз) per scherzoон наро́чно сказал, а ты и поверил — lui l'ha detto scherzando e tu ci hai creduto
* * *advgener. volutamente, espressamente, studiosamente, a bel diletto, a bello studio, a caso pensato, a disegno, a sciente, ad arte, appositamente, apposta, di proposito, intenzionalmente, saputamente -
9 никакой
1) ( ни один) nessuno, alcuno2) ( совсем не) affatto, assolutamente no3) ( плохой) mediocre4)* * *мест. отриц.1) ( ни один из возможных) nessuno, alcunoнет никакого сомнения — non c'è alcun / nessun dubbio
какие у тебя с ним отношения? - никакие — che rapporti hai con lui? - nessun rapporto; niente rapporti
2) прост. (с отрицанием "не") per niente, in nessun modo, non affattoникако́й он мне не дядя — non è affatto mio zio; non è per niente mio zio
3) разг. (плохой, незначительный) nullo, che non vale nienteучёный он никако́й — non è per niente uno scienziato; come scienziato non vale nulla
и никаких (гвоздей)! прост. — no, no e no!
не поеду, и никаких! — io non parto: chiuso!
без никаких прост. — e basta!; e non voglio sentire storie!
кончай без никаких! — finiscila, non far storie!
* * *adj1) gener. alcun/o (Non ho visto alcun ragazzo - ß íå ùèäåë íèêàêîèî ìàëü÷èêà), alcuno, nessunissimo, nessuno, niente, (всегда с отрицанием) veruno2) tuscan. punto (употр. тк. с отрицанием) -
10 нос
1) ( орган обоняния) naso м.••вешать нос — avvilirsi, perdersi d'animo
комар носу не подточит — sarà una cosa perfetta, non farà una grinza
2) ( клюв птицы) becco м.3) ( судна) prua ж.4) ( передняя часть) parte ж. anteriore5) ( обуви) punta ж.* * *м.1) ( орган обоняния) nasoговорить в нос — parlare dal / col naso parlare col birignao
под нос себе говорить / бормотать разг. — brontolare vi (a)
2) ( передняя часть) il davanti; prua, prora ( судна); muso (самолета и т.п.)3) ( клюв) becco4) ( носок)•- на носу
- носом землю роет••встретиться носом к носу разг. — dare di naso ( in qd); imbattersi ( in qd) naso contro naso
за́ нос водить кого-л. разг. — portare per il naso
нос повесить разг. — abbassare le braccia, buttarsi giù
нос задрать / поднять разг. неодобр. — alzare la cresta; andare col naso ritto
носа показать / высунуть не смеет кто-л. разг. — non osa mettere fuori la punta del naso
нос совать куда-л., во что-л. разг. неодобр. — mettere il naso ( in qc); ficcanasare in qc
воротить нос прост. неодобр. — torcere il naso
носу не казать разг. — nascondersi nel guscio; sparire dalla circolazione
из-под носа (взять, утащить, увести) разг. — da sotto il naso
с носом остаться разг. — restare con un palmo di naso; fare un buco nell'acqua
нос натянуть прост. — menare per il naso
нос показать разг. — fare marameo
у тебя нос не дорос разг. шутл. — hai ancora il latte alla bocca; non hai ancora l'età
с носа (взять / получить) прост. — (togliere / prelevare) a cranio / testa
на нос (пришлось, досталось) прост. — è (toccato / stato distribuito / pagato) a <cranio разг. / testa>
с гулькин нос — un briciolo; un'unghia; un ciccino разг.
нос держать по́ ветру — navigare secondo il tempo
* * *n1) gener. mura, naso2) navy. prua -
11 правда
1.1) ( истина) verità ж., vero м.2) ( справедливость) giustizia ж.3) ( правота) l'aver ragione2. предик.vero, è vero3. предл.anche se, sebbene4. частицапогуляли мы хорошо, правда, устали — abbiamo passeggiato bene, anche se siamo stanchi
davvero, veramente, sul serio* * *ж.1) ( истина) verità, vero mнеприкрытая пра́вда — verità nuda e cruda
чистая / сущая пра́вда — pura / sacrosanta verità
раскрыть пра́вду — rivelare la verità
говорить пра́вду — dire <la verita / il vero>
в этом нет ни доли пра́вды — non c'è niente / nulla di vero ( in questo)
этот человек сама пра́вда — quest'uomo è la bocca della verita
2) ( правдивость) veridicità, veracità3) разг. ( правота) giustezza; ragioneтвоя пра́вда — hai ragione
доказать пра́вду — dimostrare <la giustezza / di aver ragione>
4) ( справедливость) giustiziaискать пра́вду — cercare la giustizia
бороться за пра́вду — lottare per il trionfo della giustizia
5) в знач. нар. (верно, справедливо) davvero, veramente, giustamenteона пра́вда выходит замуж — è vero: lei fra poco si sposa
6) в знач. сказ. ( действительно) è vero; e veramente cosìпра́вда ли это? — è vero tutto ciò?
не пра́вда ли? — non è vero?; nevvero?
7) в знач. вводн. сл. ( действительно) difatti, veramente, in effetti, davveroу него, пра́вда, были неприятности — lui veramente ha avuto dei problemi
8) в знач. уступительного союза (хотя) benché, sebbeneона бывает у нас, пра́вда, очень редко — lei ci viene a trovare anche se molto di rado
••что пра́вда, то пра́вда — è la (pura) verità; è proprio così
всеми пра́вдами и неправдами — di riffa o di raffa
верой и пра́вдой служить кому-л. — essere servitore fedele e devoto; servire con merito
по пра́вде говоря, пра́вду сказать — a dir la verità; a dire il vero; a dirla schietta; onestà vuole...
пра́вду-матку резать — dire la verità nuda e cruda; non aver peli sulla lingua; non guardare in faccia a nessuno
смотреть пра́вде в глаза — guardare in faccia la verità
пра́вда глаза колет — la verità non piace a nessuno
* * *ngener. vero, davvero, e vero, verita -
12 правильно
1) нар. correttamente; giustamente, in modo giusto / corretto ( верно)часы идут пра́вильно — l'orologio va bene
2) нар. ( регулярно) regolarmente3) сказ. разг. ( подтверждение) (è) giusto; l'hai detta giusta; hai ragione* * *advgener. correttamente, dirittamente, drittamente, di santa ragione, esattamente, giusto, propriamente, regolarmente -
13 слабо
предик.слабо тебе пойти ночью на кладбище одному — non avrai il fegato di andare al cimitero di notte da solo
* * *I сл`абонар.1) debolmente; in modo debole, con debolezzaслабо натянутый канат — fune lenta / allentata
2) ( плохо) male, maluccio, poco beneII слаб`осказ. прост.тебе слабо это сделать! — non hai il fegato di farlo! (об опасном и т.п.); non <hai la stoffa di farlo / ce la fai a...>
* * *advgener. debolmente, magramente, fiaccamente, mollemente -
14 там
1.1) ( в том месте) là, lì, ci, vi2) (потом, затем) poi, dopo2. частица1) ( для усиления) macchéну как, сдал экзамен? - какой там! — allora, hai superato l'esame? - macché superato!
* * *1) нар. (в том месте, не здесь) là, lì; ci, vi (част.); colàон живёт там же — lui vive <dove viveva prima / nello stesso luogo>
2) нар. разг. (потом, затем) dopo, poi уст.3)что-то там пишет — mah, sta scrivendo <delle cose / qualcosa>
как тебя там? — ehi, come ti chiami?
это стоило каких-то там два рубля — e costato niente, due rubli
б) (выражает сомнение в реальности чего-л.) macché...когда там! — ma via!; ma quando?
какое там! — ma nient'affatto!; ma cosa dici!
он будет поступать в университет? - какое там! — lui andrà a studiare all'università? - ma quale università! / ma figurati!
4) част. ( в уступительных оборотах) checche, qualunque cosa (che)что бы там ни говорили, а он был хорошим товарищем — checché se ne dica, egli era un buon compagno
5) част. разг. ( в разделительном перечислении для выражения примерной возможности) non so, o, oppureдайте нам супу, мяса там, или рыбы — portateci il brodo, non so, della carne oppure pesce
6) част. ( в побудительных предложениях) su, viaповорачивайся живее там! — su, muoviti / spicciati!
••там и тут, там и сям — qua e là
то тут, то там; то там, то сям — ora qua ora là
что / чего там — non fa niente
одна нога здесь, а другая там — in un attimo; vado e torno ( от говорящего)
* * *1. part.gener. indi2. n2) obs. laddove3) poet. 've -
15 ты более чем прав
prongener. hai non ragione ma ragionissima, hai ragionissima -
16 что
1.1) ( вопросительное) che cosa?, cosa?••дождь, что ли? — sta piovendo, o cosa?
ты остаёшься? - нет, а что? — tu rimani? - no, perché?
2) ( в каком состоянии) come?, in che stato?ну, что мама? — come sta la mamma?
3) ( почему) perché?, per quale motivo?4) ( сколько) quanto?5) ( относительное) che, cosaвсё, что я знаю — tutto quello che sò
скажи, что случилось — dì', cosa è successo
••пока что — per il momento, per ora
6) ( какой) che?, quale?7) ( что-нибудь) qualcosaесли что узнаешь, позвони — se saprai qualcosa, chiamami
••2. союз1) ( изъяснительный) cheжаль, что ты опоздал — peccato che hai fatto tard
••потому что — siccome, perché
2) ( разделительный) sia... sia...что сегодня, что через неделю - мне всё равно — oggi o tra una settimana, per mé fa lo stesso
* * *I мест. (чего, чему, чем, о чём)что с тобой? — cos'hai?, che ti prende?
2) вопр. ( о количестве) quanto3) в устойчивых сочетаниях che4) вопр. в знач. наречия (почему?) perché5) неопр. ( что-нибудь) qualcosa, qualche cosaчто об этом знаешь, скажи мне — se ne sai qualcosa, dimmelo
6) в восклицаниях (всё, очень многое)он умеет что угодно — sa fare (di) tutto, sa fare qualsiasi cosa
7) указ. с частицей "вот" ecco cosa / quanto...случилось вот что — ecco quanto / cosa è successo
вот что я тебе скажу... — ti dico una cosa...
8) относ. che, il m / la f quale, i m / le quali; ciò che, il cheон сказал всё, что знал — ha detto tutto ciò / quel che sapeva
к чему? — a che prò?, con quale scopo?
не к чему в знач. сказ. — non conviene..., non val la pena di...
ни за что — in nessun caso, a nessun patto / costo, nemmeno per sogno
вон / вот оно что — ecco <com'è / come sta> la cosa!; ecco come stanno le cose!
ни за что ни про что — per niente, a torto, senza una ragione
(да) что ты! — cosa dici!, (ma) non è possibile!, macché!
что ни... — checché...
что ему ни говори, он всё делает по-своему — checche gli si dica, fa sempre a modo suo
что бы ни случилось — checché [qualunque cosa] avvenga
что бы ни было... — checche avvenga...
••что ни (на) есть — uno qualunque, non importa quale; quello che c'è
с чего ты взял? — perché mai pensi...
чего доброго (в ожидании неприятного) — tutto può succedere, bisogna stare all'erta
во что бы то ни стало — per forza; caschi / cascasse il mondo, a qualunque costo
всё это ни к чему — è tutto fiato sprecato; non serve a niente
(быть) ни при чём — non entrarci, non aver niente a che fare con qc
ни во что не ставить (кого-л.) — non stimare un'acca
что надо — in gamba ( о человеке); coi fiocchi ( о вещи)
что было, то прошло — mettiamoci una pietra sopra
II союзчто ни город - то норов, что ни деревня - то обычай — ogni paese paese che vai, usanza che trovi
1) изъясн. cheя рад, что вижу тебя — sono lieto di vederti
мне совсем не нравится, что он опаздывает — non mi piace affatto che sia in ritardo
2) разд. sia... sia, o или не перев.что сегодня, что завтра - мне всё равно — oggi o domani per me è lo stesso
••что в лоб, что по́ лбу — così o cosà; se non è zuppa, è pan bagnato
* * *n1) gener. come, atteso che, ciocche, mentre, quantunque2) colloq. benanche -
17 а
I [a] n.1."а" прописное (большое) — "a" maiuscola
"а" строчное — "a" minuscola
2.◆II [a] cong. (avversativa)от "а" до "я" — dalla "a" alla "zeta"
ma, eне она, а он — non lei, ma lui
он изучает английский, а она русский — lui studia inglese e lei russo
здесь тепло, а там холодно — qui si sta bene, e là fa freddo
- Я узнал одну интересную вещь. - А именно? — - Ho saputo una cosa interessante. - Cioè? (sarebbe a dire, vale a dire)
он ещё маленький, а потому в школу его надо провожать — è ancora piccolo e perciò va accompagnato a scuola
вставай, а то уйдём без тебя! — alzati, altrimenti ce ne andiamo senza di te!
III [a] particellaпогаси свет, а то он не заснёт! — spegni la luce, se no non si addormenta!
1) ( sollecitativo) ( non si traduce):Петь, а Петь, помоги мне! — dammi una mano, Pietro!
2) (interr.) che?, eh?IV [a] interiez.что ты сказал, а? — cos'hai detto, eh?
ah!, oh!а, вот ты где! — ah, eccoti qui!
а, это ты! — oh, sei tu!
а! была не была! — sia quel che sia! (rischiamo!, buttiamoci!)
-
18 брат
[brat] m. (pl. братья, gen. pl. братьев, dim. братик, братишка)1.1) fratello2) amicoбратья и сёстры! — fratelli!, amici!
ты, брат, не прав! — hai torto, vecchio mio!
3) frate, monaco"брат Григорий, ты грамотой свой разум просветил" (А. Пушкин) — "Fra Grigorij, studiando hai illuminato la tua mente" (A. Puškin)
2.◆"Отчего это молодые люди нашего брата-старика никогда слушаться не хотят?" (И. Тургенев) — "Chissà perché i giovani non vogliono dar retta a noi vecchi" (I. Turgenev)
он мне ни друг, ни брат, ни сват — non ci ho niente a che fare (mi è del tutto estraneo)
-
19 забывать
[zabyvát'] v.t. impf. (pf. забыть - забуду, забудешь)1.1) dimenticare, scordare2) dimenticare, perdonare3) dimenticare, lasciare4) v.i. (о + prepos., + inf.) dimenticare, trascurare5) забыватьсяa) distrarsi2.◆ -
20 заводить
[zavodít'] v.t. impf. (завожу, заводишь; pf. завести- заведу, заведёшь; pass. завёл, завела, завело, завели)1.2) portare lontano (per sbaglio o con cattive intenzioni, anche fig.)"Зачем ты нас завёл сюда?" (Л. Толстой) — "Perché ci hai fatto venire qui?" (L. Tolstoj)
Сусанин завёл вражеских солдат далеко в лес — seguendo Susanin i soldati nemici si persero nel bosco
3) acquistare4) introdurre5) (с + strum.) cominciareзаводить переписку с кем-л. — entrare in corrispondenza con qd
6) caricare; avviare7) заводитьсяa) apparirec) (colloq.) scatenarsiон завёлся - не остановить — si è scatenato, e chi lo ferma, adesso?
2.◆
См. также в других словарях:
haï — haï … Dictionnaire des rimes
Hai He — Das Flusssystem des Hai He DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt … Deutsch Wikipedia
hai — interj., s. (probabil n.) I. interj. 1. Cuvânt care exprimă un îndemn la o acţiune (comună) cu interlocutorul. 2. (Cu funcţie de imperativ, corespunzând unor verbe de mişcare) Vino! veniţi! să mergem! ♦ (Repetat, cu accentul frazei pe al doilea… … Dicționar Român
HAI — bezeichnet: Haie, eine Gruppe der Knorpelfische U Hai, ein U Boot der Bundesmarine, siehe U 2365 Hai (bemannter Torpedo), Projekt der Deutschen Kriegsmarine im Zweiten Weltkrieg Hai (Distrikt), ein Distrikt der Kilimandscharo Region in Tansania… … Deutsch Wikipedia
hai — [hī] adv., interj. 〚Jpn〛 yes * * * (as used in expressions) Hai nan Ch ing hai Shang hai Alkalai Judah ben Solomon Hai Bo Hai Po Hai Erh Hai Er Hai Hai River Ch ing hai Hu … Universalium
Hǎi — Hai Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Hai peut désigner : Le fleuve Hai au nord de la Chine ; Hai douzième et dernière branche terrestre du calendrier sexagésimal chinois ;… … Wikipédia en Français
HAI — may refer to: *Hai (Brodivskyi Raion), a village in Ukraine, Lviv Oblast *Hai (Cantonese profanity) *Hai (midget submarine), a German midget submarine from World War II *Hai (keelboat), a sloop rigged one design yacht class *Hai (symbol) or chai … Wikipedia
haï — haï, ïe 1. (ha i, ie) part. passé de haïr. Qui est en butte à la haine. • Qui vit haï de tous ne saurait longtemps vivre, CORN. Cinna, I, 2. • Il vaut mieux être invité avec affection à manger des herbes, qu à manger le veau gras lorsqu on… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
haiþna- — *haiþna , *haiþnaz, *haiþina , *haiþinaz germ., Adjektiv: nhd. heidnisch; ne. heathe (Adjektiv); Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., as., ahd.; Interferenz: Lehnwort … Germanisches Wörterbuch
Hai — steht für: das olympische Länderkürzel für Haiti der Hauptstadtkongress der DGAI für Anästhesiologie und Intensivtherapie und der Charité Housing Affordability Index, einem Indikator, der die aktuellen Immobilienpreise bewertet Healthcare… … Deutsch Wikipedia
Hai! — Album par The Creatures Sortie 20 octobre 2003 Genre Alternative Rock Producteur The Creatures Label Sioux Records … Wikipédia en Français