-
1 Generator Of Hackwork
Computers: GOHУниверсальный русско-английский словарь > Generator Of Hackwork
-
2 литературная поденщина
hackwork имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > литературная поденщина
-
3 литературная подёнщина
General subject: hackworkУниверсальный русско-английский словарь > литературная подёнщина
-
4 нудная работа
1) General subject: bind, dirty work (do somebody's dirty work for him - выполнять за кого-либо тяжёлую работу), drudge, drudgery, fag, funsey, funsie, hackwork, heartbreaking job, horse mill, horse-mill, plod, scut, son of a bitch, sonof a bitch, sonofa bitch2) American: scud3) Australian slang: donkey work4) Makarov: journeywork -
5 нудная, тяжёлая работа
General subject: hackwork, son of bitchУниверсальный русско-английский словарь > нудная, тяжёлая работа
-
6 произведение искусства, выполненное по схеме и с установкой на прибыль
Art: hackworkУниверсальный русско-английский словарь > произведение искусства, выполненное по схеме и с установкой на прибыль
-
7 произведение, написанное по заказу
Advertising: hackworkУниверсальный русско-английский словарь > произведение, написанное по заказу
-
8 халтура
1) General subject: (литературная) Grub-street work, apology (an apology for a painting! - картина, с позволения сказать!), botchery, codswallop (о книге), gig, hackwork, hokey pokey, hokey-pokey, (дополнительный заработок) moonlighting (http://www.entrepreneur.com/article/printthis/184560.html), pulp, schlock, slapdash, slipslop, slopwork, squish (о книге), trash, sloppy work (http://www.amazon.com/tag/sloppy%20tools%20lead%20to%20sloppy%20work), catchpenny job, odd jobs, botch, third career2) Computers: cruft, cruftsmanship3) Colloquial: pastepot, potboiler, quickie (гл. обр., литературная, театральная или кино), shoddy job (Ken and Dianne never bothered to check references for their contractor's and ended up with a really shoddy job. -)4) Law: hack-work5) Polygraphy: pot-boiler6) Jargon: Swede swede, codswallop (о книге и т.п.), goofus, pot boiler, dog (о произведении и т.п.), hockey-pokey, hoky-poky7) Information technology: cruftsmanship (плохо выполненная программистская работа)9) Makarov: Grub-street work (литературная), a shoddy piece of work, scamped work, shoddy piece of work -
9 Б-229
БУДЬ ЗДОРОВ2 slang ( Invar1. (predic ( subj: any common noun)) excellent, superior, of the highest qualitytop-notchtopflight first-class first-rate one (a, some) helluva... Попроси Васю помочь с компьютером. Он будь здоров какой специалист. Ask Vasya for help with the computer. He's a topnotch specialist.2. ( usu. adv (intensif)) (used to emphasize the high degree of some quality or the intensity of some activity) very much or many, very strong, big etclike you wouldn't believelike nobody' business really (incredibly) AdjP or AdvP(in limited contexts) plenty (!). Больше всех зарабатывают шахтеры - он (Коля) и подался на шахту. Работал он там - будь здоров! Он и умеет работать... (Марченко 1). The biggest wages are earned by miners, so Kolya decided to go down the mines. He worked away there like nobody's business. He liked work and knew how to go about it... (1a).«Да и необходимости у него нет заниматься рискованными подделками, Алик на элементарной халтуре будь здоров зарабатывает» (Черненок 1). "And he doesn't need to take on the risk of forgery. Alik makes plenty by elementary hackwork" (1a). -
10 будь здоров
I• БУДЬ ЗДОРОВ < БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ>[VPimperf fixed WO]=====1. [formula phrase; these forms only]⇒ used to wish s.o. well upon parting:- take care (of yourself <- selves>);- stay well!;- [in limited contexts] take it easy;- all the best;- good luck (to you).♦ "...Передай ему привет, а сама будь здорова!"(Рыбаков 1). "Give him my regards, and take care of yourself!" (1a).♦ "Мы ещё увидимся, - сказал он. - Я тебе буду писать". - "Ну, будь здоров" (Грекова 3). "We'll see each other again," he said. "I'll write to you." "Well, all the best" (3a).♦ "Прощайте-с и будьте здоровы". - "Я убеждена, что мы не в последний раз видимся", - произнесла Анна Сергеевна с невольным движением (Тургенев 2). "Good-bye, and good luck to you." "I am certain we are not seeing each other for the last time," Anna Sergeyevna declared with an involuntary gesture (2b).2. [formula phrase; these forms only]⇒ (used to wish good health to s.o. who has just sneezed) may you be healthy:- (God) bless you!;- gesundheit!♦ Кто-то чихнул, и ты не сказал "будь здоров" - штраф (Зиновьев 1). If someone sneezes and you don't say "Bless you" - a fine (1a).♦...[Павор] извлёк... большой мокрый платок и принялся сморкаться и чихать. Жалкое зрелище... "Меня этот город доконает... Р-р-рум-чж-ж-жах! Ох..." - " Будьте здоровы", - сказал Виктор (Стругацкие 1). Не [Pavor] retrieved a huge, wet handkerchief...and started sneezing and blowing his nose. It was a piteous sight...."This town is driving me crazy. He-he-hep chuuu! Oh, hell." "Gesundheit," said Victor (1a).3. Also: БУДЕМ ЗДОРОВЫ [formula phrase; these forms only]⇒ (used when toasting as a wish for good health) may you (or we all) have good health:- (herefe) to your (good) health!;- to good health!;- cheers!♦ Григорий присел к столу... Оставшееся в бутылке Степан разлил поровну в стаканы, поднял на Григория задёрнутые какой-то дымкой глаза. "За всё хорошее!" - " Будем здоровы!" Чокнулись. Выпили. (Шолохов 5). Grigory seated himself at the table....Stepan filled their glasses evenly with what was left in the bottle and raised his strangely misted eyes. "To all that's good!" "Your good health!" They clinked glasses and drank (5a).4. coll, iron [indep. clause; if used as a clause in a complex sent, takes the final position]⇒ (let s.o.) get out, go away (used to express one's displeasure with s.o., one's desire to get rid of s.o. etc):- (let s.o.) clear out (hit the road)!;- good riddance!♦ Люди у нас в цеху хорошие, не поладишь с ними - будь здоров! We've got good people in our shop. If you don't get along with them-clear out!II[Invar]=====1. [predic (subj: any common noun)]⇒ excellent, superior, of the highest quality:- top-notch;- topflight;- first-class;- first-rate;- one <a, some> helluva...♦ Попроси Васю помочь с компьютером. Он будь здоров какой специалист. Ask Vasya for help with the computer. He's a topnotch specialist.2. [usu. adv (intensif)]⇒ (used to emphasize the high degree of some quality or the intensity of some activity) very much or many, very strong, big etc:- really (incredibly) [AdjP or AdvP];- [in limited contexts] plenty (!).♦ Больше всех зарабатывают шахтеры - он [Коля] и подался на шахту. Работал он там - будь здоров! Он и умеет работать... (Марченко 1). The biggest wages are earned by miners, so Kolya decided to go down the mines. He worked away there like nobody's business. He liked work and knew how to go about it... (1a).♦ "Да и необходимости у него нет заниматься рискованными подделками, Алик на элементарной халтуре будь здоров зарабатывает" (Чернёнок 1). "And he doesn't need to take on the risk of forgery. Alik makes plenty by elementary hackwork" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будь здоров
-
11 ремесленнический
2) пренебр. (шаблонный, нетворческий) hack, hackneyed, unimaginative, mechanical, stereotypedреме́сленническая рабо́та — hackwork
-
12 ремесленничество
-
13 халтура
ж. разг.1) (плохая, небрежная работа) slapdash / careless work; hackwork; (в литературе, искусстве) potboiler2) ( побочный заработок) making money on the side, sideline; moonlighting -
14 халтурить
разг.1) ( работать недобросовестно) do careless work; do hackwork; (в литературе, искусстве) turn out potboilers2) ( заниматься побочной работой) make money on the side; moonlight -
15 пописывать
нсв vt разгto write from time to time; ирон to do a bit of writingпопи́сывать газе́тные стате́йки — to do some hackwork coll
-
16 халтура
ж разг1) недобросовестная работа, вещь hackwork, shoddy work, slopwork coll; о книге, картине и т. п. тж potboiler derog2) побочный заработок extra work, a sideline, money made on the side -
17 халтурить
vi разг; св - схалту́рить1) работать плохо to do hackwork, to produce potboilers derog, BE to skive coll; портить to botch up coll2) заниматься подработкой to do sth as a sideline, to make money on the side, to moonlight coll -
18 халтурный
-
19 халтура
quickie имя существительное: -
20 нудная работа
drudgery имя существительное:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hackwork — [hak′wʉrk΄] n. routine, often dull, writing done by a HACK2 (n. 2) … English World dictionary
hackwork — noun professional work done according to formula (Freq. 1) • Hypernyms: ↑labor, ↑labour, ↑toil * * * ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun Etymology: hack (VI) + work … Useful english dictionary
hackwork — noun Date: 1851 literary, artistic, or professional work done on order usually according to formula and in conformity with commercial standards … New Collegiate Dictionary
hackwork — /hak werrk /, n. writing, painting, or any professional work done for hire and usually following a formula rather than being motivated by any creative impulse. [1850 55; HACK2 + WORK] * * * … Universalium
hackwork — noun Work, usually of a professional nature, either repetitive or done to a formula … Wiktionary
hackwork — n. uncreative routine work done for hire … English contemporary dictionary
hackwork — noun (U) uninteresting work, especially writing, done to earn money rather than because you enjoy it … Longman dictionary of contemporary English
hackwork — /ˈhækwɜk / (say hakwerk) noun the routine aspects of a creative or artistic occupation, considered as mundane, or of an inferior quality, especially in the literary field …
M. P. Shiel — Matthew Phipps Carolina Shiel 1901 Born Matthew Phipps Shiell 21 July 1865(1865 07 21) Montserrat Died … Wikipedia
Superimposed — is an Indie Metal band based in Manchester, England. The exact membership of the band is subject to speculation, as the number of members appearing at gigs varies, and their identity is heavily masked. Through their record company, Hackwork… … Wikipedia
Katherine Sherwood Bonner McDowell — (February 1849 22 July 1883) was a female author of America s Gilded Age. She is highly significant both as an author a and a feminist icon in an age when it was difficult for women to break away from the accepted norm of husband and household… … Wikipedia