-
1 выбиться
сов.( наружу) salir (непр.) viво́лосы вы́бились из-под шля́пы — los cabellos salían por debajo del sombrero
••вы́биться из нужды́ (из нищеты́) — salir de las privaciones (de la miseria)
вы́биться на доро́гу — encontrar el buen camino
вы́биться в лю́ди — abrirse camino (en la vida), crearse una posición, hacerse un hombre
вы́биться из колеи́ — descarrilarse, descarriarse
вы́биться из сил — no poder más, ser superior a sus fuerzas
* * *сов.( наружу) salir (непр.) viво́лосы вы́бились из-под шля́пы — los cabellos salían por debajo del sombrero
••вы́биться из нужды́ (из нищеты́) — salir de las privaciones (de la miseria)
вы́биться на доро́гу — encontrar el buen camino
вы́биться в лю́ди — abrirse camino (en la vida), crearse una posición, hacerse un hombre
вы́биться из колеи́ — descarrilarse, descarriarse
вы́биться из сил — no poder más, ser superior a sus fuerzas
* * *v -
2 выбиться в люди
vgener. abrirse camino (en la vida), crearse una posición, hacerse un hombre -
3 выбиться
сов.( наружу) salir (непр.) viво́лосы вы́бились из-под шля́пы — los cabellos salían por debajo del sombrero
••вы́биться из нужды́ (из нищеты́) — salir de las privaciones (de la miseria)
вы́биться на доро́гу — encontrar el buen camino
вы́биться в лю́ди — abrirse camino (en la vida), crearse una posición, hacerse un hombre
вы́биться из колеи́ — descarrilarse, descarriarse
вы́биться из сил — no poder más, ser superior a sus fuerzas
* * *1)вы́биться на доро́гу разг. — entrer (ê.) dans la bonne voie
вы́биться из долго́в разг. — payer ses dettes
2) ( наружу)во́лосы вы́бились из-под шля́пы — les cheveux s'echappaient de dessous le chapeau
••вы́биться из сил — être à bout de forces, n'en pouvoir plus
вы́биться из колеи́ разг. — être désaxé, être dérouté
вы́биться в лю́ди разг. — faire son chemin, devenir (ê.) qn
-
4 мужать
несов.hacerse hombre, madurar vi (тж. перен.)* * *несов.hacerse hombre, madurar vi (тж. перен.)* * *vgener. hacerse hombre, madurar (тж. перен.) -
5 море
мо́реmaro;в откры́том \море en larĝa maro, en alta maro;\морем sur (или per) maro.* * *с.mar f, m (тж. перен.)вну́треннее мо́ре — mar interior
откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar
закры́тое мо́ре — mar cerrada
в откры́том мо́ре — en alta mar
на мо́ре — en el mar
у мо́ря — junto al mar
за́ морем — allende los mares, en ultramar
волну́ющееся мо́ре — mar alta
волне́ние на мо́ре — marejada f
бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)
споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)
госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar
борозди́ть мо́ре — surcar el mar
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela
мо́ре слёз — un mar de lágrimas
••ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar
ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado
ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
ще́пкой мо́ря не перепаха́ть ≈≈ meter la mar en un pozo
* * *с.mar f, m (тж. перен.)вну́треннее мо́ре — mar interior
откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar
закры́тое мо́ре — mar cerrada
в откры́том мо́ре — en alta mar
на мо́ре — en el mar
у мо́ря — junto al mar
за́ морем — allende los mares, en ultramar
волну́ющееся мо́ре — mar alta
волне́ние на мо́ре — marejada f
бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)
споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)
госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar
борозди́ть мо́ре — surcar el mar
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela
мо́ре слёз — un mar de lágrimas
••ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar
ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado
ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
ще́пкой мо́ря не перепаха́ть — ≈ meter la mar en un pozo
* * *n1) gener. golfo, mar (тж. перен.)2) poet. campos cerúleos (salados), ponto -
6 шишка
ши́шка1. (на голове и т. п.) ŝvelaĵo, tubero;2. бот. strobilo;3. (важное лицо) разг. grava persono.* * *ж.1) (на голове, на лбу и т.п.) chichón m, bulto m; lobanillo m, lupia f, tuberosidad f ( нарост)наби́ть себе́ ши́шку на лбу — hacerse un chichón en la frente
2) (ели, сосны́ и т.п.) piña f, cono m3) прост. ( важная персона) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo••на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — del árbol caído todos hacen leña, que lo pague el culo del fraile
* * *ж.1) (на голове, на лбу и т.п.) chichón m, bulto m; lobanillo m, lupia f, tuberosidad f ( нарост)наби́ть себе́ ши́шку на лбу — hacerse un chichón en la frente
2) (ели, сосны́ и т.п.) piña f, cono m3) прост. ( важная персона) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo••на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — del árbol caído todos hacen leña, que lo pague el culo del fraile
* * *n1) gener. (åëè, ñîññú è á. ï.) piña, bulto, chichón (на голове), lobanillo, pitón, protuberancia, roncha, tolondro (на лбу), tuberosidad (нарост), bollo, cono (хвойного дерева), porcino (на голове), tolondrón (на лбу)2) botan. estróbilo3) simpl. (âà¿ñàà ïåðñîñà) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo4) mexic. bodoque5) Hondur. lupia6) Chil. totume, tutuma -
7 персона
персо́наpersono.* * *ж.ва́жная персо́на разг. — personalidad f, personaje m, gran persona; hombre de fuste (de campanillas)
со́бственной персо́ной разг. — en persona, personalmente
••персо́на гра́та — persona grata
персо́на нон гра́та — persona non grata
ко́рчить из себя́ персо́ну — hacer de persona, hacerse persona
* * *ж.ва́жная персо́на разг. — personalidad f, personaje m, gran persona; hombre de fuste (de campanillas)
со́бственной персо́ной разг. — en persona, personalmente
••персо́на гра́та — persona grata
персо́на нон гра́та — persona non grata
ко́рчить из себя́ персо́ну — hacer de persona, hacerse persona
* * *ngener. persona, personaje (особа) -
8 положение
положе́ни||е1. (местоположение) pozicio, situacio, situo;2. (состояние, ситуация) situacio;быть на высоте́ \положениея esti je alteco de la situacio;быть хозя́ином \положениея mastri la situacion;3. (режим, распорядок) stato;вое́нное \положение milita stato;оса́дное \положение sieĝa stato;4. (тезис) tezo;5. (свод правил) regularo, statuto;Положе́ние о вы́борах Regularo pri elektoj.* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *с.1) ( местонахождение) situación f, posición fгеографи́ческое положе́ние — situación geográfica
исхо́дное положе́ние воен. — base (punto) de partida
2) (те́ла и его частей) posición f, disposición f; actitud f ( поза)исхо́дное положе́ние спорт. — posición inicial
3) (социальное, общественное) condición f, posición fсоциа́льное положе́ние — condición social
семе́йное положе́ние — situación familiar
служе́бное положе́ние — cargo m, puesto m, situación f
он челове́к с положе́нием — es un hombre de gran posición
4) (состояние, обстановка) estado m, situación f, posición fмеждунаро́дное положе́ние — situación internacional
вое́нное, оса́дное положе́ние — estado de guerra, de sitio
чрезвыча́йное положе́ние — estado de emergencia (de excepción)
материа́льное положе́ние — estado financiero, situación material
положе́ние веще́й — estado de las cosas
находи́ться на нелега́льном положе́нии — encontrarse en la ilegalidad
найти́ вы́ход из положе́ния — encontrar salida (a la situación)
при да́нном положе́нии дел — el estado en que se encuentra el asunto
в како́м положе́нии нахо́дится э́то де́ло? — ¿cómo está el (este) asunto?
его́ положе́ние скве́рно — su caso es grave
быть в чьём-либо положе́нии — estar en el lugar (en el pellejo) de alguien
5) ( тезис) tesis fосновны́е положе́ния иссле́дования — los planteamientos (los postulados) fundamentales de la investigación
6) ( устав) reglamento mположе́ние о вы́борах — reglamento de las elecciones
положе́ния уста́ва — las cláusulas (los artículos) de los estatutos
••быть хозя́ином положе́ния — ser dueño de la situación
быть в положе́нии ( о женщине) разг. — estar encinta (embarazada), estar en estado
в интере́сном положе́нии уст. — en estado interesante
войти́ в положе́ние — comprender la situación, hacerse cargo de la situación (de)
быть на высоте́ положе́ния — estar a la altura de la situación
напои́ть до положе́ния риз — poner hecho una uva
положе́ние обя́зывает — la nobleza obliga
* * *n1) gener. (áåçèñ) tesis, (óñáàâ) reglamento, actitud (ïîçà), estado, situación, caràcter, categorìa, circunstancia, colocación, condición, posición, postura, puesto2) liter. panorama3) phil. proposición5) law. calidad, cláusula, dispositivo, extranjerìa, inciso, norma, ordenamiento, precepto, reglamento orgánico, término6) econ. comportamiento, estatuto, disposición -
9 невидимка
м., ж.1)челове́к-невиди́мка — hombre invisible
сде́латься невиди́мкой — hacerse invisible
2) ж. (шпилька, заколка) horquilla invisible••ша́пка-невиди́мка — gorro maravilloso ( en el folklore ruso); capa maravillosa ( en el folklore español)
* * *ngener. (øïèëüêà, çàêîëêà) horquilla invisible -
10 становиться взрослым, настоящим мужчиной
vgener. hacerse todo un hombreDiccionario universal ruso-español > становиться взрослым, настоящим мужчиной
См. также в других словарях:
hombre — sustantivo masculino 1. (macho y hembra) Homo sapiens. Ser vivo con una inteligencia desarrollada, capaz de hablar, que camina erguido sobre las extremidades inferiores y tiene manos con las que puede agarrar cosas: El hombre apareció en la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hombre — (Del lat. homo, inis.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA, ANTROPOLOGÍA Denominación genérica y arbitraria, sin distinción de sexo, de cada uno de los individuos de la especie humana, clasificados como mamíferos primates, que se caracterizan por… … Enciclopedia Universal
Hombre Dragón — Primera aparición Fantastic Four #35 (Febrero, 1965). Creador(es) Stan Lee y Jack Kirby Editorial Marvel Comics … Wikipedia Español
hombre — (Del lat. homo, ĭnis). 1. m. Ser animado racional, varón o mujer. 2. varón (ǁ ser humano del sexo masculino). 3. Varón que ha llegado a la edad adulta. 4. Grupo determinado del género humano. El hombre del Renacimiento. [m6]El hombre europeo. 5.… … Diccionario de la lengua española
Hombre lobo: el apocalipsis — Este artículo o sección describe un tema de ficción principalmente desde una perspectiva ficticia. Por favor, reescríbelo para explicar la ficción con claridad, desde la perspectiva del mundo real. Para otros usos de este término, véase Hombre… … Wikipedia Español
Hombre lobo — Para otros usos de este término, véase Hombre lobo (desambiguación). Representación alemana de un Hombre lobo. El hombre lobo, también conocido como licántropo , es una criatura legendaria presente en muchas culturas independientes a lo largo del … Wikipedia Español
Hombre de Negro (Lost) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
hacerse poca cosa — apocarse; bajarle el perfil a la imagen propia; tornarse insignificante; perder prestancia; cf. achaplinarse, apequenarse, guatear, echarse para atrás, encogerse de hombros; está hecho muy poca cosa ese hombre; como la llorona: ayer maravilla fue … Diccionario de chileno actual
Griffin (El hombre invisible) — Griffin es un personaje ficticio, a la vez protagonista y antagonista de la novela de ciencia ficción de H. G. Wells El Hombre Invisible, publicada en 1897. Griffin es un joven científico que desea crear al humanoide definitivo mediante la… … Wikipedia Español
Cartas de un hombre muerto — Saltar a navegación, búsqueda Письма мёртвого человека (Pisma myortvogo cheloveka) Título Cartas a un Hombre Muerto Ficha técnica Dirección Konstantin Lopushansky Guión … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de My Name Is Earl — Esta es una lista de episodios de la telecomedia estadounidense Me llamo Earl. Contenido 1 Primera Temporada (2005 2006) 2 Segunda Temporada (2006 2007) 3 Tercera Temporada (2007 2008) … Wikipedia Español