Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

hacerse+cargo+de+algo

  • 1 cargo

    m
    1) ком долг, задо́лженность ( указанная в счёте)
    2) обя́занность; пору́ченное де́ло

    al cargo de algo(стоять; поставить; встать) во главе́ чего

    estar a cargo de uno( о человеке) быть на попече́нии, под надзо́ром, присмо́тром кого

    tb correr a cargo de uno — быть вменённым в обя́занность, пору́ченным кому, возло́женным на кого

    dejar algo a cargo de uno — переда́ть ( дело) кому; оста́вить ( вопрос) на усмотре́ние кого

    hacerse cargo de algoперен взять (с бо́ем); захвати́ть в) перен поня́ть; усво́ить; осозна́ть

    hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взя́ться за ( к-л дело); взять на себя́ забо́ту о чём, отве́тственность за что

    tener algo a su cargo — а) задолжа́ть (по счёту) ( к-л сумму) б) занима́ться, ве́дать чем в) руководи́ть чем; отвеча́ть за что

    3) до́лжность; пост; ме́сто

    cargo de confianza, responsabilidad — отве́тственная до́лжность

    cargo de elección; cargo electivo — вы́борная до́лжность

    cargo directivo, honorífico, público, vacante — руководя́щая, почётная, госуда́рственная, вака́нтная до́лжность

    alto cargo — высо́кое должностно́е лицо́; отве́тственный рабо́тник

    alto cargo, tb cargo representativo — высо́кая до́лжность

    abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти́ с до́лжности

    alejar, apartar, separar a uno del cargo — отстрани́ть кого от до́лжности

    conferir, dar un cargo a uno — дать до́лжность кому

    conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохрани́ть за собо́й до́лжность

    cubrir, proveer un cargo con uno — закры́ть вака́нсию кем

    deponer, despedir, destituir a uno del cargo — снять, смести́ть кого с до́лжности

    desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности

    designar, nombrar a uno para un cargo — назна́чить кого на до́лжность

    eximir, exonerar, relevar a uno del cargo — освободи́ть кого от до́лжности

    investir a uno de un cargo — присво́ить кому (почётную) до́лжность

    jurar el cargo — принести́ прися́гу ( при вступлении в должность)

    reintegrar al cargo, reponer en el cargo a uno — восстанови́ть кого в до́лжности

    suceder, sustituir a uno en el cargo — замени́ть, смени́ть (собо́й) в до́лжности кого

    suspender a uno del cargo — вре́менно отстрани́ть кого от до́лжности

    tomar posesión de un cargo — (торже́ственно, официа́льно) вступи́ть в до́лжность

    4) gen pl обвине́ние

    S: recaer sobre uno — па́дать, ложи́ться на кого; лежа́ть на ком

    formular, hacer cargos a; contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — вы́двинуть обвине́ния против кого; предъяви́ть обвине́ния кому

    lanzar cargos contra uno — бро́сить обвине́ния кому

    tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — про́тив него́ вы́двинуто не́сколько обвине́ний

    5)

    cargo de conciencia pred — грех; пятно́ на со́вести

    es un cargo de conciencia — грешно́; сты́дно; со́вестно

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cargo

  • 2 dirección

    f
    1) ( de algo) руково́дство
    а) управле́ние, заве́дование ( чем)

    bajo la dirección de unoпод чьим-л руково́дством

    asumir, tomar la dirección; hacerse cargo de la dirección — взять на себя́, приня́ть руково́дство

    confiar, dar la dirección a uno — поручи́ть, дове́рить руково́дство кому

    ejercer, llevar la dirección — руководи́ть; осуществля́ть руково́дство

    estar encargado de la dirección — отвеча́ть за руково́дство

    б) руководя́щий о́рган; администра́ция; дире́кция
    2) управле́ние
    а) отде́л; департа́мент

    dirección general — гла́вное управле́ние

    б) дире́кция, администра́ция ( помещение)
    в) тех механи́зм управле́ния; рулева́я переда́ча
    3) направле́ние; ли́ния движе́ния; курс; en, реже con dirección a algo в направле́нии чего; по направле́нию к чему; ку́рсом на что

    en dirección sur — в ю́жном направле́нии; ку́рсом на юг

    cambiar de dirección — измени́ть направле́ние

    desviarse de la dirección — сби́ться с ку́рса

    desviarse, torcerse en dirección a algo — отклони́ться в направле́нии чего

    llevar, seguir cierta dirección — дви́гаться по направле́нию + обст; сле́довать к-л ку́рсом

    tomar cierta dirección — а) взять к-л направле́ние, курс б) расположи́ться по к-л ли́нии

    4) а́дрес
    5) перен ход, ли́ния, ни́ть (размышления; беседы)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dirección

  • 3 принять

    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt
    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo
    приня́ть това́р — recibir mercancías
    2) (взять в свое ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)
    приня́ть кома́ндование — tomar el mando
    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos
    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo
    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad
    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt
    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido
    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo
    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto
    приня́ть гражда́нство — naturalizar
    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)
    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)
    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)
    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьез — tomar algo a broma, en serio
    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos
    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente
    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición
    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución
    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt
    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma
    приня́ть сигна́л — captar la señal
    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt
    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura
    приня́ть фо́рму — amoldarse
    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter
    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)
    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz
    боле́знь приняла́ серьезный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio
    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo
    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt
    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha
    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    ••
    приня́ть бой — aceptar el combate
    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt
    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad
    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso( una obligación)
    приня́ть прися́гу — prestar juramento
    приня́ть ме́ры — tomar medidas
    приня́ть реше́ние — tomar una decisión( una resolución)
    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)
    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien
    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas
    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas
    приня́ть на свой счет — tomar por su cuenta, darse por aludido
    приня́ть к све́дению — tomar en consideración
    приня́ть во внима́ние (в расчет) — tener en cuenta, tener presente
    э́то так при́нято — así es la costumbre
    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt
    приня́ть экза́мен — examinar vt

    БИРС > принять

См. также в других словарях:

  • cargo — 1. m. Acción de cargar. 2. Dignidad, empleo, oficio. 3. Persona que lo desempeña. 4. Obligación de hacer o cumplir algo. 5. Gobierno, dirección, custodia. 6. Falta que se imputa a alguien en su comportamiento. 7. En las cuentas, conjunto de… …   Diccionario de la lengua española

  • cargo — ► sustantivo masculino 1 Función desempeñada habitualmente por una persona en una empresa o en una institución a cambio de un salario: ■ ocupa un cargo directivo en la empresa. SINÓNIMO empleo puesto 2 Obligación o responsabilidad de encargarse o …   Enciclopedia Universal

  • cargo — {{#}}{{LM C07291}}{{〓}} {{SynC07459}} {{[}}cargo{{]}} ‹car·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Dignidad, empleo u oficio: • Le dieron el cargo de ministro por su experiencia como diplomático.{{○}} {{<}}2{{>}} Persona que tiene esta dignidad o que… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • hacerse — hacer(se) 1. Como transitivo, significa, básicamente, ‘producir o fabricar’ y ‘realizar o ejecutar’; como pronominal, ‘convertirse en algo o llegar a ser algo’ (Se hizo médico) y ‘fingir ser algo’ (Se hizo el muerto); como intransitivo no… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • cargo — s m I. 1 Empleo o puesto de alguien: el cargo de secretario de Estado, un cargo público, un alto cargo, Renunció esta tarde a su cargo de tesorero 2 Jurar el cargo Comprometerse solemnemente alguien a desempeñar correcta, digna y eficazmente el… …   Español en México

  • La ciencia de hacerse rico — es un libro escrito por Wallace D. Wattles, autor del Nuevo Pensamiento; publicado en 1910 por Elizabeth Towne. Fue la principal motivación para la película y el libro El Secreto de Rhonda Byrne. Consta de un prefacio y 17 breves capítulos que… …   Wikipedia Español

  • apersonarse — hacerse cargo de algo …   Colombianismos

  • tomar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Coger o agarrar algo, principalmente con la mano y de manera suave o cuidadosa: tomar el libro, tomar un lápiz, tomar una herramienta, tomar el pan con las pinzas 2 Beber algún liquido o alguna cosa sólida con la… …   Español en México

  • adoptar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Tomar alguien como propio algo que naturalmente no le pertenece, hacerse cargo de algo o alguien: adoptar un hijo, adoptar un nombre, adoptar una nacionalidad 2 Tomar y profesar una opinión, una costumbre, una… …   Español en México

  • asumir — Significa, básicamente, ‘tomar para sí o hacerse cargo [de algo no material, especialmente una tarea o una responsabilidad]’ y ‘aceptar o reconocer [algo no material]’: «Rútila asumió otra vez el mando» (Aguilera Pelota [Ec. 1988]); «Hay que… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • galimatías —     Tres son las posibles etimologías de una palabra que sirve para referirse a un lenguaje inexplicable, confusión o a un griterío , lo cual la convierte casi en sinónimo de algarabía …   Diccionario del origen de las palabras

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»