-
1 hablador
hablador
◊ - dora adjetivoc) (Méx fam) ( mentiroso):◊ es tan hablador he's such a fibber (colloq);■ sustantivo masculino, femenino
hablador,-ora adj (charlatán) talkative pey (indiscreto) gossipy ' hablador' also found in these entries: Spanish: charlatán - charlatana - habladora - callado English: chatty - talkative - talker -
2 habladora
hablador,-ora adj (charlatán) talkative pey (indiscreto) gossipy -
3 talkative
'to:kətivadjective (talking a lot: a talkative person.) habladortalkative adj habladortr['tɔːkətɪv]1 hablador,-ra, parlanchín,-ina, charlatán,-ana, locuaztalkative ['tɔkət̬ɪv] adj: locuaz, parlanchín, charlatánadj.• charlatán adj.• hablador adj.• locuaz adj.• parlador adj.'tɔːkətɪv['tɔːkǝtɪv]ADJ hablador, platicón (Mex)* * *['tɔːkətɪv] -
4 chatty
1) (fond of chatting: a chatty old lady.) hablador, parlanchín2) (having a friendly style: a chatty letter.) informaltr['ʧætɪ]1) talkative: parlanchín, charlatán2) conversational: familiar, conversadora chatty letter: una carta llena de noticiasadj.• hablador, -ora adj.• hablantín adj.• locuaz adj.'tʃætiadjective -tier, -tiest < person> conversador, hablador; < style> informal, llano; < letter> simpático y lleno de noticias['tʃætɪ]ADJ (compar chattier) (superl chattiest) [person] hablador; [letter] afectuoso y lleno de noticias; [style] informal* * *['tʃæti] -
5 talker
tr['tɔːkəSMALLr/SMALL]1 hablador,-ra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe's a smooth talker tiene mucha labiatalker ['tɔkər] n: conversador m, -dora f; hablador m, -dora fn.• hablador, -ora s.m.,f.• orador, -ora s.m.,f.'tɔːkər, 'tɔːkə(r)noun hablador, -dora m,f, conversador, -dora m,f['tɔːkǝ(r)]N hablador(a) m / fto be a good talker — hablar con soltura, tener una conversación amena
* * *['tɔːkər, 'tɔːkə(r)]noun hablador, -dora m,f, conversador, -dora m,f -
6 charlatan
charlatán
■ sustantivo masculino, femenino (fam) ( curandero) charlatan
charlatán,-ana
I adj (hablador) talkative (indiscreto) indiscreet, gossipy (fanfarrón) boasting
II sustantivo masculino y femenino
1 (hablador) chatterbox (indiscreto) indiscreet person, gossip (fanfarrón) boaster, show off
2 (embaucador, timador) trickster ' charlatán' also found in these entries: Spanish: charlatana - hablador - habladora - sacamuelas - saltabanco - saltabancos - vocinglera - vocinglero - curandero - loro English: charlatan - garrulous - windbag - chatter - quacktr['ʃɑːlətən]1 (quack) curandero,-acharlatan ['ʃɑrlətən] n: charlatán m, -tana f; farsante mfn.• charlatán s.m.• curandero, -era s.m.,f.• matasanos s.m.'ʃɑːrlətən, 'ʃɑːlətənnoun charlatán, -tana m,f['ʃɑːlǝtǝn]N charlatán(-tana) m / f* * *['ʃɑːrlətən, 'ʃɑːlətən]noun charlatán, -tana m,f -
7 babbling
tr['bæbəlɪŋ]1 (stream) murmullante2 (talkative) parlanchín,-ina1→ link=babble babble{adj.• hablador, -a adj.• murmurador, -a adj.• parlero, -a adj.n.• balbuceo s.m.• charlatanerías s.f.pl.['bæblɪŋ]1.ADJ [person] hablador; [baby] balbuceante; [stream] que murmura, músico2.N = babble 1. -
8 chatterbox
noun (a talkative person.) parlanchín, charlatánchatterbox n charlatántr['ʧætəbɒks]1 familiar parlanchín,-ina, charlatán,-ana, tarabilla nombre masulino o femenino, cotorra nombre masulino o femeninochatterbox ['ʧæt̬ər.bɑks] n: parlanchín m, -china f; charlatán m, -tana f; hablador m, -dora fn.• chacharero, -era s.m.,f.• charlatán s.m.• cotorrera s.f.• hablador, -ora s.m.,f.• papagayo s.m.• parlador, -ora s.m.,f.• parlanchín s.m.• prosador, -ora s.m.,f.• tarabilla s.f.• trápala s.f.'tʃætərbɑːks, 'tʃætəbɒksnoun charlatán, -tana m,f, cotorra f (fam)* * *['tʃætərbɑːks, 'tʃætəbɒks]noun charlatán, -tana m,f, cotorra f (fam) -
9 conversational
1) (informal or colloquial: conversational English.) coloquial2) (fond of talking: He's in a conversational mood.) conversador, habladortr[kɒnvə'seɪʃənəl]1 coloquial, familiarconversational [.kɑnvər'seɪʃənəl] adj: familiara conversational style: un estilo familiaradj.• de conversación adj.• expansivo, -a adj.• hablador adj.• locuaz adj.'kɑːnvər'seɪʃṇəl, ˌkɒnvə'seɪʃənḷadjective <manner/tone> familiar, coloquial[ˌkɒnvǝ'seɪʃǝnl]1.ADJ [style, tone] familiar2.CPDconversational mode N — (Comput) modo m de conversación
* * *['kɑːnvər'seɪʃṇəl, ˌkɒnvə'seɪʃənḷ]adjective <manner/tone> familiar, coloquial -
10 gabby
-
11 windbag
-
12 charlatana
charlatán,-ana
I adj (hablador) talkative (indiscreto) indiscreet, gossipy (fanfarrón) boasting
II sustantivo masculino y femenino
1 (hablador) chatterbox (indiscreto) indiscreet person, gossip (fanfarrón) boaster, show off
2 (embaucador, timador) trickster -
13 tireless speaker
s.hablador incansable, gran hablador. -
14 expansive
tr[ɪk'spænsɪv]1 (friendly, talkative) expansivo,-a, hablador,-ra, comunicativo,-a2 (able to expand) expansivo,-aexpansive [ɪk'spæntsɪv, ɛk-] adj1) : expansivo2) outgoing: expansivo, comunicativo3) ample: ancho, amplio♦ expansively advadj.• expansivo, -a adj.ɪk'spænsɪvadjective expansivo, comunicativo[ɪks'pænsɪv]ADJ1) (=affable) comunicativo, sociable, expansivo literhe was becoming more expansive as he relaxed — se volvía más comunicativo or sociable a medida que se relajaba
he was in an expansive mood — estaba muy comunicativo or sociable
2) (=broad) [area, room] extenso; [view] extenso, ampliowith an expansive gesture he indicated the wonderful view — abrió los brazos señalando la fantástica vista
3) (=expanding) [economy, phase] expansivo4) (Phys) expansivo* * *[ɪk'spænsɪv]adjective expansivo, comunicativo -
15 garrulous
'ɡærələs(fond of talking: a garrulous old man.) gárrulo, parlanchín, hablador, locuaz- garrulity
- garrulousness
tr['gærələs]1 formal use gárrulo,-a, locuaz, parlanchín,-inagarrulous ['gærələs] adj: charlatán, parlanchín, garlero Col famadj.• boquirroto, -a adj.• boquirrubio, -a adj.• charlador, -a adj.• garrulo, -a adj.• gárrulo, -a adj.• lenguaz adj.• parlero, -a adj.'gærələsadjective charlatán, parlanchín['ɡærʊlǝs]ADJ [person, manner] gárrulo, parlanchín* * *['gærələs]adjective charlatán, parlanchín -
16 gossipy
adjective (fond of gossiping: gossipy neighbours.) chismosotr['gɒsɪpɪ]gossipy ['gɑsɪpi] adj: chismosoadj.• chismoso, -a adj.• cotilla adj.• cuentista adj.• hablador adj.• novelero, -a adj.• parlero, -a adj.'gɑːsəpi, 'gɒsɪpɪa) < magazine> de chismografía (fam)b) < person> chismoso (fam)['ɡɒsɪpɪ]ADJ de cotilleo, chismoso; [style] familiar, anecdótico* * *['gɑːsəpi, 'gɒsɪpɪ]a) < magazine> de chismografía (fam)b) < person> chismoso (fam) -
17 if
if1) (in the event that; on condition that: He will have to go into hospital if his illness gets any worse; I'll only stay if you can stay too.) si2) (supposing that: If he were to come along now, we would be in trouble.) si, en el caso de que3) (whenever: If I sneeze, my nose bleeds.) si, cada vez que, siempre que4) (although: They are happy, if poor.) a pesar de, aunque5) (whether: I don't know if I can come or not.) si•- if onlyif conj1. siif it rains, we'll stay at home si llueve, nos quedaremos en casa2. cuando / siempre queif I were you yo en tu lugar / yo que túif I were you, I'd go home yo en tu lugar, me iría a casaif only ojalá / siif only I knew his name! ¡ojalá supiera cómo se llama!iftr[ɪf]1 (supposing) si■ if it rains, we'll stay at home si llueve, nos quedaremos en casa■ if anyone phones, I'm out si llama alguien, no estoy■ if she should arrive... si llegase...■ if my mother were here, she'd know what to do si estuviera mi madre, sabría qué hacer■ what would you do if you won the lottery? ¿qué harías si ganaras la lotería?■ if you hadn't gone to bed so late, you wouldn't be so tired si no te hubieras acostado tan tarde, no estarías tan cansado■ if you'd studied harder, you would have passed the exam si hubieras estudiado más, habrías aprobado el examen■ if you heat water to 100 degrees, it boils si calientas el agua a 100 grados, hierve■ if you're not sure about anything, don't hesitate to ask si no estás seguro de algo, no dudes en preguntar2 (whether) si■ do you know if she got the job? ¿sabes si consiguió el trabajo?■ I'm sorry if I woke you siento haberte despertado, perdona que te haya despertado■ do you mind if I open the window? ¿te importa que abra la ventana?4 (but) aunque, pero■ it's good, if a little slow at times es bueno pero algo lento a veces■ well, if it isn't Jimmy Jazz! vaya, ¡pero si es Jimmy Jazz!■ if she passes - and it's a big if... suponiendo que apruebe - y ya es suponer...\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLif and when si y cuandoif any en caso de que..., si es que...■ there were very few mistakes, if any había muy pocos errores, si es que había algunoif anything más bien, en todo caso■ she's no better, if anything, she's worse no está mejor, en todo caso está peorif ever si alguna vezif I were you yo que tú, yo en tu lugarif not si no■ if only I'd known si lo hubiera sabido, de haberlo sabido■ if only you'd told me! ¡si me lo hubieras dicho!, ¡habérmelo dicho!■ if only it were Friday ¡ojalá fuese viernes!■ come to the wedding, if only to please your mother ven a la boda, aunque sólo sea para complacer a tu madreif so de ser así, si así fueseit's not as if... / it isn't as if... no es que...ifs and buts pegas nombre femenino plural, dudas nombre femenino plural, peros nombre masculino plural, reservas nombre femenino pluralif ['ɪf] conj1) : siI would do it if I could: lo haría si pudieraif so: si es asías if: como siif I were you: yo que tú2) whether: siI don't know if they're ready: no sé si están listos3) though: aunque, si bienit's pretty, if somewhat old-fashioned: es lindo aunque algo anticuadoifadv.• como adv.conj.• cuando conj.• si conj.n.• duda s.f.• hipótesis s.f.
I ɪf1)a) ( on condition that) siif you're good, I'll read you a story — si te portas bien, te leeré un cuento
if I were you, I wouldn't do it it — yo en tu lugar or yo que tú, no lo haría
b)if not: they were undernourished, if not (yet) actually starving estaban desnutridos, si bien no se estaban muriendo de inanición; she was very offhand, if not downright rude — estuvo muy brusca, por no decir verdaderamente grosera
c)d)if only: if only she could have seen him! — si lo pudiera haber visto!
e)if so — (as linker) si es así, de ser así
2) ( whether) si3) ( though) aunque, si bienit's a good plot, if a complicated one — es un buen argumento, aunque complicado or si bien es complicado
4)a) ( in requests)if you'll all follow me, please — síganme, por favor, ¿quieren seguirme, por favor?
b) ( indicating surprise) (with neg)well, if it isn't Mike Britton! — pero si es Mike Britton!
II
[ɪf]1. CONJ1) (conditional) si•
if you ask me — en lo que a mí se refiere•
if you had come earlier, you would have seen him — si hubieras venido antes, le habrías vistoif I had known I would have told you — de haberlo sabido te lo habría dicho, si lo sé te lo digo *
•
if it hadn't been for you we would have all died — de no ser or de no haber sido por ti hubiéramos muerto todos•
if necessary — si es necesario, si hace falta•
if I were you I would go to Spain — yo que tú iría a España, yo en tu lugar iría a España•
if it weren't for him, we wouldn't be in this mess! — ¡si estamos metidos en este lío, es por él! *, ¡no estaríamos metidos en este lío de no ser por él! *•
if and when she comes — si (en efecto) viene, en el caso de que venga2) (=whenever) si, cuandoif she wants any help she asks me — si or cuando necesita ayuda me la pide
if it was fine we went out for a walk — si or cuando hacía buen tiempo dábamos un paseo
3) (=although) aunque, si bienit's a nice film if rather long — es una buena película, aunque or si bien algo larga
•
I will do it, even if it is difficult — lo haré, aunque me resulte difícilI'll finish it if or even if it takes me all day — lo terminaré aunque me lleve todo el día
4) (=whether) si•
he asked me if I had eaten — me preguntó si había comido•
I don't know if he's here — no sé si está aquí•
I wonder if it's true — me pregunto si es or será verdad5) (in phrases)•
if anything this one is better — hasta creo que este es mejor, este es mejor si cabeit's no bigger than our last house, if anything, it's even smaller — no es más grande que nuestra última casa si acaso, es incluso más pequeña
I think you should paint it blue, if anything — en todo caso or si acaso, yo lo pintaría de azul
•
as if — como siit isn't as if we were rich — no es que seamos precisamente ricos, no es que seamos ricos que digamos
•
if at all, they aren't paid enough, if (they are paid) at all — les pagan poco, eso cuando les paganchange it to red, if at all — en todo caso or si acaso, cámbialo a rojo
•
if it isn't old Garfield! — ¡pero si es el bueno de Garfield!, ¡hombre, Garfield, tú por aquí!are you coming? if not, I'll go with Mark — ¿vienes? si no, iré con Mark
•
if only I had known! — ¡de haberlo sabido!if only I could! — ¡ojalá pudiera!
if only we had a car! — ¡ojalá tuviéramos coche!, ¡quién tuviera coche!
I'll come, if only to see him — voy, aunque solo sea para verlo
I'll try to be there, if only for a few minutes — trataré de estar allí, aunque solo sea unos minutos
•
if so — si es así, de ser asíare you coming? if so, I'll wait — ¿vienes? si es así or de ser así te espero; see as; see even 2., 4)
2.NIF•
that's or it's a big if — es un gran pero
Indicative/Subjunctive after "si"
Si can be followed by both the {indicative} and the {subjunctive}. The {indicative} describes facts and likely situations; the {subjunctive} describes remote or hypothetical situations.
Indicative ► Use si + ((present indicative)) to translate if + ((present)) in English:
If you go on overeating, you'll get fat Si sigues comiendo tanto, vas a engordar
Don't do it if you don't want to No lo hagas si no quieres NOTE: Don't use si with the ((present subjunctive)).
Subjunctive ► Use si + ((imperfect subjunctive)) to translate if + ((past)) for remote or uncertain possibilities and hypotheses:
If we won the lottery, we would never have to work again Si nos tocase or tocara la lotería, no tendríamos que trabajar nunca más
What would you do if I weren't here? ¿Qué harías si yo no estuviese or estuviera aquí? ► Use si + ((pluperfect subjunctive)) (= hubiera or hubiese + ((past participle))) to translate if + had + ((past participle)):
If Paula hadn't lost her ticket, she would have left today Si Paula no hubiera or hubiese perdido el billete, habría salido hoy Alternatively, instead of a clause with si, you can often use de ( no) haber + ((past participle)):
If Paula hadn't lost her ticket, she would have left today De no haber perdido Paula el billete, habría salido hoy For further uses and examples, see main entry* * *
I [ɪf]1)a) ( on condition that) siif you're good, I'll read you a story — si te portas bien, te leeré un cuento
if I were you, I wouldn't do it it — yo en tu lugar or yo que tú, no lo haría
b)if not: they were undernourished, if not (yet) actually starving estaban desnutridos, si bien no se estaban muriendo de inanición; she was very offhand, if not downright rude — estuvo muy brusca, por no decir verdaderamente grosera
c)d)if only: if only she could have seen him! — si lo pudiera haber visto!
e)if so — (as linker) si es así, de ser así
2) ( whether) si3) ( though) aunque, si bienit's a good plot, if a complicated one — es un buen argumento, aunque complicado or si bien es complicado
4)a) ( in requests)if you'll all follow me, please — síganme, por favor, ¿quieren seguirme, por favor?
b) ( indicating surprise) (with neg)well, if it isn't Mike Britton! — pero si es Mike Britton!
II
-
18 verbose
- 'bousadjective (using too many words; expressed in too many words: a verbose speaker; a verbose description/style.) verboso, locuaztr[vɜː'bəʊs]1 verboso,-a, locuazverbose [vər'bo:s] adj: verboso, prolijoadj.• verboso, -a adj.vər'bəʊs, vɜː'bəʊsadjective ampuloso, bombástico, verboso[vɜː'bǝʊs]ADJ [person] verboso, hablador; [writing, style] prolijo, verboso* * *[vər'bəʊs, vɜː'bəʊs]adjective ampuloso, bombástico, verboso -
19 vocal
'vəukəl1) (of, or concerning, the voice: vocal music.) vocal2) ((of a person) talkative; keen to make one's opinions heard by other people: He's always very vocal at meetings.) hablador, locuaz; ruidoso•- vocally- vocalist
- vocal cords
vocal adjetivo vocal ■ sustantivo femenino 1 (Ling) vowel 2
vocal
I m,f (en un consejo, una junta, etc) member
II f Ling vowel
III adj (de la voz) vocal ' vocal' also found in these entries: Spanish: A - cuerda - terminar - un - una - abierto - coro - débil - tónico English: A - range - the - to - vocal - vowel - cord - parttr['vəʊkəl]1 vocal\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvocal cords cuerdas nombre femenino plural vocalesvocal ['vo:kəl] adj1) : vocal2) loud, outspoken: ruidoso, muy francoadj.• expresivo, -a adj.• ruinoso, -a adj.• vocal adj.• vocálico, -a adj.'vəʊkəla) ( Mus) vocalb) ( vociferous)['vǝʊkǝl]1. ADJ1) (Anat, Mus) vocal2) (=vociferous) ruidoso2.3.CPDvocal cords NPL — cuerdas fpl vocales
vocal music N — música f vocal
vocal organs NPL — órganos mpl vocales
vocal score N — partitura f vocal
* * *['vəʊkəl]a) ( Mus) vocalb) ( vociferous) -
20 voluble
voluble adjetivo ( inconstante) changeable, fickle
voluble adj (cambiante) fickle, changeable ' voluble' also found in these entries: Spanish: inconstante English: whimsicaltr['vɒljəbəl]1 locuaz, hablador,-ravoluble ['vɑljəbəl] adj: locuazadj.• facundo, -a adj.• rotativo, -a adj.• suelto, -a adj.• verboso, -a adj.• voluble adj.'vɑːljəbəl, 'vɒljʊbəladjective <speaker/supporter> locuaz; <speech/remarks> prolijo, extenso['vɒljʊbl]ADJ [person] locuaz; [speech] prolijo* * *['vɑːljəbəl, 'vɒljʊbəl]adjective <speaker/supporter> locuaz; <speech/remarks> prolijo, extenso
См. также в других словарях:
hablador — hablador, ra adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. (ser / estar) Que habla mucho: una niña habladora. Su hijo es muy hablador. Cállate ya, que hoy estás muy hablador … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hablador — hablador, ra adjetivo y sustantivo 1) cotorra, cotorrera, charlatán, parlanchín, locuaz*, parlador, sacamuelas. Todos ellos, excepto locuaz, son despectivos. El hablador es la persona locuaz, que habla mucho; pero puede ser que no hable mal.… … Diccionario de sinónimos y antónimos
hablador — hablador, ra 1. adj. Que habla mucho, con impertinencia y molestia de quien lo oye. U. t. c. s.) 2. Que por imprudencia o malicia cuenta todo lo que ve y oye. U. t. c. s.) 3. Ecuad.), Méx. y R. Dom. Fanfarrón, valentón o mentiroso. U. t. c. s.) … Diccionario de la lengua española
hablador — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que habla mucho: ■ es tan habladora que está horas al teléfono. SINÓNIMO [charlador] charlatán locuaz parlanchín 2 Que cuenta con imprudencia e indiscreción cosas que debería callar: ■ ten cuidado con lo que le cuentas… … Enciclopedia Universal
hablador — adj y s (Coloq) 1 Que tiende a decir o afirmar cosas sin fundamento, sin tener certeza de lo que dice, o solamente por aparentar o asombrar: Es una mujer muy habladora; lo que afirma no es verdad , Teodoro ha sido hablador toda su vida:… … Español en México
hablador — {{#}}{{LM H19706}}{{〓}} {{SynH20209}} {{[}}hablador{{]}}, {{[}}habladora{{]}} ‹ha·bla·dor, do·ra› {{《}}▍ adj./s.{{》}} Que habla demasiado: • Me llamaron la atención por ser muy habladora.{{○}} {{#}}{{LM SynH20209}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hablador — cf. (afines) bocazas, charlas, chicharra, cotorra, derrota, ser un * disco rayado, enrollarse como las persianas, largón, loro, hablar como un * loro, mojarreras, rollero, parlanchín, sacamuelas … Diccionario del Argot "El Sohez"
hablador — persona que le gusta hablar mal de la otra persona. chismoso … Colombianismos
Parque Provincial Loro Hablador — Saltar a navegación, búsqueda Parque Natural Provincial Loro Hablador, a 30 km al sur de la localidad de Fuerte Esperanza, cuenta con una superficie protegida de 30.750 ha; conformando una de las unidades de conservación más relevantes de la… … Wikipedia Español
sándwich de palta — hablador; que delata o cuenta lo que se la ha confiado; que habla más de la cuenta; cf. soplón, caérsele el cassette, hocicón; la Mireya es sandwichito de palta; no se le puede confiar nada, porque todo lo transmite después , y ¿pa qué tuviste… … Diccionario de chileno actual
Mariano José de Larra — «Larra» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Larra (desambiguación). Mariano José de Larra Mariano José de Larra … Wikipedia Español