Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

haben+auf

  • 61 lager

    Láger n, - 1. лагер, бивак, стан (на войска, туристи, арестанти); 2. легло; 3. Wirtsch склад; 4. Geol залеж; 5. Tech лагер; Etw. (Akk) auf Lager haben 1) Wirtsch Имам нещо (стока) на склад (в наличност); 2) Мога да разкажа нещо веднага (вицове, интересни случки); ein Lager abbrechen вдигам лагер; Die Konferenzteilnehmer spalteten sich in mehrere Lager Участниците в конференцията се разцепиха на няколко лагера.
    * * *
    das, - 1. поет легло, одър, постеля; 2. склад, депо 3. лагер (и полит), стан бивак; 4. тех лагер; 5. геол залеж.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lager

  • 62 leine

    Leine f, -n 1. връв, въже; 2. кожена каишка (на куче); die Wäsche hängt auf der Leine прането е на въжето; einen Hund an die Leine nehmen слагам каишката на куче; umg Jmdn. an der Leine haben Водя някого за носа; umg jmdn. an der Leine halten държа изкъсо, не му давам свобода.
    * * *
    die, -n връв (тънко) въже; поводи; синджир (за куче).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > leine

  • 63 ohr

    Ohr n, -en Anat 1. ухо; 2. слух; Abstehende Ohren Щръкнали уши; Auf dem linken Ohr taub sein Не чувам с лявото ухо; umg Sich aufs Ohr legen Лягам да спя; umg ganz Ohr sein цял съм в слух; umg die Ohren spitzen наострям уши (слух); umg sich (Dat) etw. (Akk) hinter die Ohren schreiben вземам си бележка от нещо; umg bis über die Ohren verliebt влюбен до уши; umg Viel um die Ohren haben Имам много работа; umg Jmdn. übers Ohr hauen Измамвам някого.
    * * *
    das, -en 1. yxo; прен слух; die =en steif halten не унивам, държа се; er sitzt аuf den =en не чува; am = an, bei den =en nehmen пипвам за ухото; sich etw hinter die =en schreiben вземам си добра бележка; 2. дръжка, ухо на съд.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ohr

  • 64 recht

    recht adj 1. десен; 2. подходящ (време); верен; правилен (отговор); 3. (за подсилване) твърде, доста; Die rechte Hand Дясната ръка; Math der rechte Winkel прав ъгъл; zur rechten Zeit точно навреме; Die rechte Antwort Подходящият отговор; die rechte Seite des Stoffes лицевата страна на плата; umg du kommst mir gerade recht 1) тъкмо ти ми трябваш; 2) iron Само ти ми липсваш!; Wenn ich mich recht erinnere,... Ако си спомням добре,...; ich höre wohl nicht recht май не чух добре; schlecht und recht криво ляво; ganz recht съвсем вярно; recht gut твърде добре.
    * * *
    das, -e право; = auf А haben имам право на нщ; im = sein съм в правото си; zu = bestehen законно, право, основателно е; von =s wegen по право, по закона; zus-m = kommen поучавам правото си

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > recht

  • 65 sand

    Sand m o.Pl. пясък; im Sand buddeln, spielen играя в пясъка; umg wie Sand am Meer като пясъка в морето (безброй, безчет, многоброен); jmdm. Sand in die Augen streuen хвърлям някому прах в очите; im Sande verlaufen остава без резултат, заглъхва, замира; umg geld in den Sand setzen давам си парите на вятъра; umg auf Sand gebaut haben строил съм върху пясък (на несигурна основа).
    * * *
    der, -e пясък.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sand

  • 66 schadenersatz

    Schádenersatz m o.Pl. обезщетение; Anspruch auf Schadenersatz haben имам право на обезщетение.
    * * *
    der обезщетение;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schadenersatz

  • 67 schnitt

    Schnitt m, -e 1. разрез; 2. кройка (на дреха); кройка (от списание и др.); 3. фризура, прическа; 4. монтаж (на филм, запис); 5. сечение, разрез; надлъжен разрез; 6. средна стойност, средно ниво; einen tiefen Schnitt im Finger haben имам дълбока (прорезна) рана на пръста; ein eleganter Schnitt елегантна кройка на дреха; елегантна фризура; einen Schnitt von 100 Stundenkilometern fahren карам със средна скорост 100 км/ч.
    * * *
    dcr, -e 1. разрез; нарез; 2. жътва, косене, кастрене: 3. мед ампутация, операция; 4. кройка, модел (на дреха); 5. мат сечение; < der = des Films монтаж на филма; гов e-n = machen правя добра сделка; auf e-n = изведнъж, на един път.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schnitt

  • 68 tag

    Tag m, -e 1. денонощие; 2. ден; 3. nur Pl. времена; Guten Tag! Добър ден!; Es wird Tag Съмва се; welchen Tag haben wir heute? кой ден сме днес?; eines Tages един ден, веднъж; am Tage през деня; alle Tage/ jeden Tag всеки ден; den ganzen Tag през целия ден; von Tag zu Tag от ден на ден; Tag für Tag ден за ден; Tag und Nacht денем и нощем, денонощно; der Jüngste Tag Страшният съд; Tag der ( deutschen) Einheit Ден на немското единство (национален празник във ФРГ, 3.10.); Jmds. Tage sind gezählt 1) Някой скоро ще умре; 2) Някой скоро ще изгуби мястото си; Die Tage etw. (Gen)/von etw. (Dat) sind gezählt Нещо скоро няма да го има; Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben пилците се броят наесен; übertr an den Tag kommen излизам наяве; bei Tage gesehen погледнато отблизо, като се замислиш; in den Tag hinein leben живея безгрижно.
    * * *
    der, -e 1. ден; alle Tage всекидневно; jeden = всеки ден; am nдchsten = на следния ден; einen = um den andern през ден; от ден за ден; bei = und Nacht денем и нощем; den Tag ьber през целия ден; 2. мин ьber =e над земята; unter =e под земята; 3. денонощие; <> in den = hinein leben живея безгрижно; auf s-e alten Tage на старини

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tag

  • 69 termin

    Termín m, -e 1. определено време, ден, дата; 2. срок; 3. Jur (ден на) съдебно заседание, разглеждане на дело; einen Termin festsetzen определям ден (дата, срок); einen Termin einhalten/ überschreiten спазвам/просрочвам определен срок; an einen Termin gebunden sein обвързан съм със срок; etw. (Akk) auf einen späteren Termin verschieben отлагам нещо за по-късна дата, за по-късно; einen Termin beim Arzt haben имам час при лекаря.
    * * *
    der, -e F срок, определено време; e-n = stellen (festsetzen) определям срок; 2. тър падеж; 3. юр съдебно заседание; ден за явяване в съд; еr hat heute = днес трябва да се яви в съда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > termin

  • 70 verdacht

    Verdácht m, -e/Verdächte o.Pl. подозрение; ein unbegründeter Verdacht необосновано подозрение; Verdacht gegen jmdn. schöpfen подозирам някого; in (im) Verdacht stehen заподозрян съм; es besteht Verdacht auf Krebs има съмнение за раково заболяване.
    * * *
    der подозрение; = аuf e-n haben подозирам нкг; in = kommen, geraten възбуждам подозрение; in, im = der Untreue stehen заподозрян съм в изневяра; in = bringen правя подозрителен

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verdacht

  • 71 vorrat

    Vórrat m, Vorräte припас, запас, резерв; ein begrenzter Vorrat an etw. (Dat) ограничен запас от нещо; auf Vorrat kaufen купувам, за да се запася; etw. (Akk) in Vorrat haben имам нещо в запас.
    * * *
    der, - e (an D) припаси, запас (от).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorrat

  • 72 weghaben

    wég|haben unr.V. hb tr.V. umg 1. отстранявам; 2. отнасям (нещо неприятно); den Fleck weghaben wollen искам да изчистя петното; sie hat ihre Strafe weg тя си получи заслуженото, тя си понесе наказанието; auf diesem Gebiet hat er etwas weg той е вещ в тази област.
    * * *
    * tr 1. премахнал съм нщ; 2. разбирам, схващам; съумявам (да извърша);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > weghaben

  • 73 zeug

    Zeug n, -e 1. вещ, нещо (дреболия; всевъзможни неща); 2. съоръжение; сечиво, уред, инструмент; 3. veralt тъкан, плат, материал; 4. veralt облекло; räum das Zeug bitte auf! прибери, подреди тези неща!; dummes Zeug reden говоря глупости; jmdm. etw. (Akk) am Zeug flicken укорявам някого за нещо (неоснователно); das Zeug zu etw. (Dat)/für etw. (Akk) haben имам, притежавам необходимите качества за нещо; jmdm. fehlt das Zeug für etw. (Akk)/zu etw. (Dat) липсват му нужните качества за това; gut/herrlich im Zeuge stehen живея добре, живея в охолство; sich für etw. (Akk) ins Zeug legen застъпвам се за нещо, полагам всички усилия поради нещо; arbeiten, was das Zeug hält работя, та пушек се вдига, работя с всички сили; wer wenig Zeug hat, muss kurze Kleider tragen комуто чергата е къса, трябва да си свива краката; Всеки трябва да се простира според чергата си.
    * * *
    das, -e 1. вещ, уред, сечиво, пособие, прибор; 2. плат; дреха; материал; прен, гов заложба, усет; 3. дреболия, вещ без стойност; <> sich fьr e-n ins = legen застъпвам се за нкг; arbeiten, was das = hдlt работя дo последни сили; e-m etw аm =е filcken укорявам нкг, търся му недостатъците; еr hat das = dazu няма заложби за това; dummes = ! глупости !

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zeug

  • 74 zugriff

    Zúgriff m достъп; право или възможност за ползване, разглеждане; Zugriff auf ein fremdes Konto haben имам достъп до чужда сметка.
    * * *
    der, -e посегателство; намеса.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zugriff

  • 75 zweifel

    Zweifel m, - съмнение, несигурност; скептичност; berechtigter Zweifel основателно съмнение; nicht den geringsten/ leisesten Zweifel haben/ hegen нямам, не тая ни най-малко съмнение; Zweifel steigt in jmdm. auf появява се съмнение у някого; etw. unterliegt keinem Zweifel нещо не подлежи на съмнение; es besteht kein Zweifel ( darüber), dass... няма никакво съмнение, че...; es besteht kein Zweifel an seiner Ehrlichkeit честността му не подлежи на съмнение; im Zweifel über etw. (Akk) sein обхванат съм от съмнение за нещо; Über allen Zweifel erhaben sein вън от всякакво съмнение съм; ohne Zweifel ! безсъмнено!, Несъмнено!; etw. steht außer Zweifel нещо е несъмнено, извън всякакво съмнение; keinen Zweifel an etw. (Dat) lassen не оставям съмнение относно нещо; etw. (Akk) in Zweifel ziehen подхвърлям нещо на съмнение.
    * * *
    der, - съмнение; in, im = ьber А sein съмнявам се в нщ; = an D съмнение в нщ; ьber allen = erhaben вън от всяко съмнение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zweifel

  • 76 Ambition

    Ambitión f, -en амбиция; Ambitionen auf etw. (Akk) haben стремя се към нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Ambition

  • 77 ausschließlich

    ausschließlich I. adj изключителен; das ausschließliche Recht auf etw. (Akk) haben имам изключителните права за нещо. II. partikel само, главно, най-вече; sie arbeitet ausschließlich mit Kindern тя работи само с деца. III. präp (Gen/Dat) с изключение на, без.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausschließlich

  • 78 Einfluß

    Einfluß Einfluss m, Einflüsse 1. влияние; 2. o.Pl. втичане, вливане; einen guten Einfluß auf jmdn. haben влияя някому добре; unter dem Einfluß des Alkohols stehen намирам се под влияние на алкохола.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Einfluß

  • 79 grün

    grün adj 1. зелен; 2. зелен, незрял (плод); 3. млад, неопитен, зелен (човек); 4. зелен (за екоорганизация); grüne Bohnen зелен боб; Die Erdbeeren sind grün Ягодите са зелени (неузрели); Ein grüner Abgeordneter Депутат от партията на Зелените; Jmdm. grünes Licht geben Давам някому зелена улица; Der Baum wird grün Дървото се раззеленява; grüne Welle haben имам зелена вълна (транспорт); grün sein млад и зелен съм; umg auf keinen grünen Zweig kommen не ми върви, не успявам (в живота).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > grün

  • 80 Haufen

    Haufen m, - 1. куп, купчина; 2. o.Pl. тълпа; група; ein Haufen Sand купчина пясък; alles auf einen Haufen legen слагам всичко накуп; Einen Haufen Arbeit haben Имам куп (много) работа; umg etw. (Akk) über den Haufen werfen осуетявам, провалям нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Haufen

См. также в других словарях:

  • ein Anrecht haben auf — ein Anrecht haben auf …   Deutsch Wörterbuch

  • Lust haben auf — Lust haben auf …   Deutsch Wörterbuch

  • Appetit haben auf — Appetit haben auf …   Deutsch Wörterbuch

  • Auf — Auf, eine Partikel, welche so wohl als eine Präposition, als auch als ein Adverbium gebraucht wird. I. Als eine Präposition ist sie von einem großen Umfange der Bedeutung, indem sie die Bedeutungen der Präpositionen an, in, über, nach u.s.f. in… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Auf (gut) Deutsch — Auf [gut] Deutsch   Die umgangssprachliche Fügung bedeutet auf sprachliche Äußerungen bezogen »deutlich, ohne Beschönigung; unverblümt«: Einige Fußballspieler sollen Geld genommen haben, auf gut Deutsch heißt das: Sie sind bestochen worden. Das… …   Universal-Lexikon

  • auf der gleichen \(auch: derselben\) Wellenlänge funken \(oder: liegen\) — Die gleiche Wellenlänge haben; auf der gleichen (auch: derselben) Wellenlänge funken (oder: liegen)   Diese umgangssprachlichen Wendungen stammen aus dem Funkverkehr, wo Sender und Empfänger auf der gleichen Wellenlänge liegen müssen, und… …   Universal-Lexikon

  • auf der Leitung stehen — Eine lange Leitung haben; auf der Leitung stehen   Beide Wendungen sind in der Umgangssprache gebräuchlich und beziehen sich auf die Telefon oder Telegrafenleitung. In den Anfangstagen der Fernmeldetechnik war die Verständigung bei größeren… …   Universal-Lexikon

  • Haben — Haben, verb. irreg. neutr. Präs. ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habet oder habt, sie haben; Imperf. ich hatte, Conj. ich hätte; Mittelw. gehabt; Imperat. habe. Es nimmt in den vergangenen Zeiten sich selbst zum Hülfsworte an, und ist… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Auf, auf zum Kampf — ist ein Kampflied aus der Arbeiterbewegung. Der Text in seiner heutigen Form wurde vom deutschen Dramatiker Bertolt Brecht vermutlich 1919 basierend auf einem gleichnamigen deutschen Soldatenlied aus dem Deutsch Französischen Krieg geschrieben.… …   Deutsch Wikipedia

  • Auf Schwimmen-zwei-Vögel — (vollständiger deutscher Titel Auf Schwimmen zwei Vögel oder Sweeny auf den Bäumen, auch als Zwei Vögel beim Schwimmen und In Schwimmen zwei Vögel oder Sweeny auf den Bäumen; englischer Originaltitel: At Swim two Birds) ist ein 1939 erschienener… …   Deutsch Wikipedia

  • Auf- und Abladen — (loading and unloading; chargement et déchargement; carico e scarico), Verladen und Ausladen der Güter, das Beladen und Entladen der Eisenbahnwagen. (Das Beladen und Entladen der Straßenfuhrwerke wird dagegen als »Auf und Ablegen« bezeichnet.)… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»