Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

hīr+(īr)

  • 81 rak

    [ra:kʰ]
    I. n raks, rök

    hirða rökin — а) собирать остатки сена; б) перен. подбирать выброшенное другими

    II.
    praet sg ind от reka II.

    Íslensk-Russian dictionary > rak

  • 82 sólhýr

    [sou:l̥hir̬]
    a
    весело [приветливо] улыбающийся

    Íslensk-Russian dictionary > sólhýr

  • 83 ylhýr

    [ɪ:l̥hir̬]
    a
    тёплый, мягкий

    Íslensk-Russian dictionary > ylhýr

  • 84 befut

    I
    tn. 1. (vh.ová} вбегать/вбежать;

    a gyerekek messzire \befutottak az erdőbe — дети забежали далеко в лес;

    kiáltására \befutottak hozzá a szomszédok — на крик v. по крику его прибежали соседи;

    2. (beérkezik) прибывать/прибыть, приходить/прийти, доходить/ дойти; прибегать/прибежать; (gyorsan) прилетать/прилететь; (hajó) приваливать/привалить;

    \befutott a vonat — поезд пришёл;

    a vonat \befutott az állomásra — поезд подошёл к станции; a vonat késés nélkül \befutott — поезд прибыл без опоздания; melyik vágányra fut be a vonat? — на какой путь прибывает поезд? \befut a kikötőbe (hajó) входить/войти v. приходить/прийти в порт; a hajó \befutott a kikötőbe — корабль пришёл в порт; a gőzhajó \befutott a kikötőbe — пароход привалил к пристани; (sp. is) elsőnek fut be прибегать первым; elsőnek fut be a célba — финишировать первым; первый пересекает линию финиша; átv. а kérvény idejében \befutott — заявление/прошение поступило во-время;

    3. (befolyik) поступать/поступить;

    a pénz \befut — деньги поступают;

    4. átv. сделать карьеру; подняться;

    ez az ember \befutott — этот человек сделал карьеру;

    II
    ts. 1. (bejár} пробегать/пробежать; (járművön) проезжать/проехать, пролетать/пролететь; sp. (bizonyos távot) покрывать/покрыть;

    \befutja a pályát/utat — пробежать v. проходить путь;

    egy óra alatt tíz kilométert futott be — он пробежал в час десять километров; félóra alatt futottuk be autón ezt a távolságot — на автомобиле мы проехали v. пролетели это расстойние в полчаса; átv. egy hír futotta be a várost — разнёсся слух в городе;

    2.

    az üveget pára futotta be — окно запотело;

    3. (növény) обвивать/обвить, покрывать/покрыть;

    a borostyán \befutotta a teraszt — плющ обвил террасу;

    a vadszőlő egészen \befutotta a falat — дикий виноград покрыл/(köröskörül} оплёл всю стену

    Magyar-orosz szótár > befut

  • 85 bejár

    I
    tn. 1. (vhová) заходить;

    \bejár dolgozni a gyárba — ходить работать на фабрику;

    \bejár — а szerkesztőségbe заходить в редакцию; esténként \bejár hozzá — по вечерам он/она заходит к нему/к ней;

    2. (járművel) заезжать/заехать, въезжать/въехать;

    \bejár az udvarra — заехать во двор;

    hetenként \bejár a városba — он еженедельно ездит в город; vonaton jár be az iskolába — ездить в школу поездом;

    II
    ts. 1. (bebarangol) исхаживать/исходить, обхаживать/обходить, выхаживать/выходить;

    \bejárja az egész mezőt — исходить всё поле;

    \bejárja az országot — обходить страну; \bejárja a várost — ходить по городу; исходить v. обойти город; \bejárja az egész várost — обойти v. выходить весь город; egy nap alatt \bejárta az egész várost — за день обходил весь город; \bejárja a világot — странствовать/постранствовать; minden zugot \bejár biz. — излазить все углы;

    2. (járművön v. lovon) объезжать/объехать, объезжать/объездить, изъезживать/изъездить; (hajón tengereket) исплавать;

    \bejárja az országot — объезжать страну;

    keresztül-kasul \bejárja az országot — проехать страну из конца в конец; keresztül-kasul \bejártam az országot — я изъездил страну вдоль и поперёк; biz. sok tengert \bejár — исплавать много морей; az egész várost \bejárja — объезжать/объездить весь город; \bejárja az egész világot — ездить по всему миру/свету; изъез.

    дить весь свет;
    3.

    \bejárja ismerőseit — объезжать/ объездить знакомых;

    három boltot \bejárt — три лавки обежал;

    4.

    átv. tekintete \bejárta a termet — он окинул глазами зал;

    a hír \bejárta az egész várost — новость обошла весь город; dicsősége \bejárta a világot — слава о нём гремела по всему свету

    Magyar-orosz szótár > bejár

  • 86 berek

    прибрежные заросли или кустарник
    * * *
    [berket, berke, berkek] 1. роща, лесок, дубрава, гай;

    ártéri \berek — левада;

    2. (tsz.) biz.- круги;

    mi hír az irodalom berkeiben? — что нового в литературных кругах? színházi berkekben azt suttogják, hogy … в театральных кругах ходят слухи, что …

    Magyar-orosz szótár > berek

  • 87 bizonyul

    [\bizonyult, \bizonyuljon, \bizonyulna] vminek оказываться/оказаться чём-л.; проявлять/проявить себя, как… v. чём-л.; зарекомендовать себя чём-л.;

    az aggodalom fölöslegesnek \bizonyult — тревога оказалась напрасной;

    ártatlannak \bizonyul — оказаться невиновным; helyesnek/igaznak \bizonyul — оказаться правильным; подтверждаться/подтвердиться; оправдываться/оправдаться; az elmélet helyesnek \bizonyult — теория оправдалась; a hír nem \bizonyult igaznak — слух не подтвердился; jónak \bizonyult — оказалось хорошим; a terem kicsinek {\bizonyult a megjelentek befogadására — зал не вместил всех пришедших; méltónak \bizonyul vki bizalmára — оправдывать/оправдать доверие кого-л.; jó munkaerőnek \bizonyult — он проявил себя хорошим работником

    Magyar-orosz szótár > bizonyul

  • 88 bomba

    * * *
    [\bomba`t, \bomba`ja, \bomba`k] 1. бомба;

    ejtőernyős világító \bomba — парашютная бомба;

    füstfejlesztő \bomba — дымообразующая бомба; gyújtó\bomba — зажигательная бомба; időzített \bomba — дистанционная бомба; бомба с дистанционным взрывателем; késleltetett \bomba — бомба замедленного действия; ködfejlesztő \bomba — туманообразующая бомба; könnyfakasztó \bomba — слезоточащая бомба; légi \bomba — авиационная бомба; авиабомба; haj. mélységi \bomba — глубинная бомба; repeszhatású \bomba — осколочная бомба; romboló (hatású) \bomba — фугасная бомба; \bombat dob — сбрасывать/сбросить бомбы;

    2.

    átv. úgy repült be, mint a \bomba — влетел бомбой v. как бомба;

    \bombaként hat. (pl. hír) — произвести сенсацию; как громом поразить;

    3.

    geol. vulkáni \bomba (kráterből kirepülő lávadarab) — вулканическая бомба

    Magyar-orosz szótár > bomba

  • 89 egysoros

    однобортный напр: одежда
    * * *
    [\egysorosát] 1. (kabát) однобортный;
    2. nyomd. однострочный;

    \egysoros hír — однострочная новость;

    3. müsz. однородный

    Magyar-orosz szótár > egysoros

  • 90 elképeszt

    [\elképesztett, elképesszen, \elképesztene] поражать/поразить, изумлять/изумить, ошеломлять/ошеломить; крайне удивлять/удивить; biz. огорашивать/огорошить;

    a váratlan hír \elképesztett — неожиданная новость меня поразила;

    ez \elképesztette őket biz.их это огорошило

    Magyar-orosz szótár > elképeszt

  • 91 elkeserít

    1. vkit v. \elkeseríti vkinek szívét/lelkét огорчать/огорчить, убивать/убить, удручать/ удручить кого-л.; причинить/причинить огорчение/горе кому-л.; (végsőkig) сокрушать/сокрушить;

    nagyon \elkeserít biz. — разогорчать/ разогорчить;

    \elkeserít vkit a viselkedésével — огорчать/огорчить своим поведением кого-л.; ez a hír \elkeserítette (őt) — это известие сокрушило его;

    2.

    ritk. (megkeserít) \elkeseríti az életet — огорчать/огорчить v. омрачать/омрачить чыо-л. жизнь

    Magyar-orosz szótár > elkeserít

  • 92 elönt

    1. (víz) затоплять/затопить, (átv. is) заливать/залить, наводнять/наводнить; (eláraszt) захлёетывать/захлеснуть;

    a folyó \elöntötte a réteket — река залила луга;

    a hullámok \elöntötték a fedélzetet — волны залили палубу; a hullámok mindent \elöntöttek — волны захлестнули;

    2. átv. (eláraszt) обливать;

    \elönti vmi — обливаться чём-л.;

    \elönti az izzadság — обливаться потом; szemét \elöntötte a könny — глаза наполнились слезами; nép. его слеза прошибла; a hír mindnyájunk szemét \elöntötte könnyel — весть заполнила наши глаза слезамм; \elönti a pír — покрываться румянцем; \elönti a vér — обливаться v. наливаться кровью;

    3.

    átv., ir. а kertet \elöntötte a holdvilág — сад облит светом луны;

    4.

    (vmely érzés) \elönt a forróság és a hideg — меня бросает в жар и холод;

    \elönt a méreg/düh — меня злость берёт; érzi, hogy \elönt i a méreg — почувствовать прилив злости;

    5. (kiönt edényből) разливать/разлить

    Magyar-orosz szótár > elönt

  • 93 fájdalmasan

    * * *
    1. болезненно, больно;

    igen \fájdalmasan biz. — пребольно;

    \fájdalmasan megüt — больно бить; \fájdalmasan megüti a fejét — больно удариться, головой;

    2. átv. горестно, заунывно;

    ez a hír \fájdalmasan érintett — эта новость меня болезненно поразила

    Magyar-orosz szótár > fájdalmasan

  • 94 felborzol

    1. (hajat) взъерошивать/взъерошить, вскосмачивать/вскосматить, nép. косматить;

    a szél \felborzolta a haját — ветер взлохматил ему волосы;

    ujjával \felborzolja a bársonyt — поглаживать бархат против ворсу/ворса;

    2.

    (állatról) \felborzolja szőrét (pl. a macska) — щетинить v. ощетинивать/ ощетинить шерсть; щетиниться, ощетимиваться/ощетиниться, щериться, nép. топыриться;

    \felborzolja tollat (madár) — хохлиться, нахохливаться/нахохлиться ; нахохливать/нахохлить перья; \felborzolja tollat/szőrét — распушиться; a kutya \felborzolja a szőrét — собака щетиниться v. щетинит шерсть; a kakas \felborzolta a tollazatát — петух нахохлил перья; a tyúk \felborzolja tollat — курица хохлится;

    3. átv. (víz felszínét) поморщить;

    a szél \felborzolta a vizet — воду поморщило ветром;

    4. átv. (felizgat) раздражать, взбудораживать/взбудоражить;

    a hír \felborzolta idegeit — новость ему взбудоражила нервы

    Magyar-orosz szótár > felborzol

  • 95 feldúl

    1. опустошать/опустошить, разорить/ разорить, разваливать/развалить*; rég. (falvakat) погромить;

    az ellenség \feldúlta az országot — враг опустошил страну;

    2. átv. растравливать v. растравлять/растравить, расстраивать/расстроить; (vkit) будоражить/взбудоражить, растревоживать/растревожить, разволновать;

    \feldúlja vkinek a szívét — растравливать v. растравлять/растравить чьё-л. сердце;

    \feldúlja vkinek a családi életét — расстраивать семейную жизнь; ez a hír egészen \feldúlta — это сообщение его совсем растревожило

    Magyar-orosz szótár > feldúl

  • 96 félhivatalos

    I
    mn. [\félhivatalosat] полуофициальный, официозный;

    \félhivatalos jelleg — официозность;

    \félhivatalos hír/ közlés — полуофициальное известие;

    II

    fn. [\félhivatalost, \félhivatalos — а, \félhivatalosak] (lap) официоз

    Magyar-orosz szótár > félhivatalos

  • 97 felizgat

    I
    1. волновать/взволновать, разволновать; (felzaklat) возбуждать/возбудить, взрывать/взорвать, взвинчивать/взвинтить, будоражить/взбудоражить;

    \felizgatja az idegeket — возбуждать/возбудить нервы;

    ez a hír nagyon \felizgatta — эта весть разволновала его;

    2. (felingerel) дразнить/подразнить, раздражать/раздражить, раздразнивать/раздразнить;
    3.

    nemileg \felizgat — возбуждать/возбудить;

    4. pejor. (fellázít) подстрекать/подстрекнуть;
    II

    \felizgatja magát 1. — волноваться/взволноваться, взвинчиваться/взвинтиться; (nemileg is) возбуждаться/возбудиться;

    2.

    \felizgatja magát vmivel (pl. izgatószerrel) — возбуждать/возбудить себя чём-л.;

    3. (felbosszankodik) раздражаться/ раздражиться

    Magyar-orosz szótár > felizgat

  • 98 felkap

    I
    ts. 1. подхватывать/подхватить, хватать/схватить; быстро поднимать/поднять; (megragad) захватывать/захватить, вскидывать/вскинуть;

    \felkapja a bőröndöt — подхватить чемодан;

    \felkapta a gyereket — он подхватил ребёнка; \felkapja a puskát — вскинуть винтовку; \felkapta a földről a pénzt — он схватил деньги с земли; a szél \felkapta a szalmát — ветер взметал солому; \felkapja a vállára a zsákot — вскидывать/вскинуть мешок на плечо;

    2.

    \felkapja magára a ruhát — накинуть на себя одежду;

    3.

    \felkapja a fejét — вскидывать/вскинуть голову;

    4. (divatba hoz) ввести в моду;

    nagyon \felkapták — он пользуется большой популярностью v. большим успехом;

    ezt a dalt (nagyon) \felkapták — эта песенька вошла в моду; \felkapja a hír — стать известным; получить известность; прославиться;

    5. isk. получить задание;
    holnapra mit kaptatok fel? какие задания получили (вы) на завтра? 6.

    vall. \felkapja az utolsó kenetet — получить соборование; собороваться;

    II

    tn. 1. (felugrik) \felkap a kerékpárra — вскочить на велосипед;

    \felkap a lóra — вскочить на лошадь;

    2.

    a kutya \felkapott a kezem után — собака, подскочив, хотела укусить меня за руку

    Magyar-orosz szótár > felkap

  • 99 felkavar

    1. (folyadékot) взбалтывать/взболтать; (vizet) мутить/взмутить v. замутить; баламутить/взбаламутить; (megkever) промешивать/промешать, размешивать/размешать;

    \felkavarja a cukrot a teában — размешивать/ размешать сахар в чае;

    kiskanállal \felkavarja a teát — мешать чай ложечкой;

    2. (port) взмётывать/ взметать, закрутить, крутить; (fúvással) взвевать/взвеять, вздувать/вздуть, взвивать/ взвить;

    \felkavarja a port — запылить;

    a szél \felkavarta a port — ветер взвеял v. взвил v. закрутил пыль; a szél \felkavarta a homokot — ветер вздул песок; a szél \felkavarja a port az úton — ветер крутит v. клубит пыль по дороге;

    3. (hullámzásba hoz) волновать/ взволновать, расколыхивать/расколыхать;

    a szél \felkavarta a hullámokat — ветер расколыхал волны;

    a vihar \felkavarta a Balatont — буря взбурлила Балатон;

    4.

    átv. \felkavar vmely ügyet — затеять хлопотливое дело; biz. заварить кашу;

    vitát kavar fel — вызвать спор;

    5. átv. (lelkileg) взволновать, растревоживать/растревожить; (felizgatja a tömeget) будоражить/взбудоражить, всколыхивать/всколыхнуть, расколыхивать/расколыхать;

    ez az eset engem teljesen \felkavart — этот случай меня совсем взволновал v. взвинтил;

    ez a hír egészen \felkavarta — это сообщение его совсем растревожило; \felkavarja a közvéleményt — взбудоражить общественное мнение; \felkavarja a tömeget — расколыхивать/расколыхать массу;

    6.

    \felkavarta vmi a gyomrát — что-то перевернуло желудок

    Magyar-orosz szótár > felkavar

  • 100 felnagyított

    1. (pl. kép) увеличенный;
    2. átv. (eset, hír) преувеличенный; pejor. (felfújt} раздутый

    Magyar-orosz szótár > felnagyított

См. также в других словарях:

  • hir — s. v. informaţie, ştire, veste. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  hir s.n. – Ştire, veste, noutate. – var. hiriu. Mag. hir (DAR). În Trans. – Der. hireş, adj. (faimos, celebru), din mag. hires. Trimis de blaurb, 25.11.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

  • hir — hȋr m <N mn hírovi> DEFINICIJA čin obijesti, nenadani prohtjev, nepredvidiva promjena [hir prirode; prolazni hir]; kapric ETIMOLOGIJA *xyra: bolest (rus. dijal. xirij: slab, bolestan, polj. dijal. chyać: bolovati) …   Hrvatski jezični portal

  • Hir — Hir, pron. [Obs.] See {Here}, pron. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • HIR — fil. Caleb, filii Iephone, 1. Par. c. 4. v. 15 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • hîr — m 〈N mn hírovi〉 čin obijesti, nenadani prohtjev, nepredvidiva promjena; kapric [∼ prirode; prolazni ∼] …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • hir — M.E. obsolete form of HER (Cf. her) …   Etymology dictionary

  • hir- — hiro DEFINICIJA kao prvi dio riječi označava ono što je u vezi s rukom ili dlanom [hiromantija] ETIMOLOGIJA grč. kheír: ruka …   Hrvatski jezični portal

  • hir|er — «HYR uhr», noun. a person who employs others or rents something …   Useful english dictionary

  • hir|mo|lo|gi|on — «HUR muh LOH jee uhn», noun, plural gi|a « jee uh». a book containing Eucharistic prayers and hirmoi of the Eastern Church. ╂[< Medieval Greek heirmologion < Greek heirmós series, connection + légein say, read] …   Useful english dictionary

  • hir — obs. ME. form of her pron …   Useful english dictionary

  • hir — es·ki·se·hir; hir·able; hir·car·rah; hir·cine; hir·co·cer·vus; hir·die gir·die; hir·dum dir·dum; hir·er; hir·ling; hir·mos; hir·ne·o·la; hir·su·tal; hir·sute; hir·su·tel·la; hir·su·ti·es; hir·sut·ism; hir·su·tu·lous; hir·tel·la; hir·tel·lous;… …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»