-
121 megráz
I1. трясти/тряхнуть, потрясать/ потрясти, встряхивать/встряхнять;\megrázza a csengőt — звонить в звонок; \megrázta a csengőt — он позвонил в колокольчик; az erős szél \megrázta a fákat — сильный ветер закачал деревья; \megrázza a fejét — тряхнуть v. покачать головой; tagadólag \megrázta a fejét — он отрицательно закачал головой; a földrengés \megrázta a földet — земля содрогается от землетрясения; vkinek \megrázza a kezét — потрясти кому-л. руку; robbanás rázta meg a levegőt — взрыв сотряс воздух; (madár) \megrázza tollait/ szárnyait встрепуться; szól. \megrázza, mint Krisztus a vargát — задать тряску кому-л.;\megrázza az alvót — трясти спящего;
2.\megrázta a villany(áram) — его ударил электрический ток;\megráz vkit — ударить кого-л.;
3. átv. (megrendít) потрясать/потрясти;ez a hír erősen \megrázta — эта весть его очень взволновала; a forradalom az egész országot \megrázta — революция потрясла всю страну; IIlelkileg \megráz — душевно потрясти;
\megrázza magát — встряхиваться/ встряхнуться, отряхиваться/отряхнуться
-
122 megrendít
[\megrendített, rendítsen meg, \megrendítene] 1. (pl. földrengés, ágyúdörgés) сотрясать/сотрясти, потрясать/потрясти; (megingat) колебать/поколебать; (megreszkettet) приводить/привести в содрогание;2. átv. потрясать/потрясти, сотрясать/сотрясти, колебать/поколебать, пошатнуть, nép. ушибать/ушибить; (aláás) подрывать/подорвать;\megrendíti vkinek a bizalmát vki iránt — подрывать доверие кого-л. к кому-л.; \megrendíti vkinek a helyzetét — пошатнуть чьё-л. положение; \megrendíti vkinek a meggyőződését — пошатнуть чьи-л. убеждения; \megrendíti a tekintélyét — поколебать авторитет;alapjaiban rendít meg vmit — до основания потрясти что-л.;
3.ez a hír mélyen \megrendítette — эта новость потрясла его до основания; \megrendíti a nézőket — потрясать зрителей; az események \megrendítették — он был потрясён случившимсяátv.
(mélyen) \megrendít (vkit) — потрясать/потрясти (до основания/; -
123 megüt
I1. ударить/ударить, бить/побить; (játékban, pl. fogócskánál, érintősnél) салить/ осалить;doronggal \megüt — ошарашивать/ошарашить дубиной; erősen \megüt — хватить; öklével \megüt vkit — хватить кулаком кого-л.; дать v. надавать кому-л. тумака;bottal \megüt — хватить палкой;
2. (vmilyen testrészét) расшибать/расшибить, ушибать/ушибить, biz. отшибать/отшибить;lábát \megüti a kőben — расшибать/расшибить ногу о камень;\megüti a lábát — отшибать v. ушибать себе ногу;
3.átv.
\megüti a bokáját — обжечься на чём-л.;4.vmely akkordot \megüt — взять аккорд;(hangszeren) \megüti a billentyűket — ударить/ударить по клавишам;
5.tréfás hangot üt meg — впадать/впасть в шуточный тон;átv.
közvetlen, szívélyes hangot üt meg — начать говорить по душам; (bizalmaskodik) интимничать, фамильярничать;6.\megütötte az áram — его стукнуло v. ударило током; \megüti a dér (növényeket) — покрываться/ покрыться инеем; прихватывать/прихватить морозом; (őszülő emberről) a fejét már \megütötte a dér седина коснулась (его) волос; у него пробивается седина; nép. \megütötte a guta/szél — его хватил удар; \megütötte a mennykő — его убило громом;átv.
(vmilyen jelenség/ betegség) \megüti az áram; — поражать/поразить током;7.zene. ütötte meg a fülét — он услышал музыку; музыка дошла до его ушей;átv.
\megüti az orrát (vminek az illata) — кидаться/кинуться в нос; бить в нос;8.átv.
(beszéd, hír) \megütötte partnerének durva hangja — её поразила грубость собеседника;9. (megfelel) соответствовать, отвечать;\megüti a mértéket — быть на должной высоте; быть на должном уровне; соответствовать требованиям;
10.kártya.
\megüt egy lapot — бить/побить карту; покрывать v. крыть/покрыть карту; biz. перекрывать/перекрыть;11.II\megüti a főnyereményt — выиграть главный выигрыш;
\megüti magát vmiben — удариться/удариться обо чтол.; nagyon \megütötte magát — он крепко/сильно ударился; \megüti magát vminek a sarkában — ударяться/удариться об угол чего-л.\megüti magát — ушибаться/ушибиться, biz. расшибаться/расшибиться;
-
124 nélkülöz
[\nélkülözött, \nélkülözzön, \nélkülözne]Itn. терпеть лишения; нуждаться, бедствовать;IIsokat \nélkülöznek a drágaság miatt — они сильно нуждаются из-за дороговизны;
is 1. (vmi nélkül van) быть без чего-л.; быть лишённым чего-л.; не иметь чего-л.;ez a hír minden tárgyi alapot \nélkülöz — этот слух v. эта новость не имеет никакого конкретного основания; szavai \nélkülözik a humort — его слова лишены юмора;az okirat \nélkülözi a szükséges adatokat — документ лишён необходимых данных;
2. (hiányát érzi) чувствовать v. замечать отсутствие;nem \nélkülöz hetem — я не могу обойтись без этого; nagycn \nélkülöztük (önt) — нам вас очень недоставало\nélkülözni tud. vmit — обходиться/обойтись без чего-л.;
-
125 nyugtalanít
[\nyugtalanított, \nyugtalanítson, \nyugtalanítana] беспокоить, озабочивать, тревожить, волновать, всполошить; (gondolatról, érzésről) преследовать;nagyon \nyugtalanítja a gyermek betegsége — его сильно заботит болезнь ребёнка; kat. \nyugtalanítja az ellenséget — тревожить противника; időnként \nyugtalanítja az ellenséget — время от времени беспокоить врага; a közelgő ellenség \nyugtalanítja a várost — приближающийся неприйтель тревожит город; \nyugtalanítják az események — он обеспокоен событиями; hallgatása \nyugtalanítja őket — его молчание тревожит их; ez a hír nagyon \nyugtalanított — это известие меня очень озаботило; vkit hírekkel \nyugtalanít — волновать кого-л. известиями; sorsa \nyugtalanít bennünket — его судьба волнует нас; távolléte \nyugtalanít bennünket — его отсутствие беспокоит нас; mi \nyugtalanítja? — что вас беспокоит/тревожит? что у вас на сердце?kissé \nyugtalanít — побеспокоить;
-
126 nyugtalanító
волнующий, тревожный;\nyugtalanító hír — тревожное известие; \nyugtalanító látvány — волнующее зрелище\nyugtalanító események — волнующие события;
-
127 pánik
* * *[\pánikot, \pánikja] паника, всполох;\pánikot kelt (pl. vmely hír) — возвать панику; наводить/ навести панику; a (politikai) ügynökök szándékosan szítanak \pánikot — агенты нарочно раздувают панику\pánikba esik v. \pánik lesz úrrá vkin — впадать/впасть в панику; biz. паникёрствовать, паниковать;
-
128 származik
[\származikott, \származikzék, \származiknék] 1. (élőlény) выходить/выйти из кого-л.; происходить/ произойти от v. из кого-л.;munkáscsaládból \származikik — происходить из рабочей семьи; ő a népből \származikik — он вышел из народа;jó családból \származikik — он хорошего рода;
2. vál. (születik) родиться;házasságukból két gyermek \származikott — у них родилось двое детей;
3.Budapestről \származikik — он родом из Будапешта; Moszkvából \származikik — он родом из Москвы;vhonnan \származikik — быть родом откуда-л.;
4. nyelv. происходить/произойти от v. из чего-л.;a román nyelvek a latinból \származiknak — романские языки происходят из латинского;
5.átv.
, vál. ez az áru külföldről \származikik — это заграничный товар;6.ez az elbeszélés az ő tollából \származikik — этот рассказ принадлежит его перу; a határozat az igazgatóságtol \származikik — постановление исходит от дирекции; tőle \származikik a hír — слух исходит от него; ugyan honnan \származikhatnak ezek a hírek ? — откуда могут браться эти слухи; a hírek megbízható forrásból \származiknak — сведения исходят из верных источников; ezek a kéziratok a kilencedik századból \származiknak — эти рукописи относятся к девятому веку; a közlések hiteles forrásokból \származiknak — сообщения идут из авторитетных источников; ebből \származikott minden félreértés — отсюда и вышли все недоразумения;átv.
, vál. vhonnan \származikik — исходить от v. из кого-л., от v. из чего-л.; вести (своё) начало от чего-л.; относиться к чему-л.;7. átv., vál. (keletkezik) происходить/произойти (от чего-л.);kár \származikik vmiből — происходит v. получается ущерб от чего-л.; minden félreértés abból \származikott, hogy — … всё недоразумение произошло от того, что …; szól., biz. ebből semmi j5 nem \származikik — из этого ничего путного не выйдетebből/innen \származikik — отсюда …;
См. также в других словарях:
hir — s. v. informaţie, ştire, veste. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime hir s.n. – Ştire, veste, noutate. – var. hiriu. Mag. hir (DAR). În Trans. – Der. hireş, adj. (faimos, celebru), din mag. hires. Trimis de blaurb, 25.11.2007. Sursa:… … Dicționar Român
hir — hȋr m <N mn hírovi> DEFINICIJA čin obijesti, nenadani prohtjev, nepredvidiva promjena [hir prirode; prolazni hir]; kapric ETIMOLOGIJA *xyra: bolest (rus. dijal. xirij: slab, bolestan, polj. dijal. chyać: bolovati) … Hrvatski jezični portal
Hir — Hir, pron. [Obs.] See {Here}, pron. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
HIR — fil. Caleb, filii Iephone, 1. Par. c. 4. v. 15 … Hofmann J. Lexicon universale
hîr — m 〈N mn hírovi〉 čin obijesti, nenadani prohtjev, nepredvidiva promjena; kapric [∼ prirode; prolazni ∼] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
hir — M.E. obsolete form of HER (Cf. her) … Etymology dictionary
hir- — hiro DEFINICIJA kao prvi dio riječi označava ono što je u vezi s rukom ili dlanom [hiromantija] ETIMOLOGIJA grč. kheír: ruka … Hrvatski jezični portal
hir|er — «HYR uhr», noun. a person who employs others or rents something … Useful english dictionary
hir|mo|lo|gi|on — «HUR muh LOH jee uhn», noun, plural gi|a « jee uh». a book containing Eucharistic prayers and hirmoi of the Eastern Church. ╂[< Medieval Greek heirmologion < Greek heirmós series, connection + légein say, read] … Useful english dictionary
hir — obs. ME. form of her pron … Useful english dictionary
hir — es·ki·se·hir; hir·able; hir·car·rah; hir·cine; hir·co·cer·vus; hir·die gir·die; hir·dum dir·dum; hir·er; hir·ling; hir·mos; hir·ne·o·la; hir·su·tal; hir·sute; hir·su·tel·la; hir·su·ti·es; hir·sut·ism; hir·su·tu·lous; hir·tel·la; hir·tel·lous;… … English syllables