-
61 Waldhorn
n <-(e)s,..hörner>муз валторна -
62 Wunderhorn
n <-(e)s,..hörner>миф рог изобилия; волшебный рог -
63 abrennen
sich (D) die Beine abrennen (nach D) избега́ться (в по́исках чего́-л.)sich (D) die Hörner abrennen остепени́ться, образу́митьсяabrennen h, s) разг. обе́гатьer hat die ganze Stadt danach abgerannt он обе́гал весь го́род в по́исках э́тогоabrennen уст. сбить, столкну́ть (с коня́ при поеди́нке, столкнове́нии)abrennen, sich III набе́гаться -
64 abstoßen
Wasser abstoßen не сма́чиваться водо́й, отта́лкивать во́дуabstoßen отта́лкивать, вызыва́ть отвраще́ние (у кого́-л.)sein Benehmen stößt mich ab его́ поведе́ние мне проти́вноich fühle mich dadurch abgestoßen э́то мне проти́вно, э́то вызыва́ет у меня́ отвраще́ниеabstoßen отбива́ть, сбива́тьKalk von der Wand abstoßen отбива́ть извё́стку со сте́ныsich (D) die Haut abstoßen ссади́ть себе́ ко́жуdie Schuhspitzen abstoßen сбива́ть носки́ боти́нок при ходьбе́er hat sich (D) die Hörner abgestoßen жизнь научи́ла его́ уму́-ра́зуму, жизнь заста́вила его́ взя́ться за умabstoßen обстру́гивать, сгла́живать; стр. перетира́ть (сте́ну под обо́и)abstoßen сбра́сывать (рога́ - об оле́нях); теря́ть (листву́)abstoßen сбыва́ть (това́ры); выбра́сывать по ни́зким це́намAktien abstoßen бирж. продава́ть а́кции (игра́я на пониже́ние)soviel werde ich wohl noch abstoßen können разг. сто́лько де́нег у меня́ ещё́ найдё́тсяabstoßen разг. распла́чиваться, разде́лываться (с долга́ми)Bankverpflichtungen abstoßen погаси́ть задо́лженность ба́нкуeine Krankheit (rasch) abstoßen разг. (бы́стро) спра́виться с боле́зньюdas stößt ihm das Herz ab э́то терза́ет ему́ ду́шу; э́то причиня́ет го́реabstoßen vi (s, h) отта́лкиваться, отча́ливатьabstoßen, sich III отта́лкиватьсяabstoßen продава́ть (това́ры) по ни́зким це́нам; распродава́ть това́р по ни́зким це́нам; сбыва́ть по ни́зким це́нам -
65 Foghorn
-
66 Seil
ein Seil drehen вить верё́вку [кана́т]etw. an [mit] einem Seil emporziehen подтя́гивать [поднима́ть] что-л. на кана́теauf dem Seil tanzen танцева́ть [баланси́ровать] на кана́те, перен. находи́ться в опа́сном [риско́ванном] положе́нииj-m das Seil über die Hörner werfen заарка́нить кого́-л. -
67 verwehren
verwehren vt (j-m) запреща́ть (что-л. кому́-л.), препя́тствовать (чему́-л.), отка́зывать (в чём-л. кому́-л.), verwehr' mal dem Stier die Hörner посл. бодли́вая коро́ва хоть ши́шкой, да бода́ет -
68 Einhorn
1. зоол. единоро́г (Monodon monoceros L.),2. миф. единоро́г;3. Единоро́г (созве́здие) -
69 aufspießen
поддева́ть /-де́ть. auf Hörner поднима́ть подня́ть на рога́. auf Nadel нака́лывать /-коло́ть. Fleisch zum Braten надева́ть /-де́ть на ве́ртел. kritisieren брать на ви́лы -
70 schraubenförmig
винтово́й, спира́льный, спиралеобра́зный, винтообра́зный. schraubenförmig gewundene Hörner винтообра́зные <спиралеобра́зные, кручёные> рога́ m -
71 Teufel
1) Religion дья́вол, бес. die Teufel бе́сы. mit dem Teufel im Bunde sein, sich < seine Seele> dem Teufel verschreiben продава́ть /-да́ть свою́ ду́шу дья́волу. den Teufel austreiben изгоня́ть /-гна́ть дья́вола <бе́са>. vom Teufel besessen sein быть одержи́мым бе́сом [бе́сами]. an den Teufel glauben ве́рить в дья́вола. der Teufel ist in jdn. gefahren бес всели́лся в кого́-н.2) Mythologie Aberglaube, Folklore чёрт. seltener дья́вол. kleiner < junger> Teufel чертёнок, бесёнок. die Hörner [der Pferdefuß] des Teufels рога́ [копы́то] чёрта, чёртовы рога́ [чёртово копы́то]. der Teufel und seine Großmutter чёрт и его́ ба́бушка. wie des Teufels Großmutter aussehen, schimpfen как ста́рая ве́дьма. wie der leibhaftige Teufel aussehen вы́глядеть как настоя́щий чёрт [дья́вол]3) grausamer, böser Mensch; wilder, boshafter Junge; wildes, bösartiges Tier дья́вол. als Schimpfwort чёрт, дья́вол. so ein Teufel!, du Teufel! чёрт ты окая́нный ! jd. ist ein wahrer < leibhaftiger> Teufel кто-н. - су́щий <настоя́щий> дья́вол. ein Teufel in Menschengestalt дья́вол в челове́ческом о́блике. ein Teufel von einem Weib черто́вка. ein Teufel von einem Hengst [Bären] чёрт - а не жеребе́ц [медве́дь]. ein Teufel an Wildheit озорни́к. ein kleiner Teufel чертёнок, бесёнок. das Kind ist ein richtiger kleiner Teufel ребёнок - настоя́щий чертёнок < бесёнок> | armer Teufel бедня́га, бедня́жка. ein dummer Teufel дура́к. ein gutmütiger Teufel добря́к wie der Teufel fahren, reiten, kämpfen, fluchen как чёрт. jd. flucht wie der Teufel auch кто-н. черто́вски <а́дски> руга́ется. wie den Teufel fürchten, hassen как чёрта. etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser боя́ться чего́-н. как чёрт ла́дана. hinter etw. hersein wie der Teufel hinter der (armen) Seele домога́ться чего́-н. все́ми си́лами / из ко́жи вон лезть, что́бы доби́ться чего́-н. | ( Teufel,) Teufel! чёрт ! zum Teufel!, (zum) Teufel noch einmal! чёрт !, к чёрту !, чёрт возьми́ <побери́>! zum Teufel mit ihm! чёрт с ним !, ну его́ к чёрту <к ле́шему>! ( den) Teufel auch! а чёрт ! verwundert ну и ну́ !, вот тебе́ раз ! geh < scher dich> zum Teufel! иди́ к чёрту !, пошёл к чёрту !, убира́йся ! hol dich der Teufel! чёрт с тобо́й !, чёрт тебя́ побери́ !, чтоб тебя́ чёрт побра́л !, чтоб тебя́ че́рти взя́ли !, пропади́ про́падом ! hol's der Teufel! чёрт возьми́ <побери́>! in (drei) Teufels Namen! ну, чёрт с тобо́й ! ну пусть ! pfui Teufel! a) bei Verachtung, Verwünschung (т)фу, про́пасть !, ax чёрт ! b) bei Gestank, Anblick v. Häßlichem фу, га́дость ! pfui Teufel, hier stinkt's! фу (га́дость), кака́я здесь вонь ! Tod und Teufel! гром и мо́лния ! jdn. reitet der Teufel, der Teufel ist in jdn. gefahren чёрт обуя́л <угора́здил> кого́-н., mit Inf o. Nebensatz чёрт дёрнул кого́-н. der Teufel hat mich geritten, das zu tun чёрт дёрнул меня́ сде́лать э́то. des Teufels sein a) verrückt sein спя́тить pf im Prät (с ума́) b) rasen беси́ться. ich will des Teufels sein, wenn … будь я про́клят <пропади́ я про́падом, провали́сь я на э́том ме́сте>, е́сли … bist du (denn ganz) des Teufels? ты что, (совсе́м) спя́тил <с ума́ сошёл>? weiß der Teufel <der Teufel soll wissen> mit Nebensatz чёрт (его́) зна́ет … der Teufel soll < mag> daraus klug werden тут сам чёрт не разберёт. der Teufel soll < mag> ihn holen! чёрт его́ побери́ !, чтоб ему́ пу́сто бы́ло ! jd. kümmert < schert> sich den Teufel um etw. кому́-н. плева́ть на- [umg начха́ть pf] на что-н. umg кому́-н. что-н. до ла́мпочки. das kümmert mich den Teufel (was) мне наплева́ть на э́то. das geht dich den Teufel (was) an э́то не твоё соба́чье де́ло. er weiß [versteht] den Teufel was davon он ни черта́ не зна́ет об э́том [понима́ет в э́том]. er [das] taugt den Teufel zu nichts < zu was> он [э́то] ни к чёрту не годи́тся. auf Teufel komm raus arbeiten [zu erreichen suchen] из ко́жи вон лезть, рабо́тать [домога́ться] изо всех сил. auf Teufel komm raus laufen, rennen, rasen вовсю́, во всю прыть. schreien, brüllen во всю гло́тку. lügen с три ко́роба. wer [was/wo/wann] zum Teufel … кто [что где когда́], чёрт побери́, … wer zum Teufel kommt [kam] da? кого́ тут чёрт но́сит [принёс]? was zum Teufel soll das bedeuten? что за чёрт ! wo zum Teufel seid ihr? куда́ вас чёрт но́сит ? alles ist zum Teufel всё (пошло́) к чёрту <к чертя́м>, пиши́ пропа́ло. zum Teufel gehen идти́ пойти́ к чёрту. verlorengehen: v. Geld, Vermögen идти́ /- пра́хом. zum Teufel sein пойти́ im Prät к чёрту [пра́хом]. zum Teufel jagen выгоня́ть вы́гнать в три ше́и. hinauswerfen выдворя́ть вы́дворить, выставля́ть вы́ставить за дверь. jdn. zum Teufel wünschen < schicken> посыла́ть /-сла́ть кого́-н. к чёрту, жела́ть кому́-н. провали́ться в тартарары́. sich zum Teufel wünschen проклина́ть /-кля́сть себя́. sich zum Teufel scheren убира́ться /-бра́ться к чёрту. den Teufel mit < durch> Beelzebub austreiben клин кли́ном вышиба́ть <выбива́ть>. der Teufel steckt im Detail тру́дность в мелоча́х. in der Not frißt der Teufel Fliegen нужда́ всё заста́вит де́лать, на безры́бье и рак ры́ба. da muß doch der Teufel seine Hand im Spiel haben!, da muß es doch mit dem Teufel zugehen! кака́я < что за> напа́сть ! / чёрт зна́ет, что там твори́тся ! es müßte mit dem Teufel zugehen, wenn … не мо́жет быть, что́бы … / бы́ло бы стра́нно <удиви́тельно>, е́сли бы … jdn. in Teufels Küche bringen ста́вить по- кого́-н. в а́дское <черто́вское> положе́ние. in Teufels Küche kommen < geraten> попада́ть /-па́сть <угоди́ть pf> в а́дское <черто́вское> положе́ние. jd. hat den Teufel im Leibe, in jdm. steckt der Teufel кто-н. - настоя́щий дья́вол. den Teufel an die Wand malen наклика́ть /-кли́кать беду́. wenn man den Teufel an die Wand malt, dann kommt er v. Pers (он) лёгок [weibl ( она́) легка́] на поми́не. dann ist < war> der Teufel los и пошла́ поте́ха, и начала́сь сумя́тица <сумато́ха>. dort ist der Teufel los там кутерьма́ -
72 Alphorn
Álp¦ horn n -(e)s,..hörnerальпи́йский рожо́к -
73 Bockshorn
-
74 Eichhorn
-
75 Einhorn
Éinhorn n -(e)s,..hörnerединоро́г ( легендарное животное) -
76 Englischhorn
Énglischhorn n -(e)s,..hörner муз.англи́йский рожо́к, а́льтовый гобо́й -
77 Felgenhorn
Félgenhorn n -(e)s,..hörnerбортова́я закра́ина (о́бода) -
78 Fühlhorn
Fǘhlhorn n -(e)s,..hörner см. Fühler -
79 Füllhorn
Fǘllhorn n -(e)s,..hörnerрог изоби́лия -
80 Grünhorn
Grǘnhorn n -(e)s,..hörnerновичо́к, нео́пытный челове́к
См. также в других словарях:
Horner — is an English surname that derives from the occupation horner who is a person who cuts the horns off cattle, or deals in horns , or plays a horn.Horner refers to: *People named Horner **Bob Horner (1957 ndash;), American professional baseball… … Wikipedia
Horner — ist der Familienname folgender Personen: Anton Horner (1877−1971), österreichischer Hornist Christian Horner (* 1973), britischer Rennfahrer und Team Manager Christopher Horner (* 1971), amerikanischer Radrennfahrer Craig Horner (* 1983),… … Deutsch Wikipedia
Hörner — Hörner, Gehörn, unterschiedlich geformte Kopfwaffe bestimmter Paarhufer (v. a. für Brunstkämpfe), auch Kopfschmuck (oft steht der Kampfwert dahinter zurück; v. a. von Bedeutung bei Partnerwahl); u. a. bei Ziegen, Schafen, Antilopen, Gämsen,… … Universal-Lexikon
Hörner — steht für Blaue Hörner, literarische Gruppe Hörner von Hittim, Berg in Palästina Hörner ist der Familienname folgender Personen: Hadwig Hörner (* 1927), deutsche klassische Philologin Hans Hörner (1903–1968), deutscher Dirigent Karl Hermann von… … Deutsch Wikipedia
Horner — puede estar haciendo referencia a: Algoritmo de Horner, regla matemática. William George Horner, matemático inglés. Síndrome de Claude Bernard Horner. James Horner, compositor de música de cine. Chris Horner, ciclista estadounidense … Wikipedia Español
Horner — Horn er, n. 1. One who works or deal in horn or horns. [R.] Grew. [1913 Webster] 2. One who winds or blows the horn. [Obs.] Sherwood. [1913 Webster] 3. One who horns or cuckolds. [Obs.] Massinger. [1913 Webster] 4. (Zo[ o]l.) The British sand… … The Collaborative International Dictionary of English
Horner — Horner, 1) Jakob, geb. 1773 in Zürich, wurde 1800 Lehrer am höhern Gymnasium u. st. 1831 das.; er schr.: Aufsätze für u. gegen die Pestalozzische Unterrichtsmethode, Zür. 1806; Künstlergalerie, ebd. 1807; Bilder des griechischen Alterthums, ebd.… … Pierer's Universal-Lexikon
Hörner — Hörner, 1) s. Horn; 2) (Jagdw.), so v.w. Gehörn … Pierer's Universal-Lexikon
Hörner [1] — Hörner, s. Horn, S. 556 f … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hörner [2] — Hörner, Krankheit der Bienen, s. Büschelkrankheit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hörner — Hörner, s. Sägen … Lexikon der gesamten Technik