-
1 höhnen
-
2 sneer
intransitive verb1) (smile scornfully) spöttisch od. höhnisch lächeln/grinsen; hohnlächeln2) (speak scornfully) höhnen (geh.); spottenPhrasal Verbs:- academic.ru/120809/sneer_at">sneer at* * *[sniə] 1. verb1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) höhnisch grinsen2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) höhnen3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) höhnen2. noun(a scornful expression, words etc that express contempt.) der Hohn* * *[snɪəʳ, AM snɪr]I. vi1. (smile derisively) spöttisch grinsen2. (express disdain) spotten▪ to \sneer at sth/sb etw/jdn verhöhnen [o verspotten], über etw/jdn spottenII. n spöttisches Lächeln* * *[snɪə(r)]1. n(= expression) spöttisches or höhnisches Lächeln; (= remark) spöttische or höhnische Bemerkung2. vispotten; (= look sneering) spöttisch or höhnisch grinsenadolescents often sneer at what they cannot understand — Jugendliche spotten oft über das, was sie nicht verstehen können
to sneer at sb — jdn verhöhnen; (facially also) jdn auslachen
* * *sneer [snıə(r)]A v/iat über akk)2. höhnen, spötteln, spotten ( alle:at über akk)C s1. höhnische Grimasse2. a) Hohn m, Spott mb) höhnische Bemerkung* * *intransitive verb1) (smile scornfully) spöttisch od. höhnisch lächeln/grinsen; hohnlächeln2) (speak scornfully) höhnen (geh.); spottenPhrasal Verbs:- sneer at* * *n.Spott nur sing. m. v.grinsen v.spötteln v. -
3 jeer
1. intransitive verbhöhnen (geh.)2. transitive verb 3. nounjeering — höhnisch johlend [Menge, Mob]
höhnisches Johlen; (remark) höhnische Bemerkung* * *[‹iə] 1. verb1) (to shout at or laugh at rudely or mockingly: He was jeered as he tried to speak to the crowds.) höhnen2. noun(a rude or mocking shout: the jeers and boos of the audience.) der Hohn- academic.ru/39800/jeering">jeering- jeeringly* * *[ʤɪəʳ, AM ʤɪr]I. vtto \jeer at a speaker einen Redner ausbuhenIII. n höhnische [o spöttische] Bemerkungboos and \jeers Buhrufe pl* * *[dZɪə(r)]1. n(= remark) höhnische Bemerkung; (= shout, boo) Buhruf m2. vihöhnische Bemerkungen machen, höhnen (old, geh); (= shout, boo) johlen, buhen; (= laugh) höhnisch lachenhe's doing his best, don't jeer — er versucht sein Bestes, also spotte nicht
3. vtverhöhnen* * *jeer1 [dʒıə(r)]a) höhnische Bemerkungen machen (über akk)b) höhnisch lachen (über akk):jeer at → a. BB v/t verhöhnenC sa) höhnische Bemerkungb) Hohngelächter njeer2 [dʒıə(r)] s meist pl SCHIFF Rahtakel f* * *1. intransitive verbhöhnen (geh.)2. transitive verb 3. nounjeering — höhnisch johlend [Menge, Mob]
höhnisches Johlen; (remark) höhnische Bemerkung* * *n.Spott nur sing. m. -
4 издеваться
v1) gener. affrontieren (над кем-л.), aushöhnen (над кем-л.), bespotten (над кем-л., над чем-л.), gecken (над кем-л.), hohnlachen (над кем-л.), hohnsprechen (D), häkeln (над кем-л.), höhnen (над кем-л.), insultieren (над кем-л.), malträtieren, mißhandeln (над кем-л.), raillieren, schikanieren (над кем-л.), schrauben (над кем-л.), sein Gespött (mit j-m) treiben (над кем-л.), sich belustigen (над кем-л., над чем-л.), sich monkieren (над кем-л., над чем-л.), spotten, verspotten (над кем-л., над чем-л.), zwiebeln, sich belustigen, höhnen, verhöhnen2) colloq. (над кем-л) verarschen, (над) zum Narren haben3) obs. vexieren (над кем-л.)4) Austrian. pflanzen (над кем-л.)5) pompous. narren (над кем-л.)6) mid.germ. grinsen, grinzen -
5 flout
transitive verbmissachten; sich hinwegsetzen über (+ Akk.) [Ratschlag, Wunsch, öffentliche Meinung]* * ** * *[flaʊt]vt▪ to \flout sthto \flout convention/tradition sich akk Konventionen/Traditionen widersetzento \flout a law/rule ein Gesetz/eine Regel missachten* * *[flaʊt]vtsich hinwegsetzen über (+acc), missachten; convention, society pfeifen auf (+acc)* * *flout [flaʊt]A v/t1. verspotten, -höhnen2. einen Befehl etc missachten, sich hinwegsetzen über (akk), ein Angebot etc ausschlagenB v/i spotten (at über akk), höhnenC s Spott m, Hohn m* * *transitive verbmissachten; sich hinwegsetzen über (+ Akk.) [Ratschlag, Wunsch, öffentliche Meinung]* * *v.missachten (Befehl) v.verspotten v. -
6 mock
1. transitive verb1) (subject to ridicule) sich lustig machen über (+ Akk.); verspottenhe was mocked — man machte sich über ihn lustig
2. intransitive verbmock somebody/something — jemanden/etwas nachmachen[, um sich über ihn/darüber lustig zu machen]
3. attributive adjectivemock at somebody/something — sich über jemanden/etwas mokieren od. lustig machen
gespielt [Feierlichkeit, Bescheidenheit, Ernst]; Schein[kampf, -angriff]mock Tudor style — Pseudotudorstil, der
mock-turtle soup — Mockturtlesuppe, die (Kochk.)
* * *[mok] 1. verb(to laugh at or cause to seem ridiculous: They mocked her efforts at cooking.) verspotten2. adjective(pretended or not real: a mock battle; He looked at me in mock horror.) Schein-, nachgemacht- academic.ru/47475/mockery">mockery- mocking
- mockingly* * *[mɒk, AM mɑ:k]1. (not real) nachgemacht, Schein-\mock baroque Pseudobarock m o nt\mock battle Scheingefecht nt\mock facade Kulisse f\mock fear gespielte Angst\mock horror/sympathy gespieltes Entsetzen/Mitleid\mock interview gestelltes Interview\mock leather Lederimitat nt2. (practice) Probe-, simuliert\mock exam Probeexamen nt, Probeprüfung f ÖSTERR, SCHWEIZIV. vt1. (ridicule)▪ to \mock sb/sth jdn/etw nachmachen* * *[mɒk]1. n1)to make a mock of sth — etw ad absurdum führen
2) (Brit SCH inf) Probeprüfungen pl2. adj attremotions gespielt; crash, examination simuliert; execution, trial gestelltmock leather/fur — Kunstleder nt/-pelz m
mock attack/fight — Scheinangriff/-kampf m
3. vt1) (= ridicule) sich lustig machen über (+acc), verspotten2) (= mimic) nachmachen, nachäffen3) (= defy) trotzen (+dat); law sich hinwegsetzen über (+acc); (= set at nought) plans, efforts vereiteln, zunichtemachen4. vito mock at sb/sth — sich über jdn/etw lustig machen
don't mock — mokier dich nicht!, spotte nicht! (geh)
* * *A v/t1. verspotten, -höhnen, lächerlich machen2. nachäffen3. poet nachahmen4. täuschen, narren5. spotten (gen), trotzen (dat), Trotz bieten (dat), nicht achtenat über akk)C s1. Spott m, Hohn mD adj falsch, nachgemacht, Schein…, Pseudo…:with mock indignation mit gespielter Entrüstung* * *1. transitive verb1) (subject to ridicule) sich lustig machen über (+ Akk.); verspotten2. intransitive verbmock somebody/something — jemanden/etwas nachmachen[, um sich über ihn/darüber lustig zu machen]
3. attributive adjectivemock at somebody/something — sich über jemanden/etwas mokieren od. lustig machen
gespielt [Feierlichkeit, Bescheidenheit, Ernst]; Schein[kampf, -angriff]mock Tudor style — Pseudotudorstil, der
mock-turtle soup — Mockturtlesuppe, die (Kochk.)
* * *v.verspotten v. -
7 calco
calco, āvī, ātum, āre (1. calx), etw. od. auf etw. treten, I) im allg.: 1) eig.: viperam, hydrum, Ov.: surculum, Col.: viscera, Ov.: terram, Vulg.: laciniam togae, Suet.: subiectorum colla pedibus, Vulg.: pede ac vestigio (mit der Fußsohle) alcis calcari, Tac.: plantā undique magnā calcor, ein Breitfuß tritt mich, Iuven. 3, 248. – 2) übtr.: a) niedertreten, mit Füßen treten, unterdrücken, gentem, Iustin.: domitum amorem pedibus, Ov.: nunc domi victa libertas nostra hic quoque in foro obteritur et calcatur, Liv.: avaritiam ira calcavit, brachte unter seine Füße, Sen. – b) aus Hohn mit Füßen treten = höhnen, verspotten, beschimpfen, verachten, insultet rogis, calcet et ossa mea, Prop.: ut quae refutare non possumus, quasi fastidiendo calcemus, Quint.: aedium sacrarum ruinae calcantur, Sen.: c. regias opes (v. Diogenes), Sen.: c. fata sua, Sil. – c) gleichs. abtreten, verba calcata et obsoleta, abgedroschene u. abgestandene, Sen. exc. contr. 4. praef. § 9. – II) insbes.: A) v. Hahn, zur Begattung, die Henne treten, Col. 8, 5, 24. – B) die Kelter treten = Wein keltern, torcularia, Vulg. 2. Esdr. 13, 15 u. Iob 24, 11. – u. die Trauben treten = keltern, uvas in torculario, Cato r. r. 112, 3: u. bl. uvam od. uvas, Varr. r. r. 1, 54, 2. Ov. met. 2, 29. Vulg. iudic. 9, 27. Isid. 15, 6, 8: musta, Plin. 18, 322. – C) wohin treten, in vultus galeam alci clipeumque in pectora, Stat. Theb. 8, 542. – D) prägn. (als Wirkung des Tretens) = eintreten, fest eindrücken, einpressen, einstampfen, festtreten, feststampfen, oleas in orculam, Cato: terram pedibus, festucis vectibusque, Cato: ferratis vectibus solum parietesque, Plin.: huc agrum undasque ad plenum, das mit Wasser gefüllte Erdreich bis an den äußersten Rand, Verg.: monumenta (Bauwerke) intrinsecus medio calcata structuris, mit einer Füllung von Mauerwerk eingepreßt, Vitr. – u. im Mörser stampfen, stoßen, grana lentisci, Pallad. 2, 20: alqd in matrice (od. materna) bene lota, Apic. 2, 54. – E) einen Ort betreten, auf ihm wandeln, ihn besuchen, viam, Hor.: loca, Petr.: cruorem, im Bl. traben, Verg.: iuravit se amnem eo redacturum, ut transiri calcarique etiam a feminis posset, Sen.: dah. calcati Iovi luci, von Jup. besuchte, bewohnte, Sil. 3, 676.
-
8 increpito
increpito, āvī, ātum, āre (Intens. v. increpo), I) intr. auf jmd. zuschreien, a) ermunternd = zurufen, tum Bitiae dedit increpitans, Verg. Aen. 1, 738. – b) tadelnd = anfahren, schelten, ob invidiam tibi increpitarent, Prop. 2, 26, 15. – II) tr. zuschreien, A) jmd. mit Worten anfahren, hart anlassen, schelten, höhnen, 1) eig., absol. od. alqm, Verg. u.a.: verbis, Liv.: incr. vocibus, quod etc., Caes. b. G. 2, 30, 3: increpitare atque incusare reliquos Belgas, qui (daß sie) m. Konj., Caes. b. G. 2, 15, 5: caecum audentius hostem increpitans, ›procul‹, inquit, ›abi‹, Stat. Theb. 11, 669. – pertinaciam praetoris, Liv.: aestatem seram, Verg.: cum ab sociis increpitaretur, cur etc., Oros. 4, 1, 15 Z. – m. Genet., jmd. wegen etw. schelten, einer Sache hart beschuldigen, alqm morae, Sil. 8, 263: alqm segnitiae, Sil. 9, 6. – 2) poet. übtr., abstrafend schlagen, pectora languentia dextrā, Stat. Theb. 10, 132. – B) jmdm. etw. vorwerfen, alci rugas, Prop.: alci ignaviam, Val. Max.
-
9 πομπεύω
πομπεύω, 1) geleiten, führen, als Wegweiser, αὐτή μιν πόμπευον, Od. 13, 422; Soph. vrbdt εἴπερ Ἑρμοῦ τήνδε πομπεύω τέχνην βέβαιον, Trach. 617, des Hermes Botengeschäft üben; πομπεύεσκεν, Theocr. 2, 68. – 2) intrans., in feierlichem Aufzuge, in Procession aufziehen, Luc. D. Mer. 12; bei den Römern = einen Triumphzug halten, ἐπὶ τὸν νεών, Pol. 4, 35, 2; wozu auch das pass., im Triumphzug aufgeführt werden, gebildet wird, Plut. Anton. 58; wie auch Pol. sagt πομπεύειν ϑυσίαν ἐπὶ τὸν νεών, 4, 35, 2; πομπεύειν πομπήν, 6, 39, 9; vgl. Dem. 21, 22. – Uebertr., einherstolziren, sich brüsten, zur Schau tragen. – Weil bei solchen Aufzügen (vgl. πομπεία) man sich ungestraft ausgelassenen, beißenden Spott erlauben durfte, auch = spotten, höhnen, οὐδὲν ἧττον ἐμοῠ πομπεύειν ἀντὶ τοῦ κατηγορεῖν εἵλετο, Dem. 18, 124. – Bei Heracl. alleg. 29 = ἑρμηνεύω, auf den rechten Weg führen, erklären.
-
10 τωθάζω
-
11 μυχθίζω
μυχθίζω, bei geschlossenen Lippen einen Ton von sich geben, indem man den Athem durch die Nase ausstößt, schnaub en, Ausdruck der Angst, des Unmuths, Zorns, Spottes, Hesych. u. Suid. erkl. μυκτηρίζω, χλευάζω; so σιμὰ σεσηρὼς μυχϑίζεις, Mel. 52 (V, 179), spotten, höhnen, wie χείλεσι μυχϑίζουσα Theocr. 20, 13, du verziehest die Lippen zum Spott (vgl. μυλλαίνω); bei Pol. 15, 26 mit διαψιϑυρίζοντες ἐξελήρησαν verbunden.
-
12 κατἁ-ρυφάω
κατἁ-ρυφάω, worin schwelgen, bes. in der Rede, sich weitläufig über Etwas ergehen, Sp.; höhnen, Luc. Iup. tr. 53.
-
13 κερ-τόμησις
κερ-τόμησις, ἡ, das Verspotten, Höhnen, Lästern, εἰ κερτόμησίς ἐστι τἀληϑῆ λέγειν Soph. Phil. 1220.
-
14 κερ-τομέω
κερ-τομέω ( κέρτομος), verspotten, höhnen, schmähen, lästern, τινά, Od. 18, 349, wo darauf folgt γέλων δ' ἑτάροισιν ἔτευχε; dem ὀνειδίζω entsprechend Il. 2, 256; ohne Casus, 16, 261 Od. 8, 153; ἐπέεσσι u. ἀγορεύεις κερτομέων öfter; mit dem acc. der Sache, παραιβόλα κερτομέουσι H. h. Herc. 56; ἐκερτόμησας δῆϑεν ὡς παῖδ' ὄντα με Aesch. Prom. 988; πότερα δὴ κερτομῶν λέγεις τόδε; Soph. Phil. 1219; Eur. Cycl. 683; ἡμᾶς τόδε Hel. 619; κεκερτομημένη Suppl. 321; in B. A. ist κεκερτόμηται erkl. πέπαικται καὶ κεχλεύασται. In Prosa erst bei Sp.
-
15 ἐπι-κερ-τόμησις
ἐπι-κερ-τόμησις, ἡ, das Schelten, Höhnen, Ael. Hdn. bei Vill. Anecd. 2 p. 90.
-
16 ἐγ-κατ-ιλλώπτω
ἐγ-κατ-ιλλώπτω, verspotten, höhnen; τινί, Aesch. Eum. 113.
-
17 высмеивать
, < высмеять> (27; 'ю, 'ешь) auslachen, verspotten* * *высме́ивать, <вы́смеять> (´-ю, ´-ешь) auslachen, verspotten* * *высме́ива|тьпрх auslachen, verspotten* * *v1) gener. (etw.) ins Komische ziehen (что-л.), (etw.) ins Lächerliche ziehen (что-л.), (j-m) ein Rübchen schaben (кого-л.), bespotten (кого-л., что-л.), bewitzeln, höhnen, j-n zur Eule mächen (кого-л.), mit (j-m) den Geck treiben (кого-л.), (кого-л., что-л.)(тж. в печати) seine Glossen über (j-n), zu (etw.) machen, sich über jmdn. lustig machen, spotten, verspotten (кого-л., что-л.), verarschen, auslachen2) colloq. anpflaumen, j-n durch die Zähne ziehen (кого-л.), hochnehmen, veralbern (кого-л.)3) dial. nameln4) liter. aufspießen5) Austrian. aushöhnen, ausspotten6) avunc. veräppeln7) pompous. persiflieren8) low.germ. monkieren (кого-л., что-л.) -
18 вышучивать
F, < вышутить> zum besten haben, bespötteln* * *вышу́чивать fam, <вы́шутить> zum Besten haben, bespötteln* * *v1) gener. bewitzeln, höhnen (кого-л.), ironisieren (кого-л., что-л.)2) colloq. anpflaumen, anulken (кого-л.) -
19 глумиться
-
20 зло высмеивать
ngener. höhnen (кого-л.)
См. также в других словарях:
Höhnen — ist der Familienname folgender Personen: Leopold Höhnen (* 1870; † unbekannt), deutscher Verwaltungsjurist und Politiker Olaf Höhnen (1933–2009), deutscher Bildhauer, Graphiker und Maler Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
Höhnen — Höhnen, verb. reg. act. mit Verachtung verspotten, mit der vierten Endung der Sache. Du hast den Herrn durch deine Bothen gehöhnt, 2 Kön. 19, 23. Lächelt muntre Schönen Unsern Ernst zu höhnen, Haged. Auch in Gestalt eines Neutrius. Sie urtheilen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
höhnen — V. (Mittelstufe) geh.: etw. mit Hohn sagen Beispiele: Er hat uns ins Gesicht gehöhnt. Du bist dümmer, als die Polizei erlaubt , höhnte er … Extremes Deutsch
höhnen — Hohn: Mhd. hōn »Hohn; Schmach« und ahd. hōna »Hohn; Schimpf, Schmach« sind Substantivbildungen zu einem im Dt. untergegangenen germ. Adjektiv, das im Got. als hauns »niedrig; demütig« und im Aengl. als hēan »niedrig; verachtet; arm, elend«… … Das Herkunftswörterbuch
höhnen — ärgern, auslachen, belachen, bewitzeln, foppen, hänseln, sich lustig machen über, necken, scherzen, seinen Scherz/Spott treiben mit, spötteln, spotten, sticheln, veralbern, verhöhnen, verlachen, verspotten, verulken, witzeln, zum Besten… … Das Wörterbuch der Synonyme
höhnen — hö̲h·nen; höhnte, hat gehöhnt; [Vt] etwas höhnen geschr; etwas voller Hohn sagen: ,,Das geschieht dir ganz recht , höhnte sie || NB: das Objekt ist meist ein Satz || ⇒↑verhöhnen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Höhnen — * He wurd so hönet, dat de Hunde nên Brod mügten von em nemen. – Dähnert, 199a. Höhnen = mit Worten strafen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hohnen — Falschschreibung Zu diesem Stichwort gibt es keinen Artikel. Möglicherweise ist „Honen“ gemeint. Kategorie: Wikipedia:Falschschreibung … Deutsch Wikipedia
höhnen — spotten über; (sich) lustig machen über * * * höh|nen [ hø:nən] (geh.): 1. <tr.; hat durch Hohn kränken: zynisch höhnte er seine Gegner. Syn.: ↑ aufziehen, durch den Kakao ziehen, ↑ foppen, ↑ frotzeln, ↑ … Universal-Lexikon
höhnen — höh|nen … Die deutsche Rechtschreibung
Olaf Höhnen — Höhnens Jupp Schmitz Denkmal in Köln Olaf Höhnen (* 5. April 1933 Mendig; † 5. März 2009 in Frechen) war ein deutscher Bildhauer, Grafiker und Maler … Deutsch Wikipedia