-
21 marcher à la torpille
аргозанимать деньги, "стрелять"Toute sa vie Guy le Mondain avait marché à la torpille. (A. Le Breton, Langue verte et noirs desseins.) — Всю свою жизнь Ги Аристократ занимал деньги.
Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher à la torpille
-
22 passer de l'autre côté de la barricade
1) переметнуться, перебежать в лагерь противникаIl m'ausculta longuement; ça me fit un curieux effet de passer de l'autre côté de la barricade pour prendre la place du malade. (Guy des Cars, La corruptrice.) — Он долго меня выслушивал, а я испытывал странное ощущение от того, что сам вдруг оказался в непривычном для меня положении больного.
Dictionnaire français-russe des idiomes > passer de l'autre côté de la barricade
-
23 santé de fer
(santé de fer [или de cheval, de crocheteur])крепкое, железное здоровьеNous avions tous deux des santés de cheval et des dispositions riantes. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Мы оба с Сартром были здоровы как быки и любили посмеяться.
Je n'en ai peut-être pas l'air mais j'ai une santé de fer... (Guy des Cars, La corruptrice.) — С виду это может быть и не так, но у меня железное здоровье.
-
24 se faire dérouiller
разг.получить на орехи; быть сильно избитым- Vas-y, répéta Gui, si vraiment y cherche un amateur, tu peux toujours demander mille balles pour te faire casser la gueule. Pierre ne répondit même pas. - T'aimes mieux te faire dérouiller pour rien par des flics, dit encore Guy en le bourrant du coude. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — - Что ж иди, - повторил Ги. - Если он в самом деле ищет любителя, ты можешь всегда потребовать тысячу франков за то, что тебе набьют морду. - Пьер ничего не отвечал. - Может, ты предпочитаешь, чтобы тебя задаром отлупили полицейские? - добавил Ги, толкнув Пьера локтем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire dérouiller
-
25 se porter garant de ...
(se porter [или se rendre] garant de...)ручаться за..., поручиться за...Un soir, invité, à un dîner de baptême, Maupassant se livra sur lui-même à une curieuse expérience qu'il fit plus d'une fois et dont plus d'un témoin se porte garant: il demanda un peigne, fit faire l'obscurité dans la salle, et, passant rapidement le peigne dans son épaisse chevelure, en tira de longues étincelles. (E. Maynial, La vie et l'œuvre de Guy de Maupassant.) — Однажды вечером, во время обеда по случаю крестин, Мопассан проделал над самим собой любопытный опыт и повторил его несколько раз, что подтверждает ряд свидетелей: он попросил гребешок, попросил затемнить помещение и, быстро проведя гребешком несколько раз по своей густой шевелюре, извлек яркие искры.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se porter garant de ...
-
26 surtout pas!
вот уж нет!, только не это!Il était libre. Kid, c'était du passé. Un copain? Surtout pas! Pas plus que Guy qui l'avait laissé tomber. À présent, il saurait se débrouiller seul. Les copains étaient tout juste bons à vous pousser dans le pétrin ou à vous faire tirer les marrons du feu. Il en avait sa claque, de copains pareils. Désormais, il n'avait plus à se soucier de personne. Il fallait marcher et s'éloigner le plus vite possible. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Он был свободен, Кид. Это уже прошлое! Приятель? Вот уж нет! Также как и Ги, который бросил его. Теперь он сам будет устраиваться. Все эти приятели годились только на то, чтобы впутать его в скверное дело или заставить его таскать каштаны из огня. Ему осточертели такие приятели. Ему теперь ни до кого нет дела. Нужно идти побыстрее, уйти как можно дальше.
-
27 appareil
m1) аппарат органов, система органов, совокупность органов2) аппарат, прибор•- appareil acoustique
- appareil adhésif
- appareil d'anesthésie
- appareil d'articulation
- appareil auditif
- appareil auriculaire
- appareil à autosuture
- appareil de Barcroft
- appareil de Bary
- appareil de Bird
- appareil de Boule
- appareil de Bragg-Paul
- appareil bucco-dentaire
- appareil cardiovasculaire
- appareil circulatoire
- appareil circulatoire artificiel
- appareil cochléaire
- appareil conjonctif métabolique
- appareil de cryodestruction locale de Chalnikow et Kandel
- appareil pour cryothérapie
- appareil de Désault
- appareil à détartrer
- appareil à deux agrafes pour la suture des vaisseaux sanguins
- appareil digestif
- appareil à Dopples
- appareil de Dos Santos
- appareil de Dupont
- appareil Eléma
- appareil d'Emerson
- appareil d'Engström
- appareil de Fell-O'Dwyer
- appareil de Forgue et Reclue
- appareil de Fréret
- appareil de Gassette
- appareil de Golgi
- appareil golgien
- appareil de Gosset
- appareil pour hypothermie de l'estomac
- appareil à infusion
- appareil d'irradiation à photons
- appareil de Kirschner
- appareil ligamentaire d'une dent
- appareil locomoteur
- appareil de Mc Kesson
- appareil de Mallet-Guy
- appareil manducateur
- appareil de marche
- appareil de Marriott-Kekwick
- appareil de massage mécanique
- appareil masticatoire
- appareil mécanothérapeutique
- appareil de mécanothérapie
- appareil de Merle d'Aubigne
- appareil de Minnitt
- appareil pour narcose
- appareil de Nélaton
- appareil à numération
- appareil d'Ombrédanne
- appareil à ondes courtes
- appareil orthodontique
- appareil orthopédique
- appareil otolithe
- appareil de Patel
- appareil de perception sonore
- appareil de perfusion
- appareil plâtré de Whitman
- appareil de Poppelbaum
- appareil de radioscopie
- appareil de réchauffage
- appareil de réchauffage et de stérilisation de fangoparaffine
- appareil de rééducation
- appareil à résonance magnétique nucléaire
- appareil respiratoire
- appareil respiratoire artificiel
- appareil réticulaire de Golgi
- appareil réticulaire interne
- appareil de Riva-Rocci
- appareil de Riva-Rocci-Frontali
- appareil de Scotte
- appareil sécréteur
- appareil de Sinclair
- appareil stéréotaxique
- appareil stéréotaxique de Laitinen
- appareil stéréotaxique de Leksell
- appareil stéréotaxique de Riechert-Mundinger
- appareil à succion
- appareil à suture
- appareil à suture circulaire automatique
- appareil de transfusion
- appareil de transmission des sons
- appareil de transmission tonale
- appareil uro-génital
- appareil à usage unique
- appareil vestibulaire
- appareil vibratoire
- appareil de Warburg
- appareil de Wegelius et Lind -
28 canule
f мед. тех.канюля; наконечник; дренаж- canule d'aspiration
- canule de Cantlie
- canule de Caroli
- canule à double courant
- canule de Dupuis
- canule intra-artérielle
- canule à intubation
- canule de Janet
- canule de Koenig
- canule de Mallet-Guy
- canule de Poirier
- canule de reinjection
- canule de Reybard
- canule de Soreso
- canule à trachéostomie
- canule de Trendelenburg
- canule urologique
- canule vasculaire -
29 opération
fхирургическая операция, оперативное вмешательство- opération d'Albarran
- opération d'Albée-Delbet
- opération d'Albée-Neuhauser
- opération d'Albert
- opération d'Allaines et Contiades
- opération d'Allaines et Pointeau
- opération d'Allan
- opération d'Allen
- opération d'Allingham
- opération Toupet
- opération d'André Toupet
- opération d'Anel
- opération d'Annandale
- opération d'Antyllus
- opération d'Arnous et Gibert
- opération de Babcock
- opération de Babcock-Bacon
- opération de Bachy
- opération de Bacon
- opération de Baldy-Dartigues
- opération de Baldwin
- opération de Balfour
- opération de Bail
- opération de Bankart
- opération de Barker
- opération de Barnhard
- opération de Barraquer
- opération de Barraya
- opération de Barret
- opération de Bary
- opération de Basset
- opération de Bassini
- opération de Baumgartner
- opération de Beatson
- opération de Bergeret
- opération de Bergeret et Champeau
- opération de Bertrand
- opération de Beyea
- opération de Bijork et Graford
- opération de Billroth deuxième manière
- opération de Billroth première manière
- opération de Billroth I
- opération de Billroth II
- opération de Bircher
- opération de Bissel
- opération de Blakemore-Lord
- opération de Blalock
- opération de Blalock-Taussig
- opération de Bloch-Mikulicz
- opération de Bloodgood
- opération de Boari
- opération de Boll
- opération de Bobroff
- opération de Boerema
- opération de Boiffin
- opération de Bonney
- opération de Bonvallet
- opération de Bouilly-Wolkmann
- opération de Brackett
- opération de Brandt
- opération de Brasdor
- opération de Braun
- opération de Bricker
- opération de Brittain
- opération de Brock
- opération de Brockman
- opération de Brown
- opération de Brunn
- opération de Buck
- opération de Cabanie
- opération de Caby et Paya
- opération de Cadenat
- opération de Caldwell-Luc
- opération de Campbell
- opération de Capette et Berger
- opération de Carden
- opération de Carnochan
- opération de Cattell
- opération de Cauchoix et Benassy
- opération de César Roux
- opération césarienne
- opération césarienne basse
- opération césarienne corporéale
- opération césarienne extrapéritonéale
- opération césarienne haute
- opération césarienne isthmique
- opération césarienne mutilatrice
- opération césarienne répétée
- opération césarienne segmentaire
- opération césarienne suprapubienne
- opération césarienne transpéritonéale
- opération césarienne vaginale
- opération de Champeau
- opération de Champeau et Pineau
- opération de Chaput
- opération de Charles-Bloch
- opération de Charles Horace Mayo
- opération de Charniey
- opération de Cheyne
- opération de Chiene
- opération de Chigot
- Garnier et Cloutier
- opération de Child
- opération de Child-Phillipps
- opération de Clagett
- opération de Cockett
- opération de Coffey
- opération de Cohen
- opération de Cohn
- opération de Cole
- opération de Collins
- opération de Colonna
- opération de Condomine
- opération de Conklin
- opération de Connel
- opération de Constantini
- opération de Cooper
- opération de Coquelet
- opération de Corachan
- opération cosmétique
- opération de Cotting
- opération de Couinaud
- opération de Crafoord
- opération de Crafoord-Gross
- opération de Crawford-Adams
- opération de Cripp
- opération de Critchett
- opération de Croise
- opération de Cunéo
- opération de Cunéo et Senèque
- opération de Cunéo et Soupault
- opération de Cushing
- opération de Cutler
- opération de Czerny
- opération de Dane
- opération de Dandy
- opération de Daviel
- opération de Debeyre et Levitan
- opération de Debeyre et Sterboul
- opération de Delafontaine
- opération de De Lapersonne
- opération de Delbet
- opération de Delbet et Vadder
- opération de De Lima
- opération de Delorme
- opération de Deloyers
- opération de Delpech
- opération de Del Toro
- opération de Denker
- opération de Dennis
- opération de Depage-Janeway
- opération de Desjardins
- opération en deux temps
- opération diagnostique
- opération de Dickson
- opération de Dickson-O'Dell
- opération de Didot
- opération de Dieffenbach
- opération de Dogliotti
- opération de Doubilet
- opération de Doubilet et Mulholland
- opération de Dowell
- opération de Dragstedt
- opération de drainage
- opération de Drummond-Morison
- opération de Dubau
- opération de Duhrssen
- opération de Dujarier
- opération de Dunn
- opération de Dupuy-Dutemps
- opération de Duval-Barastu
- opération de Duvergey
- opération de Dwyer
- opération d'Edebolhs
- opération d'Eden-Hyblinette
- opération d'Edouard Quenu
- opération sans effusion de sang
- opération d'Eiselsberg
- opération d'Eloesser
- opération d'Emanuel John Seun
- opération d'Emmel et Le Cocq
- opération d'Emmet
- opération endovésicale
- opération d'Engel-Soupault
- opération d'Errico
- opération d'essai
- opération d'Estlander
- opération d'Evans
- opération de Felizet
- opération de Fevre et Laurens
- opération de Finney
- opération de Finsterer
- opération de Foley
- opération de Fontan
- opération de Forgue
- opération de Förster
- opération de Förster-Dandy
- opération de Förster-Penfield
- opération de Fowler
- opération de Frank
- opération de Frasier
- opération de Fredet
- opération de Friedrich
- opération de Freyer
- opération de Fritsch
- opération à froid
- opération de Frommel
- opération de Furneaux-Jordan
- opération de Gabriel
- opération de Gaenslen
- opération de Gallie
- opération de Gallie-Le Mesurier
- opération de Gant
- opération de Garlock
- opération de Garnier
- opération de Gatellier
- opération de Gavrilin
- opération de Gersuni-Welti
- opération de Gibbon et Freeman
- opération de Gluck
- opération de Goebbel-Stoeckel
- opération de Goetre
- opération Goinard
- opération de Grad
- opération de Graham et Lefèvre
- opération de Grimson
- opération de Gross et Hubland
- opération de Grunert-Lombart-Rouget
- opération de Gueullette
- opération de Guibe-Proust-Forgue
- opération Guillaume et Sigwald
- opération de Guillemin et Bessot
- opération de Guleke
- opération de Gussenbauer
- opération de Gussenbauer et Winiwarter
- opération de Guyon-Pasteau
- opération gynécologique
- opération de Habérer
- opération de Haglund
- opération de Hahn
- opération de Halstead
- opération de Handley
- opération de Hartmann
- opération de Haynes
- opération de Heineke
- opération de Heineke-Mikulicz
- opération de Heller
- opération de Hendelson
- opération de Henle
- opération de Henley
- opération de Hepp et Coninaud
- opération de Hey-Groves
- opération de Heyrovski
- opération de Hibbs
- opération de Hinton et Lord
- opération de Hochenegg
- opération de Hodgson
- opération de Hoffa-Lorenz
- opération de Hoffman
- opération de Hofmeister-Finsterer
- opération de Horsley
- opération de Huc
- opération de Hueter
- opération de Hufnagel
- opération de Hugon
- opération de Hunnicut-Marshalle-Lee
- opération de Hunter
- opération de Jacobaeu
- opération de Jean Quene
- opération de Jadlicka
- opération de Jelks
- opération de Jianu
- opération de Judd
- opération de Judet
- opération de Judine
- opération de Juracz
- opération de Kader
- opération de Kahn
- opération de Kapandji-Sauvé
- opération de Kauffman
- opération de Keetley
- opération de Kehr
- opération de Kehrer
- opération de Keith-Haight
- opération de Kelling-Madlener
- opération de King
- opération de Kirschner
- opération de Kocher
- opération de Kocher-Cunéo
- opération de Koenig
- opération de Kondoleon
- opération de Kovacs
- opération de Kraske
- opération de Krause
- opération de Krogins-Lecène
- opération de Krönlein
- opération de Krukenberg
- opération de Kuntscher
- opération de Lable
- opération de Ladd
- opération de Lagrot
- opération de Lahaut
- opération de Lahey
- opération de Lahey et Cattell
- opération de Lamas-Mondino
- opération de Lampert
- opération de Lamson
- opération de Landau
- opération de Lane
- opération de Lanz
- opération de Lanzillo
- opération de Lardennois et Okinczuc
- opération de Larrey
- opération de Lebsche
- opération de Lee
- opération de Lefèvre
- opération de Léger et Kanour
- opération de Lennander
- opération de Lenormant
- opération de Leriche
- opération de Leriche et Fontaine
- opération de Lester
- opération d'Ivor Lewis
- opération de Lexer-Grégoire
- opération de Linton
- opération de Lisfranc
- opération de Littler
- opération de Littre
- opération de Livio-Lision
- opération de Lockhart-Mummery
- opération de Longmire
- opération de Longmire et Sanford
- opération de Lortat-Jacob
- opération de Lucas-Championnière
- opération de Luck-Merle d'Aubigne
- opération de Ludloff
- opération de MacBurney
- opération de McDermott
- opération de Magnison
- opération de Maisonneuve
- opération de Malgaine
- opération de Mallet-Guy
- opération de Mande
- opération de Maquet
- opération de Marchand
- opération de Marion
- opération de Marseille-Duval
- opération de Marshall-Marchetti
- opération de Marwedel
- opération de Massabonu-Toboda
- opération de Massarenti
- opération de Matas
- opération de Matas-Bickham
- opération de Mau
- opération de Maurer
- opération Max Peet
- opération de Maydl
- opération de Mercier
- opération de Mercier-Fauteux
- opération de Merle d'Aubigné
- opération de Merle d'Aubigné et Joussemet
- opération de Michette
- opération microchirurgicale
- opération de Mikulicz
- opération de Milch
- opération de Miles
- opération de Milibourn
- opération de Mirizzi
- opération de Monprofit
- opération de Moore-Corradi
- opération de Morestin
- opération de Morestin-Brown
- opération de Morrison-Terrier
- opération de Moroney
- opération de Moschcowitz
- opération de Mouchet-Camey
- opération de Moynihan
- opération de Mules
- opération de Muller
- opération de A W.H. Muller
- opération de Müller-Savariaud
- opération de Murphy
- opération de Naef
- opération de Nassilov
- opération de Nesbit
- opération de nécessité
- opération de Neuhot
- opération de Nicol et Javalet
- opération de Nissen
- opération de Noble
- opération de Nuboer
- opération obstétrique
- opération d'Ochsner
- opération d'Ody
- opération d'Ollier
- opération d'Ombrédanne
- opération d'Oudard
- opération de Orr-Loyge
- opération d'Overholt
- opération d'Owens
- opération de Page-Scaglietti-J. Gosset
- opération palliative
- opération de Palma
- opération de Papineau
- opération de Paraskeras
- opération de Panchet
- opération de Paul
- opération de Payr
- opération de Pean
- opération de Petit et Decandaveine
- opération de Phemister
- opération de Pierre Duval
- opération de Pierre Duval et Raymond Grégoire
- opération de Piqué
- opération planifiée
- opération plastique
- opération en plusieurs temps
- opération de Politano et de Leadbetter
- opération de Pollock
- opération de Polya
- opération de Porro
- opération de Portes
- opération de Portmann
- opération de Posta
- opération de Potts
- opération de Potts - Smith - Gibson
- opération de Pourpre
- opération de Pribram
- opération de Purmann
- opération purulente
- opération de Putti-Platt
- opération de Puussepp
- opération de Quenu
- opération de E. Quenu et P. Duval
- opération de Quervain
- opération radicale
- opération de Rankin
- opération de Récamier
- opération de Reclus et Mocquot
- opération de reconstruction
- opération de Rehn
- opération de Réthi
- opération de Reybard
- opération de Reynolds
- opération de Ricard et Chevrier
- opération de Riedel
- opération de Rienhoff
- opération de Robinson
- opération de Roger-Solieri
- opération de Rosanov
- opération de Rose
- opération de Rosen
- opération Routier
- opération de Rovsing
- opération de Roux-Picot
- opération de Rudler
- opération de Ruggi
- opération de Rydygier
- opération sanglante
- opération de Santy
- opération de Santy et Ballivet
- opération de Santy et Duroux
- opération de Santy, Marion et Termet
- opération de Sasse
- opération de Sauerbruch
- opération de Sauvage
- Dufourmentel et Duchet
- opération de Scarpa
- opération de Schede
- opération de Sheldon
- opération de Schiassi
- opération de Schmiden
- opération de Schoemaker
- opération de Schroder
- opération de Schubert
- opération de Schuchardt et Schauta
- opération de Seely et Lollinger
- opération de Sénèque
- opération Sicard
- opération de Sicard et Leca
- opération de Sicard et Robineau
- opération de Simon-Marckwald
- opération de Smith-Petersen
- opération de Soupault
- opération de Soupault et Bucaille
- opération de Soupault et Coninand
- opération de Soupault et Mouchet
- opération de Soupault et Sultan
- opération de Sourdille
- opération de Spiller-Martin
- opération de Stamm
- opération de Steinberg
- opération de Steinberg-Engel
- opération stéréotaxique du cerveau
- opération de Stoffel
- opération de Stone
- opération de Stromeyer-Little
- opération de Swan
- opération de Swelt
- opération de Swenson
- opération de Taarnhö
- opération de Tait
- opération de Talma
- opération de Tansini
- opération de Taranto
- opération en un temps
- opération de Thorek
- opération de Tomoda
- opération de Torkildsen
- opération de R. Toupet
- opération de Touroff
- opération de Trendelenburg
- opération de Turnbull
- opération de Turner
- opération urgente
- opération de Valdoni
- opération de Villard
- opération de Vineberg
- opération de Wagner
- opération selon Wallace
- opération de Walther-Ombrédanne
- opération de Wangensteen
- opération de Wardrop
- opération de Warren
- opération de Waugh
- opération de Welti
- opération de Wendel
- opération de Wertheim
- opération de Whipple
- opération de Whitehead
- opération de Whitman
- opération de William James Mayo
- opération de Winiwarter
- opération de Witzel
- opération de Wolff
- opération de Wookey
- opération de Wullstein-Lexer
- opération de Wylie
- opération de Zeller
- opération de Zollinger -
30 Pour certains journalistes, l'humour est une langue étrangère. Ils ont besoin de sous-titres.
прил.афор. Для некоторых журналистов юмор - иностранный язык, им нужны субтитры, чтобы понять его. (Guy Bedos (род. 1934), юморист.)Французско-русский универсальный словарь > Pour certains journalistes, l'humour est une langue étrangère. Ils ont besoin de sous-titres.
-
31 danse
f1. та́нец;de danse — танцева́льный; плясово́й; un air de danse — та́нцевальная мело́дия; une salle de danse — та́нцевальный зал; elle adore la danse — она́ обожа́ет та́нцы <танцева́ть>; entrer dans la dansedanses classiques (folkloriques, populaires) — класси́ческие (наро́дные) та́нцы;
1) начина́ть/нача́ть танцева́ть2) fig. включа́ться/включи́ться в де́ло; вступа́ть/вступи́ть в де́йствие;danse macabre — пля́ска сме́рти <мертве́цов>
║ ( danse populaire très rapide) пля́ска;● danse de Saint Guy — пля́ска свято́го Ви́тта, хоре́я
2. pop. (correction) трёпка ◄о►, взбу́чка.◄е►;donner une bonne danse — зада́ть pf. трёпку
-
32 de
%=1 prép.1. (lieu) 1) (sortie) из (+ G) (correspond à l'emplacement ou la direction exprimée par la préposition в + P ou + A);retirer de l'argent de la banque — брать/взять де́ньги из ба́нка; de ma chambre, je vois le Kremlin — из мое́й ко́мнаты я ви́жу Кремльvenir de l'école — приходи́ть/ прийти́ из шко́лы (cf. être à l'école — быть в шко́ле, aller à l'école — идти́/пойти́ в шко́лу);
║ (origine):des étudiants de Volgograd — студе́нты из Волгогра́даd'où êtes-vous?— De Provence — отку́да вы? — Из Прова́нса;
║ с (+ G) (en corrélation avec la préposition на + P ou + A;surtout quand il s'agit d'une occupation);il est revenu de la gare — он верну́лся с вокза́ла; rentrer de son travail — возвраща́ться/ верну́ться с рабо́ты; du marché — с ры́нка; d'une exposition — с вы́ставки; du front — с фро́нтаil est sorti de la gare — он вы́шел из вокза́ла;
du Caucase — с Кавка́за; d'Ukraine — с Украи́ны; de Cuba — с Ку́быdu Midi — с ю́га;
║ fig.:traduire du français en russe — переводи́ть/перевести́ с францу́зского [языка́] на ру́сский
║ из-за (en corrélation avec la prépos.) за +);sortir de table — выходи́ть/вы́йти из-за стола́
tomber de l'arbre — па́дать/ упа́сть с де́реваles troupeaux descendent de la montagne — ста́да спуска́ются с гор;
3) (éloignement) от (+ G) (en corrélation avec la préposition к + D);s'éloigner de la maison — отходи́ть/ отойти́ от до́ма
║ (distance):nous sommes à 100 kilomètres de Paris — мы [нахо́димся] в ста киломе́трах от Пари́жаloin (près) de la ville — далеко́ (недалеко́, бли́зко) от го́рода;
║ (provenance;d'un sujet animé):je n'ai rien reçu de lui — я от него́ ничего́ не получи́лje viens de chez mon frère — я иду́ от бра́та;
aller de l'autre côté — идти́/пойти́ в другу́ю сто́ронуs'approcher de la table — подходи́ть/подойти́ к столу́;
2. (temps)1) (à partir de) с (+ G); or (+ G);du 1er janvier — от пе́рвого января́;de la fin du mois — с конца́ ме́сяца;
v. de... à...2) (daté de) or (+ G);A seult.;une lettre du 10 mai — письмо́ от деся́того ма́я
de tout le voyage — за всё путеше́ствие, в тече́ние всего́ путеше́ствия; elle n'a pas dormi de toute la nuit — она́ всю ночь не спа́ла; de jour — днём; de nuit — но́чьюde tout le mois de septembre il n'a rien fait — за весь сентя́брь он ничего́ не сде́лал, весь сентя́брь он ничего́ не де́лал;
║ (époque) в (+ A), в (+ P);● de bon matin — ра́но у́тромde mon temps — в моё вре́мя;
ils gagnent 30 francs de l'heure — они́ зараба́тывают три́дцать фра́нков в час < за час>
■ de... à... (lieu, temps, nombres) от (+ G)... до (+ G); с (+ G)... до (+ G); с (+ G)... по (+ A); из (+ G)... в (+ A);il y a 2 kilomètres de notre village au lac — от на́шей дере́вни до о́зера два киломе́тра; de la tête aux pieds — с головы́ до ног; compter de 10 à 20 — счита́ть/со= от десяти́ до двадцати́; de juillet à décembre — от ию́ля до декабря́, с ию́ля по дека́брь; du matin au soir — с утра́ до ве́чера; de 9 à 11 — с девяти́ до оди́ннадцати [часо́в];aller de Paris à Lyon — е́хать/ по= из Пари́жа в Лио́н;
de... en... (lieu, temps) из (+ G)... в (+ A); с (+ G)... на (+ A); от (+ G)... к (+ D);sauter de branche en branche — пры́гать ipf. с ве́тки на ве́тку; de place en place — с ме́ста на ме́сто, с одного́ ме́ста на друго́е; d'année en année — из го́да в год; от го́да к году́de ville en ville — из го́рода в го́род; из одного́ го́рода в друго́й;
rouge de honte — кра́сный от стыда́; rougir de honte — красне́ть/по= от стыда́; bailler d'ennui — зева́ть ipf. от <со> ску́ки; mourir de soif — умира́ть/умере́ть от жа́ждыpâle de colère — бле́дный от я́рости;
║ за (+ A);être puni de ses fautes — быть нака́занным за свои́ оши́бки;
devant un infinitif v. tableau « Infinitif»4. (agent du verbe passif) 1 seult.;entouré de gens — окружённый людьми́; couvert de neige — покры́тый сне́гомaimé de ses élèves — люби́мый свои́ми учени́ками;
5. (instrument, moyen) seult.;se nourrir de légumes — пита́ться ipf. о́вощами; orner de fleurs — украша́ть/укра́сить цвета́ми; un coup d'épée — уда́р шпа́гойmontrer du doigt — ука́зывать/указа́ть па́льцем;
6. (manière) se traduit selon le nom;1 seult. (d'un ton, d'un pas, d'une voix), с (+) ( d'un air), adverbe ou locution adverbiale;marcher d'un pas sûr — идти́ ipf. уве́ренным ша́гом <уве́ренно>; écrire d'une main hâtive — писа́ть/на= торопли́во; de cette façon — таки́м о́бразом, так;parler d'un ton sec — го́ворить ipf. ре́зким то́ном <ре́зко>;
v. les substantifs correspondants;de concert — совме́стно; il est photographié de côté — он был сфотографи́рован сбо́куde bon appétit — с аппети́том;
7. (appartenance) G seult.;adjectif d'appartenance dérivé d'un nom propre, de parenté ou d'animal;la maison du père — отцо́вский <о́тчий> дом, дом отца́; un trou de rat — крыси́ная нора́; des larmes de crocodile — крокоди́ловы слёзыle livre de Lise — кни́га Ли́зы, Ли́зина кни́га;
║ G seult., s'il y a un déterminant du nom;le livre de notre maître — кни́га на́шего учи́теля
║ (auteur) G seult., adjectif de relation;une poésie de Hugo — стихотворе́ние Гюго́le style de Flaubert — стиль Флобе́ра, флобе́ровский стиль;
8. (partie d'un tout) G seult.;l'anse de la théière — ру́чка ча́йникаle centre de la ville — центр го́рода;
║ (partie détachée) от (+ G);le guidon d'une bicyclette — руль [от] велосипе́да; il a trouvé un bouton de sa veste — он нашёл пу́говицу от свое́й ку́рткиla clef de la valise — ключ от чемода́на;
║ élément d'un ensemble) из (+ G);une citation de Molière — цита́та из Молье́ра; êtes-vous de ce groupe? — вы из э́той гру́ппы?; un de ses amis — оди́н из его́ друзе́й, оди́н его́ друг ║ une tasse de thé — ча́шка ча́я <ча́ю>; un panier de pommes — корзи́на я́блок <с я́блоками>un extrait du roman — отры́вок [из] рома́на;
║ ( réunion):une série d'événements — ряд собы́тийune collection de timbres — колле́кция ма́рок;
║ (contenant) из-под (+ G);un sac de charbon — мешо́к из-под у́гля
9. (qualité, caractéristique, genre, catégorie) G seult., adjectif;regard de pitié — жа́лостливый взгляд; objet de luxe — предме́т ро́скоши; un homme d'honneur — челове́к че́сти; poisson de mer — морска́я ры́ба; des souliers de dame — да́мские ту́фли; le ministre des Finances — мини́стр фина́нсов; le Ministre de la Guerre — вое́нный мини́стр; les gens d'ici — зде́ш ние [жи́тели]; le journal du soir — вече́рняя газе́таcouteau de cuisine — ку́хонный нож;
║ (le second substantif est accompagné d'un adjectif) G seult. ou adjectif + adverbe d'intensité;une femme d'une rare beauté — же́нщина ре́дкой красоты́, о́чень краси́вая же́нщина
des questions de politique extérieure — внешнеполити́ческие вопро́сы, вопро́сы вне́шней поли́тикиdes produits de haute qualité — высокока́чественные това́ры;
║ (dénomination) G ou adjectif, selon la tradition;le Bois de Vincennes — Венсе́нский лес; la gare de Lyon — Лио́нский вокза́лla place de la République — пло́щадь Респу́блики;
║ (caractéristique ou dénomination se fait d'après un lieu) G, adjectif ou préposition appropriée avec le cas correspondant;le train de Paris — пари́жский по́езд, по́езд из Пари́жа (provenance); — по́езд на Пари́ж (destination); une maison de campagne — дере́венский до́мик, до́мик в дере́вне; l'appartement du sixième étage — кварти́ра на седьмо́м эта́же; le bruit de la rue — у́личный шум, шум с у́лицы; les gens de son village — лю́ди из его́ дере́вни; la bataille de Trafalgar — Трафальга́рское сраже́ние; сраже́ние при Трафальга́ре; la bataille d'Austerlitz — би́тва под А́устерлицем, А́устерлицкое сраже́ние; la bataille des Pyramides — сраже́ние у Пирами́д; le passage de la Bérésina — перехо́д че́рез Березину́; la bataille de Stalingrad — Сталингра́дская би́тва; l'eau de la citerne — вода́ в цисте́рне; вода́ из цисте́рны (provenance); le café du coin de la rue — кафе́ на углу́ у́лицыle vent du Sud — ю́жный ве́тер, ве́тер с Ю́га;
10. (matière) adjectif, из (+ G);une table de bois — дере́вянный стол, стол из де́рева; de la confiture de groseille — сморо́диновое варе́нье, варе́нье из сморо́диныun tissu de laine — шерстяна́я ткань;
║ (composition) из (+ G);une commission de 10 membres — коми́ссия из десяти́ челове́к
11. (sujet, avec des noms d'action ou de qualité) G seult.;l'arrivée du train — прибы́тие по́езда; la lutte des travailleurs — борьба́ трудя́щихся; la circulation du sang — циркуля́ция кро́виla beauté du paysage — красота́ пейза́жа:
12. (objet)1) après les verbes se traduit selon la rection du verbe russe, v. les verbes correspondants;rêver de qch. — мечта́ть ipf. о чём-л.; jouer de qch. — игра́ть ipf. на чём-л.; remercier de qch. — благодари́ть/по= за что-л., etc.jouir du repos — по́льзоваться ipf. о́тдыхом;
2) (après les noms) G seult. (pour le nom correspondant à l'objet du verbe transitif);la lecture d'un roman — чте́ние рома́наla prise de la Bastille — взя́тие Басти́лии;
║ (préposition appropriée pour le nom correspondant au complément indirect ou circonstanciel du verbe russe):l'entrée du métro — вход в метро́; à la sortie du métro — при вы́ходе из метро́; la pensée de la mort — мысль о сме́рти; les soins de la peau — ухо́д за ко́жей; la direction d'une entreprise — управле́ние <руково́дство> предприя́тием (cf. diriger une entreprise — управля́ть ipf. предприя́тием);les préparatifs du voyage — приготовле́ния к пое́здке (cf. se préparer au voyage — гото́виться ipf. к пое́здке);
mais.la direction au sens de «corps dirigeant» se traduira par G seult. руково́дство предприя́тия)║ (parfois une préposition correspond à la construction transitive du verbe):l'amour de la patrie — любо́вь к ро́дине; le respect des vieux — уваже́ние к старика́мle contrôle de l'exécution — контро́ль за исполне́нием (cf. contrôler l'exécution — контроли́ровать ipf. исполне́ние);
les voyageurs du Kon-Tiki — путеше́ственники на Кон-Ти́киles combattants de la paix — борцы́ за мир (cf. lutter pour la paix — боро́ться ipf. за мир);
13. (mesure)1) indication générale в (+ A), + в + A; в + A + G; adjectif composé v. tableau « Mesure»;un enfant de 5 ans — пятиле́тний ребёнок, ребёнок пяти́ лет 5);un poteau de 2 mètres — столб высото́й в два ме́тра, двухметро́вый столб;
2 billets d'un rouble — две банкно́ты по рублю́2 billets de 10 roubles — две банкно́ты по де́сять <десяти́> рубле́й;
3) (différence) на (+ A);augmenter de plus de 10% — увели́читься бо́льше, чем на де́сять проце́нтовaugmenter de 10% — увели́чиваться/увели́читься на де́сять проце́нтов;
14. (comparaison) из (+ G);le meilleur de tous [— са́мый] лу́чший из всех
║ (d'une période) за (+ A);le moins bon de l'année [— са́мый] ху́дший за год
║ vx. G seult.;le roi des rois — царь царе́й
15. (apposition) ne se traduit pas:la République du Sénégal — Респу́блика Сенега́л; le mois de mai — ме́сяц май, май ме́сяц offic; le mot de liberté — сло́во «свобо́да»la ville de Paris — го́род Пари́ж;
║ (après la préposition le premier substantif peut s'omettre, le second peut ne pas s'accorder):au moi de mai — в ма́е [ме́сяце offic]; dans la République de Cuba — в Респу́блике Ку́ба, на Ку́бе ║ un amour d'enfant — ми́лый ребёнок, чу́до ребёнок; une chienne de vie — соба́чья жизнь; nous avons 3 jours de libres — у нас три свобо́дных дня; une heure de perdue — поте́рянный часdans la ville de Rome — в Ри́ме;
16. (attribut) 1;traiter qn. de menteur — счита́ть/счесть кого́-л. лжецо́м
║ (après le verbe être) adjectif;le ciel est d'un bleu! — не́бо тако́е си́нее!;
● être de:si j'étais de vous — е́сли бы я был на ва́шем ме́сте
17. (après un pronom)1) (devant un adjectif) G; A;quoi de neuf? — что но́вого?; il veut trouver quelque chose de plus facile — он хо́чет найти́ что-нибу́дь поле́гче <попро́ще>rien de bon — ничего́ хоро́шего;
2) (devant un nom) из (+ G);quelqu'un de mes amis — кто-то из мои́х друзе́й;
v. de8. 18. (après un adjectif) 1) (limitation) 1, в (+ P);pauvre de talent — не бле́щущий тала́нтом;large d'épaules — широ́кий в плеча́х;
v. adjectifs correspondants2) (cause) v. de 3. 19. (devant un infinitif) le plus souvent ne se traduit pas;heureux de vous voir — рад вас ви́деть;ils ont fini de travailler — они́ переста́ли рабо́тать;
v. tableau « lnfinitif»20. (négation) G seult.;il n'a pas d'argent — у него́ нет де́нег;
v. tableau « Négation»21. (particule) де ou ne se traduit pas;d'Artagnan — д'Артанья́н; Guy de Maupassant — Ги де Мопасса́н; François de Guise — Франсуа́ Гизmonsieur de Pourceaugnac — господи́н де Пурсонья́к;
DE %=2 v. tableau «Article» -
33 La Sortie des usines Lumière
1895 – Франция (50 сек)Произв., реж., опер. ЛУИ ЛЮМЬЕР, ассистент – Франсис ДублиеВ ролях рабочие и работницы завода.► Это 1-й фильм на планете. С этим согласны все. Но на этом единодушие быстро заканчивается. По поводу даты съемок, количества версий и их содержания начинаются разногласия. Согласно последним исследованиям, проведенным Бернаром Шарделем, Ги и Маржори Борже (см. БИБЛИОГРАФИЮ), всемирно известная версия, где рабочие и работницы выходят на улицу в летних одеждах – версия без экипажа, – не является первой. Это ремейк; мало того – это 2-й ремейк. Когда же была снята 1-я версия?По словам Луи Люмьера и его ассистента Франсиса Дублие, это случилось в августе 1894 г. Мемориальная доска в Лионе, на улице Первого Фильма датирует появление Выхода рабочих с завода Люмьер именно 1894 г. Однако, согласно Бернару Шардеру, в то время у Люмьера не было ни пленки, ни камеры. Шардер, как и Венсан Пинель (см. БИБЛИОГРАФИЮ), предлагает датировать фильм вторником 19 марта 1895 г. «В понедельник, 18 марта, – пишет он, – фронт повышенного атмосферного давления (769 мм рт. ст.) сформировался над Голландией и направил в сторону Франции порывы сухого северного ветра. Температура в тени не превышала 13 °C. На следующий день, во вторник 19 марта, столбик термометра поднялся до 19° в тени и 26° под открытым небом: без сомнения, именно в этот день Луи смог наконец привести в действие свой аппарат, положив этими 50 сек и 800 кадрами Выхода рабочих с завода Люмьер начало мировому кинематографу. В среду и четверг снова идет дождь. В пятницу 22 числа отец и сын Люмьеры уже в Париже, на улице Ренн, на публичном выступлении Луи. Перед 200 зрителей происходит 1-й публичный показ кинофильма – по крайней мере, 1-й в Европе». От этой версии сохранились лишь 2 фоторепродукции (они напечатаны в журнале «Positif», № 340, 1989); на одной изображен хозяйский экипаж, в который запряжены 2 лошади.1-е кинематографические опыты Люмьера датируются началом марта 1895 г. «Луи устраивается, – пишет Шардер, – за окном в квартире своего старшего мастера Вернье, расположенной на 1-м этаже маленького здания по адресу: дорога Сен-Виктор, 20, практически напротив заводских ворот. (Дом также принадлежит Люмьерам; приобретя его, они положили конец торговле спиртными напитками, происходившей здесь уж слишком неприкрыто.) В полдень, когда рабочие пойдут на обед, солнце прекрасно осветит сцену… При условии, что небо пойдет на такое одолжение; однако в это время года, ранней весной, стоит исключительно дрянная погода – все газеты сокрушаются по этому поводу. До субботы 16 марта, несмотря на дождь и серость, Луи, несомненно, сделал несколько пробных дублей – хотя бы только для того, чтобы отработать построение кадра и длительность съемки (не долее минуты) и решить некоторые технические проблемы, пусть даже и несколько поспешно. Вот что писал Луи Люмьер: „Я проявлял пленки в ночных горшках из эмалированной глины, куда заливался проявитель, затем – вода для промывки и закрепитель; после этого я печатал нужное количество позитивов, используя в качестве источника света белую стену, освещенную солнцем“».Всемирно известная версия фильма, показанная в Париже в июле 1895 г., по всей вероятности, была снята в конце июня или начале июля. Шардер полагает, что на знаменитом публичном показе в «Гран Кафе» (в отеле «Скриб») 28 декабря 1895 г. были поочередно продемонстрированы обе версии: версия от 19 марта и версия, снятая в июне или июле. В мае 1988 г. 2 жителя Лиона принесли в лионский Институт Люмьеров кинопленку, которая после проявки оказалась еще одной версией Выхода рабочих с завода Люмьер: на ней единственная лошадь тащила грузовую повозку. Шардер датирует ее апрелем 1895 г. То есть хронологически это 2-я версия фильма.Существование такого количества различных вариантов (также имеется несколько версий Прибытия поезда на вокзал Ля-Сиота) убедительно доказывает, что речь идет не о спонтанной документальной съемке, но о тщательно выстроенных и срежиссированных планах, где статисты стараются изо всех сил казаться естественнее. Сегодня никто не сомневается в том, что Люмьера следует считать 1-м режиссером-постановщиком в истории кино. Он, как и его операторы и ученики, рассеявшиеся по всему миру, увлечен движением. Это увлечение заразительно. Оно рождается в основном благодаря тому, что Люмьер подыскивает ракурс, в котором камера сможет захватить как можно больше движения в как можно более гармоничном виде. Камера, естественно, остается неподвижной, однако Люмьер и его операторы стараются как можно чаще размещать ее на каком-либо движущемся объекте (ср. восхитительные кадры Всемирной выставки в Париже, снятые с поезда, едущего по кругу по территории выставки; некоторое их количество вошло в 2 документальных фильма Марка Аллегре: Люмьер, Lumière и Выставка 1900-го года, Exposition 1900, 1966). Необходимость диктует свои законы, и немалая доля гения Люмьера проявилась в выборе ракурсов, причем самые естественные зачастую оказываются и самыми изощренными. В неподвижности люмьеровской камеры, стремящейся не столько к движению, сколько к тому, чтобы поймать движение, спрятаны корни намеренно статичных планов, которые Форд и Ланг будут снимать 4 десятилетия спустя в расцвете творческих сил.N.В. Необходимо уточнить, что мы имеем право вслед за Шардером говорить о том, что Выход рабочих с завода Люмьер «положил начало мировому кинематографу», лишь потому что этот фильм немедленно вызвал волну публичных и многолюдных показов, не угасшую до сих пор. С точки зрения строгой хронологии, фильмы на кинопленку снимались и раньше, в особенности – Лепрансом во Франции и Эдисоном в США.БИБЛИОГРАФИЯ: Vincent Pinel, Lumière, Anthologie du cinéma, № 78, 1974; Georges Sadoul, Lumière et Méliès, Lherminier, 1985 – переиздание отдельных томов, выпущенных в 1961 и 1964 гг.; Léo Sauvage, L'affiare Lumière, Lherminier, 1985; Bernard Chardère, Guy Borgé, Marjorie Borgé, Les Lumière, Payot, Lausanne, Bibliothèque des Arts, Paris, 1985; Bernard Chardère. «Les sorties des usines Lumière: jamais deux sans trois!» в журнале «Positif»,№ 340 (1989).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Sortie des usines Lumière
-
34 noix d’ancrage
анкерный изолятор
Изолятор, вмонтированный в опорную конструкцию, предназначенный для ее изоляции и устранения тока утечки.
Примечание. Опорной конструкцией может быть опора с распоркой.
[ ГОСТ 27744-88]EN
strain insulator
insulator placed in a structural support such as a guy or span wire to isolate a portion of the support or to prevent leakage current through the support
[IEV number 471-03-10]FR
noix d’ancrage
isolateur placé dans une structure de pylône, un hauban par exemple, destiné à en isoler une partie pour éviter les courants de fuite
[IEV number 471-03-10]Тематики
Классификация
>>>EN
- anchor insulator
- dead-end insulator
- stay insulator
- strain insulator
- stretching insulator
- tension insulator
DE
- Eiisolator, m
- Nussisolator, m
FR
- noix d’ancrage
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > noix d’ancrage
-
35 hauban mis en tension
ванта напрягающая
Натянутая ванта, придающая вантовой системе необходимую эксплуатационную жёсткость
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hauban mis en tension
-
36 câble porteur
кабель байтовый
Кабель 2., применяемый в вантовых конструкциях в качестве главного несущего элемента
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > câble porteur
-
37 hauban en câble
кабель байтовый
Кабель 2., применяемый в вантовых конструкциях в качестве главного несущего элемента
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hauban en câble
-
38 hauban en câble en fils d'acier
кабель байтовый
Кабель 2., применяемый в вантовых конструкциях в качестве главного несущего элемента
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hauban en câble en fils d'acier
-
39 traverse du hauban de mât
рея
Распорка между стволом мачты и удерживающей её растяжкой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > traverse du hauban de mât
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Guy Môquet — Nom de naissance Guy Prosper Eustache Môquet Naissance 26 avril 1924 Paris, Seine Décès … Wikipédia en Français
Guy Mocquet — Guy Môquet Guy Môquet, né le 26 avril 1924 à Paris, mort le 22 octobre 1941 à Châteaubriant (Loire Inférieure[1]), est un militant communiste, célèbre pour avoir été le plus jeune des quarante huit otages fusillés le 22… … Wikipédia en Français
Guy Moquet — Guy Môquet Guy Môquet, né le 26 avril 1924 à Paris, mort le 22 octobre 1941 à Châteaubriant (Loire Inférieure[1]), est un militant communiste, célèbre pour avoir été le plus jeune des quarante huit otages fusillés le 22… … Wikipédia en Français
Guy Môcquet — Guy Môquet Guy Môquet, né le 26 avril 1924 à Paris, mort le 22 octobre 1941 à Châteaubriant (Loire Inférieure[1]), est un militant communiste, célèbre pour avoir été le plus jeune des quarante huit otages fusillés le 22… … Wikipédia en Français
Guy Pedersen — Nom Guy Eugène Hilarion Pedersen Naissance 10 juin 1930 Pays d’origine France Décès … Wikipédia en Français
Guy — or Guys may refer to: * Man, in slang * Guys , a group of two or more people, originally used to refer to groups of males, now commonly used to refer to any groups, although the singular guy might not be used to refer to an individual female. *… … Wikipedia
Guy de Fontgalland — Guy à 10 ans Guy de Fontgalland (30 novembre 1913 24 janvier 1925), petit Serviteur de Dieu, mort à onze ans de diphtérie, à Paris, fut célèbre dans l Entre Deux Guerres alors qu il faillit être le plus jeune saint catholique, non martyr. Son… … Wikipédia en Français
Guy debord — Pour les articles homonymes, voir Debord. Guy Debord Nom de naissance Guy Ernest Debord Naissance 28 décembre 1931 Paris, France … Wikipédia en Français
Guy A. Lepage — Données clés Nom de naissance Guy Lepage Naissance 30 août 1960 Montréal, Québec Profession Acteur Animateur Humoriste Producteur Scénariste Guy A. Lepage (né Guy Lepage le … Wikipédia en Français
Guy Fregault — Guy Frégault Guy Frégault est un historien et écrivain québécois né à Montréal le 16 juin 1918 et décédé à Québec le 13 décembre 1977. Il est enterré au cimetière Notre Dame de Belmont à Sainte Foy (Québec). Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Guy Frégault — Guy Frégault, historien et professeur, à son bureau au département d histoire de l Université de Montréal, vers 1945 Guy Frégault est un historien et écrivain québécois né à Montréal le 16 juin 1918 et décédé à Québec le… … Wikipédia en Français