-
1 guadagnare la cima
гл.общ. достичь вершины -
2 guadagnare
guadagnare 1. vt 1) зарабатывать; наживать, добывать 2) выигрывать( тж перен) guadagnare la scommessa -- выиграть пари guadagnare terreno а) выиграть пространство; распространяться б) обрести сторонников 3) заслуживать, завоевывать( перен) guadagnare una medaglia -- заслужить медаль guadagnare un premio -- заслужить <получить> премию egli ha guadagnato tutti i cuori -- он привлек к себе все сердца, он снискал всеобщую любовь 4) достигать (+ G) guadagnare la cima -- достичь вершины guadagnare l'alto mare mar -- выйти в открытое море 2. vi (a) fig выигрывать qui non hai nulla da guadagnare -- здесь ты ничего не выгадаешь il quadro guadagna a una luce migliore -- картина выигрывает от лучшего освещения con un vestito scuro ci guadagna -- в темном костюме он выигрывает, темный цвет ему больше идет guadagnarsi зарабатывать, получать( для себя); заслуживать guadagnarsi le simpatie di qd -- привлечь чьи-л симпатии guadagnarsi l'affetto di qd -- снискать чью-л любовь -
3 guadagnare
guadagnare 1. vt 1) зарабатывать; наживать, добывать 2) выигрывать (тж перен) guadagnare la scommessa — выиграть пари guadagnare terreno а) выиграть пространство; распространяться б) обрести сторонников 3) заслуживать, завоёвывать ( перен) guadagnare una medaglia — заслужить медаль guadagnare un premio — заслужить <получить> премию egli ha guadagnato tutti i cuori — он привлёк к себе все сердца, он снискал всеобщую любовь 4) достигать (+ G) guadagnare la cima — достичь вершины guadagnare l'alto mare mar — выйти в открытое море 2. vi (a) fig выигрывать qui non hai nulla da guadagnare — здесь ты ничего не выгадаешь il quadro guadagna a una luce migliore — картина выигрывает от лучшего освещения con un vestito scuro ci guadagna — в тёмном костюме он выигрывает, тёмный цвет ему больше идёт guadagnarsi зарабатывать, получать( для себя); заслуживать guadagnarsi le simpatie di qd — привлечь чьи-л симпатии guadagnarsi l'affetto di qd — снискать чью-л любовь -
4 guadagnare
earn( ottenere) gain* * *guadagnare v.tr.1 to earn, to make*; (ottenere) to gain: guadagno 1600 euro al mese, I earn (o get) 1,600 euros a month; guadagnare fior di quattrini, to make a mint of money (o fam. a packet); guadagnare cento sterline nette, to clear a hundred pounds; guadagnare il 20% su una vendita, to make 20% profit on a sale; guadagnare una somma al gioco, to win a sum of money by gambling // guadagnare da vivere, il pane, to earn a living; guadagnarsi da vivere come cuoco, to earn (o to make) a living as a cook // guadagnare tempo, to save time; guadagnare il tempo perduto, to make up for lost time // guadagnare terreno, (anche fig.) to gain ground; ( sport) guadagnare terreno sugli altri corridori, to gain on the other runners; la nuova moda guadagna terreno anche tra gli adulti, the new fashion is catching on even with adults // guadagnare velocità, to gain speed // ( Borsa) le azioni FIAT hanno guadagnato dieci punti, FIAT shares have gained ten points2 (conquistare) to win*, to earn: guadagnare fama, to win fame; guadagnare la fiducia, l'affetto di qlcu., to win s.o.'s confidence, affection; guadagnare una promozione, to win (o to earn) promotion3 (raggiungere) to gain, to reach: guadagnare la cima di un monte, to gain (o to reach) the top of a mountain; guadagnare quota, to gain height; guadagnare la riva, to gain (o to reach o to get to) the shore◆ v. intr. to earn, to make* money: guadagnare bene, molto, to make a lot of money; guadagnare poco, to earn little // a risponderle male non ci guadagni niente, you'll gain nothing by answering her back; con la barba ci guadagni!, a beard suits you!; hai solo da guadagnarci a cambia- re lavoro, you've got everything to gain by changing your job; visto di giorno questo posto ci guadagna davvero!, by day this place looks a lot better // ( Borsa) il dollaro ha guadagnato rispetto all'euro, the dollar has risen against the euro.* * *[gwadaɲ'ɲare] 1.verbo transitivo1) (ottenere come utile) to earn [soldi, somma] ( facendo by doing)2) (ottenere) to gain [ vantaggio] (da from)3) (risparmiare) to save [tempo, spazio]4) (raggiungere) to reach, to get* to [ luogo]2.guadagnare bene — to make a good living, to earn good money
3.ci ha guadagnato — (esteticamente) it looked all the better for it
verbo pronominale guadagnarsi- rsi da vivere facendo — to earn one's living (by) doing, to make a living by doing
2) (meritarsi) to earn [ premio]; to gain [rispetto, sostegno]; to earn, to win* [ stima]; to win* [ approvazione]* * *guadagnare/gwadaŋ'ŋare/ [1]1 (ottenere come utile) to earn [soldi, somma] ( facendo by doing); ha guadagnato 800 euro vendendo il quadro he made 800 euros from the sale of the picture; guadagnare due punti in borsa to gain two points on the stock market2 (ottenere) to gain [ vantaggio] (da from)3 (risparmiare) to save [tempo, spazio]4 (raggiungere) to reach, to get* to [ luogo](aus. avere)1 (ricevere un compenso) guadagnare bene to make a good living, to earn good money2 (trarre vantaggio) che cosa ci guadagni? what will you get out of it? what's in it for you? ci ha guadagnato (esteticamente) it looked all the better for itIII guadagnarsi verbo pronominale1 (ottenere come profitto) - rsi da vivere facendo to earn one's living (by) doing, to make a living by doing2 (meritarsi) to earn [ premio]; to gain [rispetto, sostegno]; to earn, to win* [ stima]; to win* [ approvazione]. -
5 guadagnare
1. vt2) выигрывать (также перен.)guadagnare la scommessa — выиграть пари3) заслуживать, завоёвывать перен.guadagnare una medaglia — заслужить медальguadagnare un premio — заслужить / получить премиюegli ha guadagnato tutti i cuori — он привлёк к себе все сердца, он снискал всеобщую любовь4) достигатьguadagnare la cima — достичь вершины2. vi (a) перен.qui non hai nulla da guadagnare — здесь ты ничего не выгадаешьil quadro guadagna a una luce migliore — картина выигрывает от лучшего освещенияSyn:ricavare / (ri)trar guadagno / profitto, beccarsi, profittare; ottenere, meritare, acquistare, procurarsiAnt: -
6 guadagnare
guadagnareguadagnare [guada28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFa:re]I verbo transitivo1 (denaro) verdienen2 (figurato: tempo, spazio, velocità) gewinnen (an +dativo)3 (cima, vetta) erreichen4 (vincere) gewinnen; tanto di guadagnato umso besserII verbo intransitivo1 (ricevere uno stipendio) verdienen; guadagnare per vivere seinen Lebensunterhalt verdienen2 (fare una migliore figura) zur Geltung kommen; senza il cappello ci guadagna ohne Hut sieht er besser aus; con la cornice il quadro ci guadagna der Rahmen verschönert das BildDizionario italiano-tedesco > guadagnare
7 guadagnare
1. v.t.1) зарабатывать; получать2) завоевать, снискать; быть в выигрышеci guadagni soltanto a stare zitto — слово - серебро, молчание - золото
3) достичь + gen., дойти до + gen.2. v.i.con il vestito lungo, piccola com'è, guadagna molto — в длинном платье, при её малом росте, она выигрывает
3. guadagnarsi v.i.получить, завоевать4.•◆
e io che cosa ci guadagno? — а мне какая от этого выгода? (а я что буду от этого иметь?, а мне от этого какая польза?)- Ha promesso che sarebbero venuti in due a darti una mano. - Tanto di guadagnato! — - Он обещал, что они придут вдвоём и помогут тебе - И то хлеб!
negli ultimi anni quest'idea ha guadagnato terreno — в последнее время эта мода получила широкое распространение
8 подняться
сов.подняться по лестнице — montare le scale, salire (per) la scalaподняться на вершину горы — salire in cima a un monte; scalare la cima ( об альпинистах)3) ( о планетах) sorgere vt, levarsi, alzarsiподняться с постели (после болезни) — alzarsi / levarsi dal letto; rimettersi in salute ( выздороветь)5) перен. ( восстановиться) risollevarsi, ristabilirsi, ricostituirsi, tornare / risorgere a nuova vita6) ( взлететь) spiccare / prendere il volo; decollare vi (e) ( о самолете); levarsi in alto, prendere quota ( набрать высоту)7) ( восстать) sollevarsi, insorgere vi (e); levarsi (conto qd, qc)8) (возникнуть, начаться) elevarsi, innalzarsi, sorgere vi (e), nascere vi (e) (тж. о протестах и т.п.)9) (вырасти, стать более высоким) crescere vi (e), allungarsi, diventare più alto; guadagnare in staturaбарометр поднялся — il barometro è salitoцены поднялись — i prezzi sono aumentati / cresciuti12) ( улучшиться) rimettersi, riprendersi13) ( возвыситься) riprendere quota, elevarsiвновь подняться — ritrovarsi / ritornare sulla cresta dell'onda•См. также в других словарях:
guadagnare — A v. tr. 1. (denaro, pane, ecc.) trarre profitto, profittare, lucrare, speculare, procurarsi denaro, procacciarsi, arricchirsi, vendemmiare (fig.), cavare, intascare, prendere, raccogliere, realizzare, ricavare, rosicare, cuccare (fam.) CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… … Wikipedia Español
raggiungere — /ra dʒ:undʒere/ v. tr. [der. di aggiungere, nel sign. di giungere col pref. r(i ) ] (coniug. come giungere ). 1. [arrivare ad allinearsi, a riunirsi con chi stia dinanzi o preceda: gli inseguitori raggiunsero i primi a metà gara ] ▶◀ (fam.)… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский