-
101 Большая Медведица
adj1) gener. der Große Bär (созвездие), der Große Wagen (созвездие), der Größe Bär (созвездие), der Größe Wagen (созвездие)2) Av. Ursa Major (созвездие)3) colloq. Großer Himmelswagen, Großer Wagen4) poet. Himmelswagen5) astr. Großer Bär (созвездие, сокр. UMa), Ursa Major (gen. Ursae Majoris) (созвездие, сокр. UMa), der Größe Himmelswagen -
102 вагон
m Eisenbahnwagen, Waggon; F e-e Menge f* * *ваго́н m Eisenbahnwagen, Waggon; fam eine Menge f* * *ваго́н<-а>м Waggon m, Eisenbahnwagen mжёсткий ваго́н Wagen 2. Klasseмя́гкий ваго́н Wagen 1. Klasse* * *n1) gener. Viehtriff, Waggon2) railw. Wagon, Wagen3) road.wrk. Rollwagen4) food.ind. (железнодорожный) Eisenbahnwagen -
103 вагон прямого сообщения
n1) gener. durchgehender Wagen, ein direkter Wagen2) railw. Interkommunikationswagen, Stammwagen, Kurswagen3) f.trade. Durchgangswagen, direkter WagenУниверсальный русско-немецкий словарь > вагон прямого сообщения
-
104 вагонетка
f (33; ток) Lore; Bgb. Wagen m* * *вагоне́тка f (- ток) Lore; BGB Wagen m* * *вагоне́тк|а<-и>ж Grubenwagen m, Lore f* * *n1) gener. Transportwagen2) eng. Förderwagen, Handkarre, Handkarren, Karre, Karren, Kastenwagen, Kleinwagen, Lore3) railw. Förderkarren, Wagen4) mining. Kleinwagen (шахтная, рудничная)5) road.wrk. Rollwagen, Zubringerwagen6) textile. Gestell, Rollgestell7) food.ind. Schragenwagen (для тестовых заготовок), Schrägen8) wood. Gleiswagen (лесоскладская, сортировочная), (путевая) Kleinwagen -
105 дерзать
-
106 запрягать лошадей в повозку
vgener. Pferde an den Wagen spannen, Pferde vor den Wagen spannen, den Wagen anspannenУниверсальный русско-немецкий словарь > запрягать лошадей в повозку
-
107 засланный вагон
adjrailw. Falschläufer, Fehlläufer, Irrläufer, ein verschleppter Wagen, fehlgeleiteter Wagen, verschleppter Wagen -
108 крытый вагон
adj1) gener. (грузовой) gedeckter Wagen2) eng. Kastenwagen, gedeckter Wagen3) railw. G-Wagen4) road.wrk. G-Waggon5) wood. (грузовой) Kastenwagen -
109 полувагон
n1) gener. halboffener Wagen, offener Güterwagen2) eng. Gondel, offener Wagen3) railw. Lore, O-Wagen, dachloser Güterwagen, halboffene Lore, offener Güterwagen (ÃÄÐ), Hochbordwagen -
110 сметь
v1) gener. dürfen, können (выражает разрешение), sich erfrechen, sich untersteh (что-л. делать), sich unterstehe (что-л. делать), sich unterstehen (что-л. делать), sich wagen, sich wägen, wagen (сделать что-л.)2) pompous. sich vermessen -
111 А [Да только] воз и ныне там
(И. Крылов. Лебедь, Щука и Рак - 1814 г.) Nun steht der Wagen heut noch dort (I. Krylow. Der Schwan, der Hecht und der Krebs. Übers. R. Bächtold). Die in Titel der Fabel genannten Tiere erbieten sich, eine Last zu befördern, und spannen sich vor einen Wagen. Nun strebt aber der Schwan in die Lüfte, der Hecht dem Wasser zu, und der Krebs kriecht rückwärts, so dass der Wagen nicht von der Stelle rückt. Das Zitat wird verwendet, um folgenden Sachverhalt zu bezeichnen: Es ist schon viel Zeit vergangen, aber eine Sache kommt trotz großem Kraftaufwand nicht vom Fleck.Русско-немецкий словарь крылатых слов > А [Да только] воз и ныне там
-
112 Колебания в образовании множественного числа
Некоторые существительные имеют две формы множественного числа. При этом:• обе формы могут употребляются одинаково:der General - die Generale/die Generäle - генералыder Nachlass - die Nachlässe/die Nachlasse - скидкиder Zwieback - die Zwiebäcke/die Zwiebacke - сухариСлово der Zwieback чаще употребляется в единственном числе. Приведённые формы множественного числа используются в профессиональном языке (см. ниже).• одна из форм множественного числа:- имеет региональный характер:*на юге Германии, в Австрии, Швейцарии / по нормам языка /*на севере Германии в разговорной речи / по нормам языка /- употребляется реже:реже / чащеder Admiral - die Admirale / die Admiräle - адмиралыder Boden - die Boden / die Böden - почвыder Kasten - die Kasten / die Kästen - ящикиder Magen - die Magen / die Mägen - желудкиder Schluck - die Schlücke / die Schlucke - глотки- употребляется в профессиональном языке (Fachsprache):/ по нормам языка /- зависит от значения слова:der Block - колода, глыба, блок (военный) - die Blöckeder Block - группа зданий, квартал - die Blocksdie Sau - свинья (домашняя, ругательство) - die Säuedie Sau - свинья (дикая – охотничий жаргон; свиноматка – у крестьян) - die SauenГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Колебания в образовании множественного числа
-
113 воз
m (29; 'а/ 'у; на у; pl. e.) Fuhre f, Fuhrwerk n, Wagen; Fuder n; F fig. Karren; Menge f; что с воза упало, то пропало Spr. das läßt sich nicht mehr ändern, hin ist hin* * *что с во́за упа́ло, то пропа́ло Spr. das lässt sich nicht mehr ändern, hin ist hin* * *<во́за>м2. (пово́зка с кла́дью) Fuhrwerk ntа воз и ны́не там перен trotz aller Mühe ist man noch kein Stück vorwärts gekommen* * *n -
114 грузовик
m (29 e.) Last(kraft)wagen, Lkw* * *грузови́к m Last(kraft)wagen, Lkw* * *грузови́к<-а́>м Lastwagen m, Lkw m* * *n1) gener. Raumtransporter (разг.)2) astronaut. Transporter -
115 мягкий
(44; ок, ка; че; чайший) weich; zart; lind; mürbe; fig. sanft, mild; nachgiebig; gedämpft; (o. K.) Weich-; Polster-; Schlapp-; мягкий вагон m Wagen erster Klasse; мягкий знак m Weichheitszeichen n; мягко выражаясь gelinde gesagt; мягко стелет, (да) жёстко спать Spr. Honig im Mund, Galle im Herzen* * *мя́гкий [-xķ-] (-ок, -ка́; - че; -ча́йший) weich; zart; lind; mürbe; fig. sanft, mild; nachgiebig; gedämpft; Weich-; Polster-; Schlapp-;мя́гкий ваго́н m Wagen erster Klasse;мя́гкий знак m Weichheitszeichen n;мя́гко выража́ясь gelinde gesagt;мя́гко сте́лет, (да) жёстко спать Spr. Honig im Mund, Galle im Herzen* * *мя́г| кий<-кая, -кое; -ок, -ка́, -ко>мя́гкая ме́бель Polstermöbel nt* * *adjcinema.equip. flach graduiert (о фотоматериале), flacharbeitend (напр., о фотоматериале) -
116 ВОЗ
m (29; 'а/ 'у; на у; pl. e.) Fuhre f, Fuhrwerk n, Wagen; Fuder n; F fig. Karren; Menge f; что с воза упало, то пропало Spr. das läßt sich nicht mehr ändern, hin ist hin* * *что с во́за упа́ло, то пропа́ло Spr. das lässt sich nicht mehr ändern, hin ist hin* * *<во́за>м2. (пово́зка с кла́дью) Fuhrwerk ntа воз и ны́не там перен trotz aller Mühe ist man noch kein Stück vorwärts gekommen* * *n -
117 Малая Медведица
adj1) gener. der Kleine Bär (созвездие), der Kleine Wagen (созвездие)2) Av. Ursa Minor (созвездие)3) colloq. Kleiner Himmelswagen (созвездие), Kleiner Wagen (созвездие)4) astr. der Kleine Himmelswagen, (gen. Ursae Minoris) Ursa Minor (созвездие, сокр. UMi)5) nav. Kleiner Bär -
118 автомобиль
m Auto(mobil n) n, Kraftfahrzeug n, Kraftwagen* * *автомоби́ль [-ʹb̧ɪļ] m Auto(mobil) n, Kraftfahrzeug n, Kraftwagen* * *автомоби́|ль<- ля>м Auto nt, Kraftfahrzeug ntлегково́й автомоби́ль Personenwagen m, Pkw mавтомоби́ль ско́рой по́мощи Rettungswagen mгрузово́й автомоби́ль Lastwagen m, Lkw mподе́ржанный автомоби́ль Gebrauchtwagen mавтомоби́ль с улу́чшенными показа́телями токси́чности schadstoffarmes Auto nt* * *n1) gener. Kraftfahrzeug, Wagen, Auto2) colloq. (быстроходный) Kilometerschlucker3) obs. Automoppel, Gefährt, Automobil, Kraftwagen4) milit. Fahrzeug, Motorfahrzeug5) eng. Motorwagen, mehrspuriges Kraftfahrzeug6) jocul. Benzindroschke, Benzinesel, Kiste, Benzinkutsche7) auto. Wohnwagen, das Kraftfahrzeug, Maschine8) road.wrk. Autowagen, Rollwagen9) transp. Fzg.10) wood. (легковой) Wagen -
119 автомобиль повышенной проходимости
n1) gener. Geländewagen, geländegängiger Wagen2) milit. Geländefahrzeug, Geländekraftfahrzeug, Geländekraftwagen3) auto. Geländekräftfahrzeug, geländefähiger Wagen, geländegängiger Kraftwagen4) artil. geländegängiges FahrzeugУниверсальный русско-немецкий словарь > автомобиль повышенной проходимости
-
120 автомобиль-самосвал
n1) gener. Muldenkipper (с корытообразным кузовом), Muldenseitenkipper (с корытообразным кузовом и опрокидыванием на сторону), Selbstentlader2) milit. Kraftwagenselbstkipper3) eng. Autokipper, Fahrzeugkipper, Kipper, Kippfahrzeug, Kippwagen, LKW-Selbstkipper, Selbstkipper, Sturzkarren4) construct. Kipplastkraftwagen5) railw. Motorkipper6) auto. Absetzkipper (с разгрузочно-опрокидывающим приспособлением кузова), Last(kraft)wagen mit Kippvorrichtung, Lastkraftwagen mit Kippvorrichtung, Niederhubkipper (с разгрузочно-опрокидывающим приспособлением кузова), Wagen mit Kippvorrichtung7) road.wrk. Autoschütter, Autoselbstentlader, Kraftwagen-Selbstkipper
См. также в других словарях:
Wagen — Wagen, verb. reg. act. 1. Der Gefahr des Verlustes aussetzen. Sich wagen, sein Leben wagen. Sich mitten unter die Feinde wagen. Er hat sich sehr gewagt. Das Äußerste wagen. Sein ganzes Vermögen für einen wagen. 2. In weiterer Bedeutung, auf bloße … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Wägen — Wägen, verb. regul. et irregul. act. im letztern Falle, Imperf. wog, Particip. gewogen, Imperat. wäge. 1. Eigentlich, das Gewicht, d.i. die Schwere eines Körpers, zu erforschen suchen, wie das Activum wiegen. Auf der Wage wägen. Einen Ballen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Wagen (Begriffsklärung) — Wagen bezeichnet ein auf Rädern rollendes Fahrzeug, siehe Wagen einen Kraftwagen, siehe auch Automobil ein motorisiertes Schienenfahrzeug, der Triebwagen allgemein rollendes Gut (Waggon), der Eisenbahnwagen in der Technik einen auf… … Deutsch Wikipedia
Wagen — Sm std. (8. Jh.), mhd. wagen, ahd. wagan, as. wagan Stammwort. Aus g. * wagna m. Wagen , auch in krimgt. waghen, anord. vagn, ae. wægn, afr. wein. Konkretbildung zu der in bewegen2 vorliegenden Wurzel. Parallele Bildungen aus der gleichen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Wagen — Wagen: Das altgerm. Substantiv mhd. wagen, ahd. wagan, niederl. wagen, engl. (dichterisch) wain, schwed. vagn gehört zu der unter ↑ bewegen dargestellten idg. Wurzel. Das Wort bedeutet eigentlich »das sich Bewegende, Fahrende«. Vgl. aus anderen… … Das Herkunftswörterbuch
wägen — wägen: Das gemeingerm. Verb mhd. wegen »sich bewegen; Gewicht haben, wiegen«, ahd. wegan »bewegen, wiegen«, got. ‹ga›wigan »(sich) bewegen«, aengl. wegan »bewegen, wiegen«, engl. to weigh »wiegen«, aisl. vega »schwingen, heben; wiegen« ist mit… … Das Herkunftswörterbuch
Wagen 54, bitte melden — ist der Titel einer US amerikanischen Fernsehserie, siehe Wagen 54, bitte melden (Fernsehserie) eines US amerikanischen Kinofilms, siehe Wagen 54, bitte melden (Film) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben… … Deutsch Wikipedia
Wagen [1] — Wagen, 1) auf Rädern laufendes Transportmittel, worauf Personen, Kaufmannsgüter u. andere Lasten zu Lande befördert werden. An jedem W. lassen sich zwei Haupttheile unterscheiden, von denen der erstere die Fortbewegung u. Lenkung des W s… … Pierer's Universal-Lexikon
wagen — Vsw std. (13. Jh.), mhd. wāgen Stammwort. Abgeleitet aus wāge unsicherer Ausgang , eigentlich Waage (Waage und vgl. etwa in der Schwebe u.ä., d.h. die Waage hat sich noch nicht eingespielt). Die Bedeutung wird zunächst durch in die wāge setzen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
wagen — V. (Mittelstufe) die Gefahr nicht scheuen Synonyme: sich trauen, riskieren Beispiele: Niemand hat es gewagt, ihn danach zu fragen. Er wagte sich nie wieder aufs Rad. wagen V. (Aufbaustufe) den Mut haben, etw. zu tun, das Risiko nicht scheuen… … Extremes Deutsch
Wagen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Auto • Trainer • Trainerin • Bus • Reisebus • … Deutsch Wörterbuch