Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

grondant

  • 1 intono

    intŏno, āre, tŏnŭi, tŏnātum    - part. fut. intonaturus Sid. Ep. 9, 14 II parf. intonavi P.-Nol. Carm. 21, 904 ; J.- Val. 1, 19. - intr. - [st1]1 [-] tonner.    - Cic. poet. Div. 1, 106 ; Virg. En. 1, 90.    - intonuit laevum, Virg. En. 2, 693: il a tonné sur la gauche. --- Ov. M. 14, 542.    - hic pater omnipotens ter intonuit, Virg. En. 7, 141: alors le Père tout-puissant fit retentir par trois fois son tonnerre. [st1]2 [-] faire du bruit, résonner.    - Virg. En. 9, 709 ; Sil. 2, 213. [st1]3 [-] retentir [en parl. de la voix].    - Cic. Mur. 81. - tr. - [st1]4 [-] faire entendre avec fracas, en grondant, crier d'une voix de tonnerre.    - Liv. 3, 48, 3 ; Ov. Am. 1, 7, 46. [st1]5 [-] faire gronder, faire mugir, faire tomber avec fracas.    - V.-Fl. 3, 169.    - Eois intonata fluctibus hiems, Hor. Epo. 2, 52: tempête grondant sur les flots de l'Orient.
    * * *
    intŏno, āre, tŏnŭi, tŏnātum    - part. fut. intonaturus Sid. Ep. 9, 14 II parf. intonavi P.-Nol. Carm. 21, 904 ; J.- Val. 1, 19. - intr. - [st1]1 [-] tonner.    - Cic. poet. Div. 1, 106 ; Virg. En. 1, 90.    - intonuit laevum, Virg. En. 2, 693: il a tonné sur la gauche. --- Ov. M. 14, 542.    - hic pater omnipotens ter intonuit, Virg. En. 7, 141: alors le Père tout-puissant fit retentir par trois fois son tonnerre. [st1]2 [-] faire du bruit, résonner.    - Virg. En. 9, 709 ; Sil. 2, 213. [st1]3 [-] retentir [en parl. de la voix].    - Cic. Mur. 81. - tr. - [st1]4 [-] faire entendre avec fracas, en grondant, crier d'une voix de tonnerre.    - Liv. 3, 48, 3 ; Ov. Am. 1, 7, 46. [st1]5 [-] faire gronder, faire mugir, faire tomber avec fracas.    - V.-Fl. 3, 169.    - Eois intonata fluctibus hiems, Hor. Epo. 2, 52: tempête grondant sur les flots de l'Orient.
    * * *
        Intono, intonas, pen. cor. intonui, intonare. Cic. Tonner.
    \
        Hyems intonata Eois fluctibus. Horat. Tempeste bruyant comme tonnerre.
    \
        Intonare, Parler gros et hault avec une fiereté et arrogance.

    Dictionarium latinogallicum > intono

  • 2 гулкий

    1) retentissant, grondant

    гулкое э́хо — écho retentissant

    2)

    гулкие сво́ды — voûtes f pl sonores

    * * *
    adj
    gener. grondant, retentissant, sonore, tonnant

    Dictionnaire russe-français universel > гулкий

  • 3 roaring

    roaring [ˈrɔ:rɪŋ]
       a. [lion, engine] rugissant ; [crowd] hurlant ; [guns] grondant
    2. noun
    [of crowd] hurlements mpl ; [of lion] rugissement m ; [of traffic] grondement m
    * * *
    ['rɔːrɪŋ] 1.
    noun (of lion, person) rugissement m; ( of crowd) clameur f; (of storm, wind, sea) mugissement m; (of thunder, waterfall) grondement m; ( of engine) vrombissement m
    2.
    1) ( loud) [engine, traffic] grondant
    2) [success] fou/folle

    English-French dictionary > roaring

  • 4 громовой

    громовые раска́ты — roulements m pl du tonnerre

    громовым го́лосом — d'une voix de tonnerre

    * * *
    adj
    1) gener. de tonnerre, grondant, tonitruant
    2) liter. foudroyant

    Dictionnaire russe-français universel > громовой

  • 5 гудящий

    adj
    gener. ronflant, vrombissant, grondant

    Dictionnaire russe-français universel > гудящий

  • 6 раскатистый

    раска́тистый уда́р гро́ма — roulement m de tonnerre

    раска́тистый смех — gros rire

    * * *
    adj
    gener. grondant, éclatant, claironnant

    Dictionnaire russe-français universel > раскатистый

  • 7 MIMILOHTIUH

    mimilohtiuh, v.composé sur mimiloa.
    *\MIMILOHTIUH v.réfl. à sens passif, aller grossissant, en parlant du gain que l'on obtient par l'usure.
    *\MIMILOHTIUH v.réfl., aller en roulant.
    " momimilohtiuh ", il arrive en roulant - er geht sich rollen. SIS 1950,302.
    " zan momimilohtiuh, quiquinacatiuh, tehtentiuh ", il arrive en roulant, en grondant, il arrive comme une vague - it only went rolling, groaning, and billowing.
    Est dit du prodige tlâcanexquimilli. Sah5,177 (tehtentiuh).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MIMILOHTIUH

  • 8 QUIQUINACA

    quiquinaca > quiquinaca-. ·
    *\QUIQUINACA v.i., parler entre ses dents sous l'effet de la douleur ou de la colère.
    grogner, bourdonner.
    gémir, gronder, grommeler.
    Esp., gemir con dolor, o zumbar el abejon, gruñir el puerco, regañar el perro, o hablar entre dientes (M).
    Angl., to talk through elenched teeth because of pain or anger; to growl, grunt, squeal, buzz (K).
    " zan onquiquinaca, zan conquiquinatza, zan yacaquiquintlahtoa ", il ne parle qu'entre ses dents, il ne lui parle qu'entre ses dents, il ne parle que par le nez - he only talked through his nose ; addressed one through clenched teeth, and growled and snuffled at him. Sah4,24.
    " quiquinaca, nanalca, chôca, tzahtzi, iuhquin tlapîtza ", il grogne, il gronde, il hurle, il crie comme s'il pleurait - gruñe, ronca, grita, brama como si llorara. Décrit les cris de l'ocelot. Cod Flor XI 2r = ECN11,50 = Sah11,2.
    " quiquinacaticah, nanalcaticah, ihzoloca in îtozcac ", il gronde, il grogne, il grommelle dans sa gorge - growling snarling, rumbling in its throat. Est dit de l'ocelotl. Sah11,2.
    " cencah quiquinaca ", it growls much. Est dit d'un félin, tzoniztac. Sah11,4.
    " in zâyôlin quiquinaca ", lorsque la mouche bourdonne (J.B.).
    " quiquinaca, mochichicanahua, motlahtlamotla ", elle bourdonne, vole avec fureur, se précipite - it buzzes, it flies violently, it hurles it self.
    Est dit d'une mouche miccâzâyôlin. Sah11,101.
    " in ihcuâc patlâni zan cen quiquinacatiuh, quiquinacatinemi in ihcuâc ahmo patlâni ahmo quiquinaca ", when it flies, at the same time it goes buzzing; it continues bussing. When it does not fly, it does ' not buzz. Est dit de l'insecte moyotl. Sah11,102.
    " quiquinaca, ihcahuaca ", il bourdonne, il chante - it buzzes, its sings.
    Est dit d'un moucheron d'eau âmoyôtl. Sah11,64.
    " zan momimilohtiuh, quiquinacatiuh, tehtentiuh ", il arrive en roulant, en grondant, il arrive comme une vague - it only went rolling, groaning, and billowing. Est dit du prodige tlâcanexquimilli. Sah5,177.
    " in teponaztli mimilcatoc nanalcatoc iuhquin quiquinacatoc ", les tambours sont en train de résonner d'un son rauque, ils sont en train résonner, c'est comme s'ils étaient en train de gronder - the horizontal drums lay croaking ; they lay growling, it was as if they lay droning. Sah2,88.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIQUINACA

  • 9 TEHTENTIUH

    tehtentiuh > tehtentiyah.
    *\TEHTENTIUH v.i., se déplacer comme une vague.
    " zan momimilohtiuh, quiquinacatiuh, tehtentiuh ", il arrive en roulant, en grondant, il arrive comme une vague - it only went rolling, groaning, and billowing.
    Est dit du prodige tlâcanexquimilli. Sah5,177 (tehtentiuh).
    *\TEHTENTIUH v.inanimé, être mis quelque part.
    " in mixcômitl oncân tehtêntiuh in yôllohtli ", la coupe où sont mis les coeurs.
    Objet du culte des Tlaloqueh. Sah 1927, 128 = Sah2,89.
    " in îmiyataz tehtêntiuh in iyauhtextli ", leurs bourses à encens sont chacune bourées de iyauhtli réduit en poudre. Sah2,87.
    Form: v.composé sur tehtemi.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEHTENTIUH

  • 10 TETECUICATIMANI

    tetecuicatimani > tetecuicatiman.
    S'étendre en grondant.
    " tetecuicatimani ", elle gronde de partout.
    Est dit de la mer agitée par le vent du sud. Sah7, 15.
    Form: v.composé sur tetecuica.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETECUICATIMANI

  • 11 قاصف

    tonnante; tonnant; ripailleuse; ripailleur; retentissante; retentissant; grondante; grondant; fêtard; banqueteur

    Dictionnaire Arabe-Français > قاصف

  • 12 مدو

    tonnante; tonnant; retentissante; retentissant; grondante; grondant

    Dictionnaire Arabe-Français > مدو

  • 13 مزمجر

    rugissante; rugissant; grondeuse; grondeur; grondante; grondant

    Dictionnaire Arabe-Français > مزمجر

  • 14 هادر

    rugissante; rugissant; grondeuse; grondeur; grondante; grondant; clapoteux; clapoteuse; clapotante; clapotant

    Dictionnaire Arabe-Français > هادر

  • 15 هدار

    rugissante; rugissant; grondante; grondant

    Dictionnaire Arabe-Français > هدار

  • 16 ringhioso

    ringhioso agg. 1. grondant. 2. ( fig) grognon, bougon, grincheux.

    Dizionario Italiano-Francese > ringhioso

  • 17 rumoreggiante

    rumoreggiante agg.m./f. grondant.

    Dizionario Italiano-Francese > rumoreggiante

  • 18 scrosciante

    scrosciante agg.m./f. 1. (rif. a pioggia) battant: pioggia scrosciante pluie battante. 2. (rif. a torrenti e sim.) grondant, tumultueux. 3. ( fig) ( fragoroso) tonnant, tonitruant: applausi scroscianti applaudissements tonitruants. 4. ( fig) (rif. a risa) bruyant.

    Dizionario Italiano-Francese > scrosciante

  • 19 roaring

    A n
    1 (of lion, person) rugissement m ;
    2 (of storm, wind, sea) mugissement m ;
    3 (of thunder, waterfall) grondement m ;
    4 (of engine, machine) vrombissement m ;
    5 ( of crowd) clameur f.
    B adj
    1 ( loud) [storm] rugissant ; [engine, traffic] grondant ; a roaring fire une belle flambée ; the roaring forties Geog les quarantièmes rugissants ;
    2 [success] fou/folle ; to do a roaring trade faire des affaires en or (in dans la vente de) ; the roaring Twenties Hist les Années folles.
    C adv [drunk] complètement.

    Big English-French dictionary > roaring

  • 20 rolling

    rolling ['rəʊlɪŋ]
    (a) (object) roulant, qui roule;
    Cookery bring to a rolling boil maintenir à ébullition
    (b) (countryside, hills) ondulant;
    to have a rolling gait rouler les hanches
    (c) (sea) houleux; (boat) qui a du roulis
    (d) (fog) enveloppant; (thunder) grondant
    (e) (mobile → target) mobile, mouvant;
    a rolling plan for development un plan de développement constamment remis à jour
    2 noun
    (a) (of ball, marble) roulement m; (of dice) lancement m
    (b) (of boat) roulis m
    (c) (of drum) roulement m; (of thunder) grondement m
    (d) (of shoulders) roulement m
    (e) (of road, lawn) cylindrage m
    (f) Metallurgy laminage m
    to be rolling drunk être complètement soûl
    ►► Accountancy rolling budget budget m glissant;
    rolling mill (factory) usine f de laminage; (equipment) laminoir m;
    rolling pin rouleau m à pâtisserie;
    Accountancy rolling plan plan m glissant;
    Railways rolling stock matériel m roulant;
    rolling stone (person) vadrouilleur(euse) m,f;
    to be a rolling stone rouler sa bosse, avoir une âme de vagabond;
    proverb a rolling stone gathers no moss pierre qui roule n'amasse pas mousse;
    rolling strikes grèves fpl tournantes

    Un panorama unique de l'anglais et du français > rolling

См. также в других словарях:

  • grondant — grondant, ante [ grɔ̃dɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XVIe; de gronder ♦ Qui gronde. Fauves grondants et rugissants. « La foule grondante ne se calme plus » (Aragon). ⇒ menaçant. ● grondant, grondante adjectif (de gronder) Qui gronde : Une foule grondante.… …   Encyclopédie Universelle

  • grondant — grondant, ante (gron dan, dan t ) adj. 1°   Qui gronde. •   Ce sont des animaux grondants que les maris. Que vous les définissez bien !, DANCOURT Bourg. à la mode, II, 4. 2°   Qui fait entendre un bruit sourd. •   Ces guerriers intrépides Percent …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • grondante — ● grondant, grondante adjectif (de gronder) Qui gronde : Une foule grondante …   Encyclopédie Universelle

  • gronder — (gron dé) v. n. 1°   Faire entendre une voix sourde et menaçante, en parlant des animaux. Le chien se mit à gronder. 2°   l ar extension, murmurer, se plaindre entre ses dents, en parlant des hommes. •   Grondant entre mes dents, je barbote une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Liste des techniques de kidō — La nécromancie (鬼道, Kidō?, lit. voie du démon) est, dans l univers du shōnen manga Bleach, une discipline pratiquée par les shinigami qui, par sa forme, peut être assimilée à de la magie. Elle est divisée principalement en deux grands corps de… …   Wikipédia en Français

  • feu — 1. feu [ fø ] n. m. • XIIe; fou IXe; lat. focus « foyer, feu » I ♦ 1 ♦ LE FEU : dégagement d énergie calorifique et de lumière accompagnant la combustion vive. ⇒ combustion, crémation, ignition, incandescence; flamme; pyro . Les Anciens… …   Encyclopédie Universelle

  • gronder — [ grɔ̃de ] v. <conjug. : 1> • 1210; var. grondir, grondre; lat. grundire, var. de grunnire → grogner I ♦ V. intr. 1 ♦ Émettre un son menaçant et sourd. ⇒ grogner. Chien qui gronde ⇒ grrr . 2 ♦ Par anal. Produire un bruit sourd, grave et… …   Encyclopédie Universelle

  • houspiller — [ uspije ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1450; houssepignier XIIIe ; de pigner, peigner et 2. housser 1 ♦ Rare Brutaliser (qqn) en le secouant, en le tiraillant. ⇒ battre, maltraiter. 2 ♦ Cour. Attaquer, maltraiter (qqn) en paroles; harceler de …   Encyclopédie Universelle

  • maronner — [ marɔne ] v. intr. <conjug. : 1> • marronner 1743; mot du Nord Ouest « miauler »; même rac. que maraud, marmotter ♦ Fam., région. Maugréer, exprimer sa colère, son dépit, en grondant, en marmonnant. ⇒ grogner, fam. rouspéter. Faire… …   Encyclopédie Universelle

  • GRONDER — v. n. Murmurer, se plaindre entre ses dents. Il n est pas content, il gronde. Il gronde contre vous. Il faut le laisser gronder. Il s en va grondant.   Il se dit quelquefois Des animaux. Mon chien se mit à gronder.   Il se dit aussi Des choses… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TOUT — adv. Entièrement, complétement, sans exception, sans réserve. Je suis tout à vous. Il est tout dévoué à votre service. Il est tout en Dieu. Ils furent tout étonnés. Il est tout autre que vous ne l avez vu. C est maintenant tout un autre homme, ou …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»