-
1 Greece
Ἑλλάς, άδος, ἡ.A Greek: Ἕλλην, -ηνος, ὁ.Greek woman: Ἑλληνίς, -ίδος, ἡ.Greek, adj.: Ἑλληνικός, in V. also Ἕλλην, -ηνος. fem. adj., V. Ἑλληνίς, -ίδος (rare P.), Ἑλλάς, -άδος.In Greek fashion, adr.; Ἑλληνικῶς.Speak Greek, v.: Ἑλληνίζειν.In Greek, in the Greek language, adv.: Ἑλληνιστί.The whole Greek world: Ar. and V. οἱ Πανέλληνες.The Greeks: Ἕλληνες, οἱ, also in V. use Ἀχαιοί, οἱ. Δαναοί, οἱ, Πελασγοί, οἱ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Greece
-
2 classical
['klæsikəl] 1. adjective1) ((especially of literature, art etc) of ancient Greece and Rome: classical studies.) κλασικής εποχής2) ((of music) having the traditional, established harmony and/or form: He prefers classical music to popular music.) κλασική (μουσική)3) ((of literature) considered to be of the highest class.) κλασικός•- classic2. noun1) (an established work of literature of high quality: I have read all the classics.) κλασικό έργο2) ((in plural) the language and literature of Greece and Rome: He is studying classics.) κλασικές σπουδές -
3 Custom
subs.P. and V. ἔθος, τό, νόμος, ὁ, νόμιμον, τό (Eur., Hel. 1270; but generally pl.), P. συνήθεια, ἡ, ἐπιτήδευμα, τό, V. νόμισμα, τό.Hereditary customs: Ar. and P. τὰ πάτρια.The custom of the country: Ar. and P. τὸ ἐπιχώριον.Alas! how bad the custom that prevails in Greece: οἴμοι καθʼ Ἑλλάδʼ ὡς κακῶς νομίζεται (Eur., And. 693).We will say it is not the custom in Greece to bury on land such as die at sea: V. ἀλλʼ οὐ νομίζειν φήσομεν καθʼ Ἑλλάδα χέρσῳ καλύπτειν τοὺς θανόντας ἐναλίους (Eur., Hel. 1065).It is a custom: P. and V. νομίζεται.Buying: P. and V. ὠνή, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Custom
-
4 brown
1. adjective1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) καφέ, καφετής, φαιός2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) μαυρισμένος2. noun1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) καστανό, καφέ (χρώμα)2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) καφέ (χρώματος)3. verb(to make or become brown.) ροδίζω, καβουρντίζομαι -
5 civilisation
1) (the act of civilizing, or process or state of being civilized.) εκπολιτισμός2) (a civilized people and their way of life: the ancient civilizations of Egypt and Greece.) πολιτισμός -
6 civilization
1) (the act of civilizing, or process or state of being civilized.) εκπολιτισμός2) (a civilized people and their way of life: the ancient civilizations of Egypt and Greece.) πολιτισμός -
7 God
-
8 old
[əuld]1) (advanced in age: an old man; He is too old to live alone.) γέρος,ηλικιωμένος,μεγάλος2) (having a certain age: He is thirty years old.) ηλικίας3) (having existed for a long time: an old building; Those trees are very old.) παλιός4) (no longer useful: She threw away the old shoes.) παλιός5) (belonging to times long ago: old civilizations like that of Greece.) αρχαίος,παλιός•- old age- old boy/girl
- old-fashioned
- old hand
- old maid
- the old -
9 tunic
['tju:nik]1) (a soldier's or policeman's jacket.) χιτώνιο2) (a loose garment worn especially in ancient Greece and Rome.) χιτώνας3) (a similar type of modern garment.) τουνίκ, ριχτή μπλούζα -
10 Barbarous
adj.Become barbarous. v.: P. and V. ἀγριοῦσθαι (Xen. also Ar.).Neither Greece nor barbarous land: οὔθʼ Ἑλλὰς οὔτʼ ἄγλωσσος (Soph., Trach. 1060).Barbarous in speech: P. ἄγνωστος γλῶσσαν.Half-barbarous, adj.: V. μιξοβάρβαρος.Talk in barbarous speech, v.: P. βαρβαρίζειν, ὑποβαρβαρίζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Barbarous
-
11 Court
subs.Of a house: P. and V. αὐλή, ἡ (Plat.).Of the court, adj.: P. and V. αὔλειος (Plat.), V. ἕρκειος; see fore-court.Palace: Ar. and P. βασίλεια, τά.Court of justice: Ar. and P. δίκαστήριον, τό.Concretely, the judges: P. and V. δικασταί, οἱ.Bring into court, v.: P. εἰς δικαστήριον ἄγειν.Produce in court: P. ἐμφανῶς παρέχειν (acc.).Rule out of court: Ar. and P. διαγράφειν.Courtship, subs.: V. μνηστεύματα, τά.Pay court to: see v., court.Pay your court to another woman: ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός (Eur., Hel. 1514).——————v. trans.Seek in marriage: P. and V. μνηστεύειν (Plat.).Generally, seek one's favour: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).Seek after: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), θηρεύειν (acc.), V. θηρᾶν (or mid.).Challenge: P. προκαλεῖσθαι.Suitors foremost in the land of Greece courted her: V. μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός (Eur., El. 21).A thankless crew are ye who court the honours paid to demagogues: V. ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμʼ ὅσοι δημηγόρους ζηλοῦτε τιμάς (Eur., Hec. 254).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Court
-
12 Far
adj.Long: P. and V. μακρός.Distant: V. ἔκτοπος, ἄποπτος, τηλουρός, τηλωπός; see Distant.On the far side of: P. and V. τἀπέκεινα (gen.), V. τοὐκεῖθεν (gen.).——————adv.P. and V. μακράν, Ar. and P. πόρρω, P. ἄποθεν, Ar. and V. ἄπωθεν, V. πρόσω, πόρσω, ἑκάς (Thuc. also but rare P.), Ar. τηλοῦ.With comparatives: P. and V. πολύ, πολλῷ, μακρῷ.So far, at so great a distance: P. διὰ τοσούτου.About how far off is the Argive host: V. πόσον τι δʼ ἐστʼ ἄπωθεν Ἀργεῖον δόρυ (Eur., Heracl. 674).From far: P. πόρρωθεν, ἄποθεν, V. πρόσωθεν, τηλόθεν, Ar. and V. ἄπωθεν.Sent from far, adj.: V. τηλέπομπος.Far from: Ar. and V. ἄπωθεν (gen.), Ar. and P. πόρρω (gen.). P. ἄποθεν (gen.), V. πρόσω (gen.), πόρσω (gen.), μακράν (gen.), τηλοῦ (gen.) (Eur., Cycl. 689; also Ar. absol.), τηλόθεν (gen.), ἑκάς (gen.).Be far from, distant from, v.: P. and V. ἀπέχειν (gen.), P. διέχειν (gen.); met., be so far from... that...: P. τοσοῦτον ἀπέχειν τοῦ (infin.)... ὥστε (infin.), or τοσούτου δεῖν (infin.)... ὥστε (infin.).I am far from doing so: P. πολλοῦ γε καὶ δέω.Far from it: Ar. and P. πολλοῦ δεῖ (cf. Ar., Ach. 543).Too far: P. μακροτέραν, P. and V. περαιτέρω; met., go too far, go to extremes, v.: P. and V. ὑπερβάλλειν, V. ἐκτρέχειν.As far as, prep.: P. μέχρι (gen.), ἄχρι (gen.) (rare).As far as possible ( of place). — Send me as far away as possible from this land: V. πέμψον με χώρας τῆσδʼ ὅποι προσωτάτω (Eur., And. 922).As far as possible from Greece: V. ὡς προσωταθʼ ῾Ελλάδος (Eur., I.T. 712).As far as possible: P. ὅσον δυνατόν, εἰς τὸ δυνατόν, V. ὅσον μάλιστα.As far as... is concerned: P. and V. ἕνεκα (gen.) (Dem. 32; Eur., Hel. 1254), V. οὕνεκα (gen.) (Eur., And. 759, Phoen. 865), ἕκατι (gen.) (Eur., Cycl. 655).As far as you are concerned: P. and V. τὸ σὸν μέρος (Plat., Crito, 50B).As far as he was concerned: V. τοὐκείνου... μέρος (Eur., Hec. 989).As far as he was concerned you were saved: P. τό γε ἐπʼ ἐκεῖνον εἶναι ἐσώθης (Lys. 135). cf. τοὐπὶ σέ (Eur.. Rhes. 397).As far as I know: Ar. ὅσον γʼ ἔμʼ εἰδέναι (Nub. 1252).In so far as: P. καθʼ ὅσον.So far, to such an extent: P. and V. εἰς τοσοῦτο, εἰς τοσοῦτον.So far so good: P. and V. τοιαῦτα μὲν δὴ ταῦτα, P. ταῦτα μὲν οὖν οὕτως (Isoc.), V. τούτων μὲν οὕτω, τοιαῦτα μὲν τάδʼ ἐστί.Far advanced in years: P. πόρρω τῆς ἡλικίας, προβεβλήκως τῇ ἡλικίᾳ.His life is already far advanced: V. πρόσω μὲν ἤδη βίοτος (Eur., Hipp. 795).Far and wide: see under Wide.Far into the night: P. πόρρω τῶν νυκτῶν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Far
-
13 Find
v. trans.Discover: P. and V. εὑρίσκειν, ἀνευρίσκειν, ἐφευρίσκειν, ἐξευρίσκειν, V. προσευρίσκειν.Catch in the act: P. and V. φωρᾶν, λαμβάνειν, καταλαμβάνειν (Eur., Cycl. 260), αἱρεῖν, ἐπʼ αὐτοφώρῳ λαμβάνειν, P. καταφωρᾶν.Light upon: P. and V. ἐντυγχάνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.). προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιυγχάνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), V. κυρεῖν (gen.), κιγχάνειν (acc. or gen.),We shall find him a more troublesome and powerful enemy: P. χαλεπωτέρῳ καὶ ἰσχυροτέρῳ χρησόμεθα ἐχθρῷ (Dem. 102).Nor can I praise Greece, finding her base towards my son: V. οὐδʼ ῾Ελλάδʼ ᾔνεσα... κακίστην λαμβάνων πρὸς παῖδʼ ἐμόν (Eur., H.F. 222).You yourself would find the Achaeans kinder: V. αὐτή τʼ Ἀχαιῶν πρευμενεστέρων τύχοις (ἄν) (Eur., Tro. 734) (same construction Plat. Charm. 175C).I found you the dearest of my friends: V. ἐμῶν γὰρ φίλτατον σʼ ηὗρον φίλων (Eur., I.T. 708).Find fault: Ar. and P. σχετλιάζειν.Find fault with; see Blame.Be found guilty: P. and V. ἁλίσκεσθαι.Find out; see Find.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Find
-
14 Genius
subs.Familiar spirit: P. and V. δαίμων, ὁ or ἡ, P. δαιμόνιον, τό.Disposition: P. διάθεσις, ἡ.Intellectual power: P. and V. γνώμη, ἡ, σύνεσις, ἡ, σοφία, ἡ, φρόνησις, ἡ.Have a genius for: P. εὐφυὴς εἶναι πρός (acc.) or εἰς (acc.).If I must speak the truth without reserve I should not hesitate to call him the evil genius of all that perished thereafter: P. εἰ μηδὲν εὐλαβηθέντα τἀληθὲς εἰπεῖν δέοι, οὐκ ἂν ὀκνήσαιμι ἔγωγε κοινὸν ἀλιτήριον τῶν μετὰ ταῦτα ἀπολωλότων ἁπάντων εἰπεῖν (Dem. 280).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Genius
-
15 Ignorant
adj.Ignorant of: P. and V. ἄπειρος (gen.), ἀμαθής (gen.), P. ἀνεπιστήμων (gen.), V. ἀΐστωρ (gen.), ἄϊδρις (gen.).Be ignorant, v.: P. and V. ἀγνοεῖν.Be ignorant of: P. and V. ἀγνοεῖν (acc.).I am ignorant of the customs of Greece: V. λέλειμμαι τῶν ἐν ῞Ελλησιν νόμων (Eur., Hel. 1246).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ignorant
-
16 Moral
adj.Ethical: P. ἠθικός (Arist.).Moral principles: P. τῶν πραξέων αἱ ἁρχαί (Dem. 21).Proper, becoming: P. and V. εὐπρεπής, προσήκων, πρέπων.On moral grounds: P. κατὰ δίκην (Thuc. 7, 57).The moral law: use P. and V. θεῖος νόμος, ὁ.——————subs.Lesson taught: P. διδασκαλία, ἡ.I have enlarged on the position of our city to point this moral that...: P. ἐμήκυνα τὰ περὶ τῆς πόλεως διδασκαλίαν ποιουμένος... (with acc. and infin.) (Thuc. 2, 42).The cruel violence to his eyes was the work of heaven and a moral to Greece: V. αἱ θʼ αἱματωποὶ δεργμάτων διαφθοραὶ θεῶν σόφισμα κἀπίδειξις Ἑλλάδι (Eur., Phoen. 870).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Moral
-
17 Picked
adj.Picked men: use P. and V. λογάδες, αἱ.Picked warriors of Greece: V. Ἑλλάδος λωτίσματα, or λογάδες Ἑλλήνων.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Picked
-
18 Point
subs.Sharp end of anything: Ar. and V. ἀκμή, ἡ (Eur., Supp. 318).Point of a spear: P. and V. λογχή, ἡ (Plat., Lach. 183D).Point of an arrow: V. γλωχίς, ἡ.Goad: P. and V. κέντρον, τό.Sharp point of rock: V. στόνυξ, ὁ (Eur., Cycl.).Since the land about Cynossema has a conformation coming to a sharp point: P. τοῦ χωρίου τοῦ περὶ τὸ Κυνὸς σῆμα ὀξεῖαν καὶ γωνιώδη τὴν περιβολὴν ἔχοντος (Thuc. 8, 104).Meaning: P. διάνοια, ἡ; see Meaning.Lead from the point: P. ἀπάγειν ἀπὸ τῆς ὑποθεσέως (Dem. 416), or simply P. and V. πλανᾶν.Miss the point: P. and V. πλανᾶσθαι.Beside the point: P. ἔξω τοῦ πράγματος (Dem. 1318), Ar. and P. ἔξω τοῦ λόγου.To the point: P. πρὸς λόγον.There is no point in: P. οὐδὲν προὔργου ἐστί (with infin.).Question in discussion: P. and V. λόγος, ὁ.Disputed points: P. τὰ διαφέροντα, τὰ ἀμφίλογα.It is a disputed point: P. ἀμφισβητεῖται.The chief point: P. τὸ κεφάλαιον.A fresh point: P. and V. καινόν τι.I hear this is his chief point of defence: P. ἀκούω... τοῦτο μέγιστον ἀγώνισμα εἶναι (Lys. 137, 8).Highest point, zenith: P. and V. ἀκμή, ἡ.Be at its highest point, v.: P. also V. ἀκμάζειν.Make a point, score a point ( in an argument): P. and V. λέγειν τι.Herein you give us a point ( advantage) as in draughts: V. ἓν μεν τοδʼ ἡμῖν ὥσπερ ἐν πεσσοῖς δίδως κρεῖσσον (Eur., Supp. 409).Turning point in a race-course: P. and V. καμπή, ἡ.To make known the country's weak points: P. διδάσκειν ἃ πονηρῶς ἔχει τῶν πραγμάτων (Lys. 143, 7).Strong points: P. τὰ ἰσχυρότατα (Thuc. 5, 111).Weak points: P. τὰ σαθρά (Dem. 52).The weak point in the walls: V. τὸ νόσουν τειχέων (Eur., Phoen. 1097).Point of view: P. and V. γνώμη, ἡ, δόξα, ἡ.Point of conscience: P. and V. ἐνθύμιον, τό.At this point: P. and V. ἐνθάδε.From that point: P. and V. ἐντεῦθεν, ἐνθένδε.Up to this point: P. μέχρι τούτου.I wish to return to the point from which I digressed into these subjects: P. ἐπανελθεῖν ὁπόθεν εἰς ταῦτα ἐξέβην βούλομαι (Dem. 298).I return to the point: P. ἐκεῖσε ἐπανέρχομαι (Dem. 246).In one point perplexity has assailed me: V. ἔστιν γὰρ ᾗ ταραγμὸς ἐμπέπτωκέ μοι (Eur., Hec. 857).Be on the point of be about to: P. and V. μέλλειν (infin.).Whom I am on the point of seeing killed: V. ὃν... ἐπʼ ἀκμῆς εἰμὶ κατθανεῖν ἰδεῖν (Eur., Hel. 896). Make a point of, see to it that: P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (fut. indic. or aor. subj.).——————v. trans.Sharpen at the end: V. ἐξαποξύνειν (Eur., Cycl.).Direct: P. and V. τείνειν.Point out or point to: P. and V. δεικνύναι, ἐπιδεικνύναι, ἀποδεικνύναι, V. ἐκδεικνύναι. Ar. and P. φράζειν; see Show.Make known: P. and V. διδάσκειν.It is impossible that the oracle points to this, but to something else more important: Ar. οὐκ ἔσθʼ ὅπως ὁ χρησμὸς εἰς τοῦτο ῥέπει ἀλλʼ εἰς ἕτερόν τι μεῖζον (Pl. 51).The cruel violence to his eyes was the work of heaven to point the moral to Greece: V. αἱ θʼ αἱματουργοὶ δεργμάτων διαφθοραί θεῶν σόφισμα κἀπίδειξις Ἑλλάδι (Eur., Phoen. 870).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Point
-
19 Reap
v. trans.P. and V. θερίζειν,V. ἐξαμᾶν, P. ἐκθερίζειν.Reap the fruits of ( as reward): P. and V. καρποῦσθαι, ἐκκαρποῦσθαι (Thuc. 5, 28), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (gen.) ( 2nd aor. mid. of ἐπαυρίσκειν), καρπίζεσθαι (Eur., Hipp. 432).You have reaped the fruits of his complaisance: P. τῆς φιλανθρωπίας τοὺς καρπούς κεκόμισθε (Dem. 304).Reap a harvest: καρπὸν θερίζειν (Plat., Phaedr. 260D), Ar. ἀμᾶν θέρος, V. ἐξαμᾶν θέρος, ἀμᾶσθαι θέρος.That Greece may prosper and ye may reap the fruits of your resolve: V. ὡς ἂν ἡ μὲν Ἑλλὰς εὐτυχῇ ὑμεῖς δʼ ἔχηθʼ ὁμοῖα τοῖς βουλεύμασιν (Eur., Hec. 330).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reap
-
20 Satisfy
v. trans.Pay: P. διαλύειν; see Pay.Convince: P. and V. πείθειν.Neither Greece nor alien land is big enough to satisfy the man's ambition: P. οὔθʼ ἡ Ἑλλὰς οὔθʼ ἡ βάρβαρος τὴν πλεονεξίαν χωρεῖ τἀνθρώπου (Dem. 118).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Satisfy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Greece — • History of the country and church Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Greece Greece † … Catholic encyclopedia
GREECE — (Heb. יָוָן, Yavan), country in S.E. Europe. SECOND TEMPLE PERIOD (TO 330 C.E.) Although the earliest known Jews on the Greek mainland are to be found only from the third century B.C.E., it is highly probable that Jews traveled or were forcibly… … Encyclopedia of Judaism
Greece — (englische Bezeichnung für Griechenland) bezeichnet: Greece (Stadt), eine Stadt im US Bundesstaat New York Greece (Vorort), ein Vorort im Monroe County im US Bundesstaat New York Siehe auch: Wiktionary: Greece – Bedeutungserklärungen,… … Deutsch Wikipedia
Greece — Greece, NY U.S. Census Designated Place in New York Population (2000): 14614 Housing Units (2000): 6170 Land area (2000): 4.331068 sq. miles (11.217414 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.331068 sq … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Greece, NY — U.S. Census Designated Place in New York Population (2000): 14614 Housing Units (2000): 6170 Land area (2000): 4.331068 sq. miles (11.217414 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.331068 sq. miles (11 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Greece — Greece, n. pl. See {Gree} a step. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Greece — (spr. Grihs), Städtischer Bezirk mit Postamt in der Grafschaft Monroe des Staates New York, am Ontariosee; 5000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Greece — a country in southeast Europe on the Mediterranean Sea, which is a member of the EU. Population: 10,624,000 (2001). Capital: Athens. →↑greek … Dictionary of contemporary English
Greece — c.1300, from L. Graecia; named for its inhabitants; see GREEK (Cf. Greek). Earlier in English was Greklond (c.1200). The Turkish name for the country, via Persian, is Yunanistan, lit. Land of the Ionians. Ionia also yielded the name for the… … Etymology dictionary
Greece — [grēs] country in the S Balkan Peninsula, including many islands in the Aegean, Ionian, & Mediterranean seas: in ancient times, the region comprised a number of small monarchies and city states: 50,949 sq mi (131,957 sq km); pop. 10,260,000; cap … English World dictionary
Greece — /grees/, n. 1. Ancient Greek, Hellas. Modern Greek, Ellas. a republic in S Europe at the S end of the Balkan Peninsula. 10,583,126; 50,147 sq. mi. (129,880 sq. km). Cap.: Athens. 2. a city in W New York. 16,177. * * * Greece Introduction Greece… … Universalium