-
21 rent-free
[ˌrent'friː] 1. 2.* * *adverb (without payment of rent: He lives there rent-free.) gratuitamente, senza pagare l'affitto* * *[ˌrɛnt'friː]1. adj(accommodation) gratuito (-a)2. adv(live) senza pagare l'affitto* * *[ˌrent'friː] 1. 2. -
22 gratuitous consideration
s.contraprestación a título gratuito, causa a título gratuito, prestación a título gratuito, causa gratuita. -
23 buckshee
-
24 complimentary
- 'men-1) (flattering or praising: complimentary remarks.) elogioso2) (given free: a complimentary ticket.) gratuito, de regalotr[kɒmplɪ'mentərɪ]1 (expressing praise) elogioso,-a, halagüeño,-a2 (free) gratuito,-a, de regalo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcomplimentary ticket invitación nombre femeninocomplimentary [.kɑmplə'mɛntəri] adj1) flattering: halagador, halagüeño2) free: de cortesía, gratisadj.• de compromiso adj.• de cortesía adj.• de regalo adj.• lisonjero, -a adj.'kɑːmplə'mentəri, ˌkɒmplɪ'mentria) ( flattering) <remark/review> elogioso, halagüeño[ˌkɒmplɪ'mentǝrɪ]ADJ1) [remark etc] elogioso2) (=free) [copy of book etc] de obsequio* * *['kɑːmplə'mentəri, ˌkɒmplɪ'mentri]a) ( flattering) <remark/review> elogioso, halagüeño -
25 delivery
plural - deliveries; noun1) ((an act of) handing over (letters, parcels etc): There are two parcel deliveries a week.) entrega, reparto2) (the process of the birth of a child: the delivery of the twins.) parto, alumbramientodelivery n reparto / entregatr[dɪ'lɪvərɪ]noun (pl deliveries)1 (act - gen) entrega, reparto; (- of mail) reparto2 (consignment) partida, remesa3 (manner of speaking) modo de hablar4 (of baby) parto, alumbramiento5 (throwing, launching - of ball, missile) lanzamiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pay on delivery pagar a la entrega de la mercancíato take delivery of something recibir algodelivery charges gastos nombre masculino plural de envío, gastos nombre masculino plural de transportedelivery man repartidor nombre masculinodelivery note albarán nombre masculino de entregadelivery period plazo de entregadelivery room sala de partosdelivery service servicio de reparto a domiciliodelivery van SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL camioneta de reparto, furgoneta de reparto1) liberation: liberación f2) : entrega f, reparto mcash on delivery: entrega contra reembolsohome delivery: servicio a domicilio3) childbirth: parto m, alumbramiento m4) speech: expresión f oral, modo m de hablar5) throw: lanzamiento mn.• entrega s.f.• libramiento s.m.• parto s.m.• reparto s.m.• salvación s.f.dɪ'lɪvəri1)a) u ( act) entrega fhow much do you charge for delivery? — ¿cuánto cobran por el envío or transporte?
to take delivery of something — recibir algo; (before n)
delivery charges — gastos mpl de envío or transporte
delivery note — (esp BrE) nota f de entrega, albarán m (de entrega) (Esp)
delivery period — plazo m de entrega
delivery service — servicio m de reparto a domicilio
delivery truck o (BrE) van — camioneta f or furgoneta f de los repartos
b) c ( occasion) reparto mis there a delivery on Saturdays? — ¿hay reparto los sábados?
c) c ( consignment) partida f, remesa f2) u ( freeing) (liter) liberación f3) c ( of baby) parto m, alumbramiento m (frml); (before n)delivery room — sala f de partos
4) u ( manner of speaking) expresión f oral5) ( Sport)a) c ( throw) lanzamiento mb) u ( manner of throwing) (AmE) estilo m de lanzamiento[dɪ'lɪvǝrɪ]1. N1) [of goods] entrega f ; [of mail] reparto mGeneral Delivery — (US) Lista f de Correos
2) [of speaker] presentación f oral, forma f de hablar en público3) (Med) parto m, alumbramiento m frm2.CPD [date, order, time] de entregadelivery boy N — recadero m, mensajero m
delivery charge N — gastos mpl de envío
delivery man N — repartidor m
delivery note N — nota f de entrega, albarán m (de entrega)
delivery room N — (Med) sala f de partos
delivery service N — servicio m de entrega a domicilio
delivery suite N — (in hospital) sala f de partos
delivery truck (US), delivery van (Brit) N — furgoneta f de reparto, camioneta f de reparto
* * *[dɪ'lɪvəri]1)a) u ( act) entrega fhow much do you charge for delivery? — ¿cuánto cobran por el envío or transporte?
to take delivery of something — recibir algo; (before n)
delivery charges — gastos mpl de envío or transporte
delivery note — (esp BrE) nota f de entrega, albarán m (de entrega) (Esp)
delivery period — plazo m de entrega
delivery service — servicio m de reparto a domicilio
delivery truck o (BrE) van — camioneta f or furgoneta f de los repartos
b) c ( occasion) reparto mis there a delivery on Saturdays? — ¿hay reparto los sábados?
c) c ( consignment) partida f, remesa f2) u ( freeing) (liter) liberación f3) c ( of baby) parto m, alumbramiento m (frml); (before n)delivery room — sala f de partos
4) u ( manner of speaking) expresión f oral5) ( Sport)a) c ( throw) lanzamiento mb) u ( manner of throwing) (AmE) estilo m de lanzamiento -
26 toll-free
-
27 pass
1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) passar2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) passar3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) ultrapassar4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) ultrapassar5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) passar6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) aprovar7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) pronunciar8) (to end or go away: His sickness soon passed.) passar9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) passar2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) desfiladeiro2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) passe3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) aprovação4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) passe•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *[pa:s; pæs] n 1 passagem: a) ação ou efeito de passar. b) passadouro, desfiladeiro, caminho estreito, garganta. c) canal navegável. 2 estreito, vão. 3 condição, situação, conjuntura. he is at a fine pass / ele está em situação difícil. 4 passe: a) licença, permissão. b) salvo-conduto. c) bilhete gratuito. d) permanente, ingresso gratuito. e) ação de passar as mãos diante dos olhos para hipnotizar alguém. f) passe de mágica, escamoteação, truque. g) Sports ação de passar a bola a outro jogador. 5 Games recusa de jogar ou apostar por falta de cartas adequadas. 6 aprovação em exame (especialmente sem o grau de distinção). 7 nota ou certificado dessa aprovação. 8 Mil licença de curta duração. 9 Fencing estocada, venida. 10 abordagem amorosa ou sexual. 11 um ciclo completo de operações. • vt+vi 1 passar: a) transpor, atravessar. b) percorrer, transitar, andar por. c) ir além de, ultrapassar, exceder. d) correr, deslizar, fluir. e) ir de um lugar a outro. f) mudar de estado, situação ou proprietário. g) Jur ser transmitida (propriedade). h) transportar, reproduzir. i) mudar de lugar, transferir. j) não protestar, deixar passar. k) ser aprovado em exame. l) decorrer, escoar-se, esvair-se (tempo). m) consumir, empregar (tempo). n) passar por, ser tido na conta, ser considerado. o) morrer, falecer, expirar. p) ser votado como lei, receber sanção legal. q) Game não jogar ou não apostar por falta de cartas adequadas. r) Sports entregar a bola a um companheiro de equipe. s) ocorrer, acontecer, suceder. t) circular, ter curso. u) desaparecer, acabar, cessar. v) omitir pagamento de (dividendos). w) transmitir, legar. x) ratificar, sancionar, aprovar (projeto de lei). y) superar, sobrepujar. z) introduzir-se, infiltrar-se. aa) fazer escorregar, deslizar ou correr. she passed her hand across her hair / ela passou a mão pelo cabelo. bb) pôr em circulação (dinheiro, principalmente falso). cc) fazer transpor ou atravessar. 2 evacuar, expelir. 3 Fencing dar uma estocada. 4 omitir, passar sobre. 5 pronunciar, expressar. 6 serem trocadas (palavras). 7 proferir sentença. 8 ser proferida (sentença). 9 prometer, empenhar a palavra. 10 Jur transferir (direito de propriedade). matters have come to such a pass that... as coisas chegaram a tal ponto que... pass it over in silence não faça caso disso. pass me the butter, please! passe-me a manteiga, por favor! to bring to pass realizar, fazer. to come to a pretty pass ficar difícil, chegar a uma situação complicada. to hold the pass a) manter a posição. b) fig permanecer fiel à causa. to let pass deixar passar. to make a pass it fazer avanços amorosos (especialmente sexuais), dar em cima de. to pass a dividend deixar de distribuir um dividendo. to pass along passar ao longo de, passar para diante. to pass away a) ir embora, partir. b) morrer, falecer. c) escoar-se, decorrer (tempo). d) desaparecer, findar. e) consumir, deixar passar. to pass by a) passar por. b) ignorar, omitir, não tomar conhecimento de. c) preterir, não dar importância a. he passed me by / ele me preteriu. to pass for passar por, ser tomado por. to pass in a crowd a) servir, ser aceitável. b) passar despercebido. to pass in review passar em revista (tropas ou fig). to pass into law tornar-se lei. to pass judgement on criticar, fazer julgamentos. to pass muster ser aceitável, ser satisfatório. to pass off a) cessar, terminar, parar. b) transcorrer com sucesso. c) passar por. we passed ourselves off as rich / fizemo-nos passar por ricos. d) passar (dinheiro falso). e) ignorar, passar por cima. to pass on a) continuar, prosseguir. b) passar adiante. c) transmitir, legar. to pass over a) atravessar, transpor. he passed over the bridge / ele atravessou a ponte. b) ignorar, omitir. c) passar por cima ou por alto. she passed her eye over the table / ela relanceou a vista por sobre a mesa. d) não fazer caso de, tolerar. to pass the buck eximir-se de uma responsabilidade, jogar a responsabilidade sobre outra pessoa. to pass the hat coll coletar dinheiro, passar o chapéu. to pass the time of day cumprimentar, trocar cumprimentos. to pass through a) atravessar, transpor. we passed through London / passamos por Londres. b) passar por, ser submetido a. we passed through hard trials / passamos por provas difíceis. c) experimentar, sofrer. d) penetrar, passar através de. e) fazer atravessar ou transpor. to pass to account lançar em conta, assentar nos livros. to pass to someone’s credit lançar no crédito de alguém. to pass up Amer sl a) rejeitar. b) deixar passar, perder. to pass water urinar. to sell the pass a) entregar os pontos. b) trair uma causa. -
28 -Parking-
Travel ParkingIs it all right to park around here? Si può parcheggiare in questa zona?It's pay-and-display in this street. In questa strada deve pagare al parchimetro ed esporre il ticket.Do you know how much it costs to park for an hour? Sa quanto costa parcheggiare per un'ora?I think it's about a pound an hour to park round here. Credo che costi una sterlina all'ora parcheggiare in questa zona.Where's the ticket machine? Dov'è il parchimetro?There's a ticket machine at the end of this street across the road. C'è un parchimetro alla fine di questa via dall'altro lato della strada.Is there any free parking around here? C'è un parcheggio gratuito da queste parti?There is some free parking but it's a few streets away. C'è una zona con parcheggio gratuito ma è qualche strada più in là.Thanks for your help. Grazie per l'aiuto. -
29 casual
['kæʒʊəl] 1.1) (informal) [ clothes] casual, sportivo; [ manner] informale2) (occasional) [ acquaintance] occasionale3) (nonchalant) [gesture, tone] indifferente, disinvolto4) spreg. [violence, remark] gratuito; [ assumption] infondato5) [glance, onlooker] superficiale, distratto7) [worker, labour] (temporary) avventizio, temporaneo; (occasional) occasionale2.nome (worker) (temporary) lavoratore m. (-trice) temporaneo (-a), avventizio (-a); (occasional) lavoratore m. (-trice) occasionale3.* * *['kæʒuəl]1) (not careful: I took a casual glance at the book.) fortuito, indifferente2) (informal: casual clothes.) informale3) (happening by chance: a casual remark.) casuale4) (not regular or permanent: casual labour.) occasionale, saltuario•- casually- casualness* * *casual /ˈkæʒʊəl/A a.1 noncurante; indifferente; disinvolto: Mary tried to look casual, Mary ha cercato d'assumere un'aria indifferente (o disinvolta)2 superficiale; distratto; fatto alla leggera; disinvolto: a casual observer, un osservatore superficiale (o distratto); a casual look, un'occhiata distratta; a casual remark, un'osservazione fatta in modo distratto (o, fam., buttata lì); to do st. in a casual way, fare qualcosa in modo approssimativo5 occasionale; saltuario; avventizio: casual jobs, lavori saltuari; casual sex, rapporti sessuali facili; avventure (sessuali)6 casuale; accidentale; fortuito; involontario: a casual meeting, un incontro fortuito NOTA D'USO: - casual, case o coincidence?-B n.3 (al pl.) abiti, scarpe, ecc. sportivi; abbigliamento casual● casual wear, abbigliamento sportivo; abiti sportivi.* * *['kæʒʊəl] 1.1) (informal) [ clothes] casual, sportivo; [ manner] informale2) (occasional) [ acquaintance] occasionale3) (nonchalant) [gesture, tone] indifferente, disinvolto4) spreg. [violence, remark] gratuito; [ assumption] infondato5) [glance, onlooker] superficiale, distratto7) [worker, labour] (temporary) avventizio, temporaneo; (occasional) occasionale2.nome (worker) (temporary) lavoratore m. (-trice) temporaneo (-a), avventizio (-a); (occasional) lavoratore m. (-trice) occasionale3. -
30 courtesy
['kɜːtəsɪ]1) cortesia f., gentilezza f.2)(by) courtesy of — (with permission from) per gentile concessione di; (with funds from) grazie alla generosità di; (through the good offices of) grazie all'interessamento di
* * *['kə:təsi](politeness; considerate and respectful behaviour: Everyone appreciates courtesy.) cortesia- by courtesy of- courtesy of* * *courtesy /ˈkɜ:təsɪ/A n.1 [u] cortesia; gentilezza; favore: by courtesy, per favore; title of courtesy, titolo di cortesia (spec. dato ai figli d'un pari); common courtesy, normale cortesia2 cortese concessione; atto di cortesiaB a. attr.di cortesia: a courtesy visit, una visita di cortesia● courtesy copy, copia in omaggio ( di libro) □ (autom.) courtesy light, luce di cortesia, luce interna ( automatica) □ (by) courtesy of, per gentile concessione di.* * *['kɜːtəsɪ]1) cortesia f., gentilezza f.2)(by) courtesy of — (with permission from) per gentile concessione di; (with funds from) grazie alla generosità di; (through the good offices of) grazie all'interessamento di
-
31 giveaway
['gɪvəweɪ]to be a giveaway — essere una rivelazione o una prova
2) (free gift, sample) omaggio m.* * *giveaway /ˈgɪvəweɪ/A n.2 (comm.) (articolo dato in) omaggioB a. attr.1 assai conveniente; poco costoso● (comm.) giveaway price, prezzo di liquidazione; prezzo stracciato (fam.) □ ( radio, TV) giveaway show, trasmissione a premi.* * *['gɪvəweɪ]to be a giveaway — essere una rivelazione o una prova
2) (free gift, sample) omaggio m. -
32 meaningless
['miːnɪŋlɪs]1) (having no sense) [claim, phrase] senza senso, insensato; [code, figure] incomprensibile2) (worthless) [chatter, role, title] insignificante; [action, remark] irrilevante; [ effort] inutile3) (pointless) [act, violence] gratuito; [ sacrifice] inutile* * *adjective (without meaning or reason; of no importance: meaningless chatter.) insignificante, senza senso* * *meaningless /ˈmi:nɪŋləs/a.insignificante; senza senso.* * *['miːnɪŋlɪs]1) (having no sense) [claim, phrase] senza senso, insensato; [code, figure] incomprensibile2) (worthless) [chatter, role, title] insignificante; [action, remark] irrilevante; [ effort] inutile3) (pointless) [act, violence] gratuito; [ sacrifice] inutile -
33 mindless
['maɪndlɪs]2) [ work] ripetitivo, noioso3) (careless)mindless of — incurante di [ danger]
* * *adjective (stupid and senseless: mindless violence.) insensato* * *mindless /ˈmaɪndləs/a.1 insensato; irragionevole; sciocco; stupido2 incurante, noncurante, dimentico (di): to be mindless of one's duties, essere incurante dei propri doveri● mindless violence, violenza insensata □ the mindless forces of nature, le forze brute della natura □ to be mindless of danger, non far caso al (o essere incurante del) pericolomindlessly avv. mindlessness n. [u].* * *['maɪndlɪs]2) [ work] ripetitivo, noioso3) (careless)mindless of — incurante di [ danger]
-
34 ♦ parking
♦ parking /ˈpɑ:kɪŋ/n. [u](autom.) il parcheggiare; parcheggio; posteggio: free car parking, parcheggio gratuito; DIALOGO → - Parking- There is some free parking but it's a few streets away, c'è una zona con parcheggio gratuito ma è qualche strada più in là; illegal parking, parcheggio in zona vietata (o in divieto)● parking ban, divieto permanente di parcheggio □ parking bay (o place), posto di parcheggio ( dentro le righe); posto macchina (fam.) □ ( USA) parking brake, freno a mano; freno di stazionamento □ (autom.) parking disc, disco orario □ ( USA) parking garage, parcheggio al chiuso □ (autom.) parking lights, luci di posizione (o di stazionamento) □ ( USA) parking lot, area di parcheggio (all'aperto); posteggio □ parking meter, parchimetro □ parking offence = parking violation ► sotto □ (miss.) parking orbit, orbita di parcheggio □ (autom.) parking space, parcheggio, spazio per parcheggiare □ parking sensor, sensore di parcheggio □ parking ticket, multa per divieto di sosta □ parking violation, infrazione alle disposizioni sulla sosta dei veicoli □ ( cartello) No parking, divieto di parcheggio; divieto di sosta. -
35 rent
I [rent] II [rent]nome (for accommodation) affitto m.III 1. [rent]1) (hire) affittare, prendere in affitto [car, house]2.2) ( let for rent)he rents to students — [ landlord] affitta a studenti
•- rent outIV [rent]* * *I 1. [rent] noun(money paid, usually regularly, for the use of a house, shop, land etc which belongs to someone else: The rent for this flat is $50 a week.)2. verb(to pay or receive rent for the use of a house, shop, land etc: We rent this flat from Mr Smith; Mr Smith rents this flat to us.)- rental- rent-a-car
- rent-free 3. adjective(for which rent does not need to be paid: a rent-free flat.) gratuito- rent outII [rent] noun(an old word for a tear (in clothes etc).)* * *rent (1) /rɛnt/pass. e p. p. di to rend.rent (2) /rɛnt/n.1 lacerazione; strapporent (3) /rɛnt/n.1 [uc] affitto; canone d'affitto: to pay the rent, pagare l'affitto; rent in advance, affitto anticipato; rent in arrears, affitto arretrato; DIALOGO → - Asking about rent and bills- The rent is £900 a month plus bills, l'affitto è £900 al mese più le spese; The annual rent for ( o on) the flat is £8,000, l'affitto annuale per l'appartamento è di £8.000; I love the flat, but I can't afford the rent, l'appartamento mi piace tantissimo, ma non mi posso permettere l'affitto; low-rent housing, alloggi a basso canone3 [u] (= economic rent; termine dell'economia classica; cfr. rente e unearned income, sotto income, def. 1) rendita● rent book, ricevutario dei canoni d'affitto □ (fam.) rent boy, giovane prostituto □ rent collector, esattore ( di affitti) □ (leg., econ.) rent control, controllo dei canoni d'affitto □ rent-free, senza affitto; gratuitamente; ( d'alloggio) gratuito □ (leg., econ.) rent freeze, blocco degli affitti □ rent officer, funzionario che fissa un canone equo ( in mancanza d'accordo tra locatore e locatario) □ rent restrictions, disciplina delle locazioni (o dei canoni d'affitto) □ (stor.) rent roll, lista dei poderi col nome degli affittuari; ammontare delle rendite dei propri terreni; ruolo dei censi □ (econ.) rent-seeking, «rent-seeking»; ricerca di rendita □ (stor.) rent service, servizi resi in luogo del canone d'affitto □ rent strike, sospensione del pagamento dell'affitto ( come protesta per gli aumenti, la cattiva conduzione, ecc.); autoriduzione ( del canone) □ (fam. USA) to bet the rent, scommetterci la testa □ «for rent», «affittasi» ( cartello).♦ (to) rent /rɛnt/A v. t.1 prendere in affitto; affittare: We have rented a house at the beach for the summer, abbiamo preso in affitto una casa sulla spiaggia per l'estateB v. i.( USA) affittarsi; essere affittato: The apartment rents for ten thousand dollars a year, l'appartamento si affitta a diecimila dollari l'anno● to rent out, dare in affitto; affittare: to rent out a room, dare in affitto una camera.* * *I [rent] II [rent]nome (for accommodation) affitto m.III 1. [rent]1) (hire) affittare, prendere in affitto [car, house]2.2) ( let for rent)he rents to students — [ landlord] affitta a studenti
•- rent outIV [rent] -
36 senseless
['senslɪs]1) (pointless) [idea, discussion] assurdo, privo di senso; [ act] insensato, stupido; [ violence] gratuito; [ waste] assurdo2) (unconscious) privo di conoscenza, di sensi, incoscienteto knock sb. senseless — tramortire qcn
* * *1) (stunned or unconscious: The blow knocked him senseless.) privo di sensi2) (foolish: What a senseless thing to do!) insensato* * *senseless /ˈsɛnsləs/a.1 inanimato; privo di sensi; senza conoscenza; tramortito: to fall senseless to the ground, cadere a terra privo di sensi2 insensato; assurdo; irragionevole; privo di buonsenso; sciocco; stupido: a senseless attack, un attacco insensato; un'aggressione gratuita; un attentato assurdo; a senseless idea, un'idea insensatasenselessly avv. senselessness n. [u].* * *['senslɪs]1) (pointless) [idea, discussion] assurdo, privo di senso; [ act] insensato, stupido; [ violence] gratuito; [ waste] assurdo2) (unconscious) privo di conoscenza, di sensi, incoscienteto knock sb. senseless — tramortire qcn
-
37 uninvited
[ˌʌnɪn'vaɪtɪd]1) (unsolicited) [ attentions] non sollecitato, non richiesto; [ remark] non richiesto, gratuitouninvited guest — persona non invitata, ospite senza invito
* * *1) (without an invitation: uninvited guests.) non invitato2) (not required or encouraged: his uninvited interference.) importuno* * *uninvited /ʌnɪnˈvaɪtɪd/a.non invitato; senza invito; She arrived uninvited, è arrivata senza essere stata invitata.* * *[ˌʌnɪn'vaɪtɪd]1) (unsolicited) [ attentions] non sollecitato, non richiesto; [ remark] non richiesto, gratuitouninvited guest — persona non invitata, ospite senza invito
-
38 unwarranted
[ʌn'wɒrəntɪd] [AE -'wɔːr-]* * *unwarranted /ʌnˈwɒrəntɪd/a.1 (form.) ingiustificato; infondato: unwarranted accusations, accuse infondate; This behaviour is quite unwarranted, questo comportamento è del tutto ingiustificato2 (leg.) non garantito; senza garanzia3 (leg.) non autorizzato.* * *[ʌn'wɒrəntɪd] [AE -'wɔːr-] -
39 ♦ voluntary
♦ voluntary /ˈvɒləntrɪ/A a.1 volontario; spontaneo; a voluntary confession, una confessione spontanea; a voluntary code (of conduct), un codice di condotta volontario; We are financed entirely by voluntary contributions, siamo finanziati esclusivamente da donazioni; (fisiol.) voluntary muscles, muscoli volontari; a voluntary movement, un movimento intenzionale2 volontario; di volontariato: voluntary service, volontariato ( attività): a voluntary worker, un volontario; a voluntary organization, un'organizzazione di volontariato; the voluntary sector, il settore del volontariato; She works for the charity on a voluntary basis, lavora per un ente benefico come volontariaB n.1 (relig., mus.) assolo d'organo; «voluntary»2 (mus.) brano musicale introduttivo● (leg.) voluntary arrangement, concordato volontario □ voluntary controls, autodisciplina □ (leg.) voluntary conveyance, cessione a titolo gratuito □ voluntary euthanasia, eutanasia volontaria □ (econ.) voluntary export restraints, restrizioni volontarie delle esportazioni □ (leg.) voluntary partition, divisione consensuale ( del patrimonio) □ (econ.) voluntary redundancy, esodo volontario ( di dipendenti) □ (econ.) voluntary saving, risparmio volontario □ (leg.) voluntary settlement, assegnazione a titolo gratuito; donazione □ voluntary school, scuola fondata da gruppi di privati, ma finanziata dallo stato □ (econ.) voluntary unemployment, disoccupazione volontaria □ (leg.) voluntary waste, danni prodotti volutamente (spec. da parte di un inquilino) □ (leg., fin.) voluntary winding-up, liquidazione volontaria ( di una società). -
40 free of charge
См. также в других словарях:
gratuito — gratuito, ta adjetivo 1. Que no se paga o se cobra: un servicio gratuito del hotel. Hace pequeñas reparaciones gratuitas a los buenos clientes. 2. (antepuesto / pospuesto) Que se hace o se dice sin razón o fundamento: un enfrentamiento gratuito,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gratuito — gratuito, ta (Del lat. gratuītus). 1. adj. De balde o de gracia. 2. Arbitrario, sin fundamento. Suposición gratuita. [m6]Acusación gratuita. ☛ V. asistencia jurídica gratuito … Diccionario de la lengua española
gratuito — index gratis Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
gratuito — /gra tuito/, alla lat., non com., /gratu ito/ agg. [dal lat. gratuītus, dallo stesso tema di gratus, gratia ]. 1. a. [di prestazione, servizio, ecc., che non si paga] ▶◀ libero, omaggio. ◀▶ a pagamento, (burocr.) oneroso. b. [di prestito,… … Enciclopedia Italiana
gratuito — gratuito, ta adjetivo 1) de balde, gratis, gracioso. ≠ interesado. 2) infundado, arbitrario. Ejemplo: es una suposición gratuita porque nadie sabe en realidad qué sucedió. * * * Sinónim … Diccionario de sinónimos y antónimos
gratuito — |u i| adj. 1. Feito, dado de graça. 2. Desinteressado. 3. Espontâneo. 4. Que não tem fundamento. ‣ Etimologia: latim gratuitus, a, um, dado ou recebido de graça … Dicionário da Língua Portuguesa
gratuito — ► adjetivo 1 Que se hace o se recibe sin cobrar o pagar por ello: ■ este servicio es gratuito. SINÓNIMO regalado 2 Que es arbitrario o sin fundamento: ■ me parece una acusación gratuita. SINÓNIMO arbitrario caprichoso * * * g … Enciclopedia Universal
gratuito — gra·tùi·to, gra·tu·ì·to agg. CO 1. che si fa, si dà o si riceve senza compenso: un biglietto gratuito per lo spettacolo Sinonimi: gratis. Contrari: a pagamento. 2. fig., privo di fondamento, ingiustificato: le tue critiche sono del tutto gratuite … Dizionario italiano
gratuito — {{#}}{{LM G19376}}{{〓}} {{SynG19873}} {{[}}gratuito{{]}}, {{[}}gratuita{{]}} ‹gra·tui·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que no cuesta dinero. {{<}}2{{>}} Sin base o sin fundamento: • Eso es una acusación gratuita porque no tienes pruebas… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
gratuito — adj 1 Que no requiere pago, que se obtiene sin dar algo a cambio: entrada gratuita, libros gratuitos, atención médica gratuita, un espectáculo gratuito 2 Que es arbitrario y sin fundamento: una afirmación gratuita, una agresión gratuita … Español en México
gratuito — Derecho. No sujeto al pago de precio o contraprestación … Diccionario de Economía Alkona