-
1 grattacapo
m разг.забота; неприятность; печаль разг.avere dei grattacapi — иметь неприятности / заботыcrearsi dei grattacapi — создавать себе неприятности / заботыdare dei grattacapi a qd — доставлять неприятности кому-либоSyn: -
2 grattacapo
grattacapo m fam забота; неприятность; печаль (разг) avere dei grattacapi -- иметь неприятности <заботы> crearsi dei grattacapi -- создавать себе неприятности <заботы> dare dei grattacapi a qd -- доставлять неприятности кому-л -
3 grattacapo
grattacapo m fam забота; неприятность; печаль ( разг) avere dei grattacapi — иметь неприятности <заботы> crearsi dei grattacapi — создавать себе неприятности <заботы> dare dei grattacapi a qd — доставлять неприятности кому-л -
4 grattacapo
m problem, headache colloq* * *grattacapo s.m. problem, trouble, headache: avere dei grattacapi, to have problems; crearsi dei grattacapi, to create problems for oneself; dare dei grattacapi a qlcu., to create problems for s.o. (o to give s.o. headaches); quel lavoro che mi hai dato è un bel grattacapo, that job you gave me is a real headache.* * *[gratta'kapo]sostantivo maschile poser, headacheavere un bel grattacapo — to be in a bit o spot of bother
* * *grattacapo/gratta'kapo/sostantivo m.poser, headache; avere un bel grattacapo to be in a bit o spot of bother. -
5 забота
1) ( беспокойство) inquietudine ж., preoccupazione ж., pensiero м.••2) ( попечение) premura ж., cura ж., sollecitudine ж.••* * *ж.1) ( беспокойство) inquietudine, pensiero m, preoccupazioneон живёт / обходится без особых забот — vive spensieratamente, senza tante preoccupazioni
2) (попечение о ком-л.) cura, sollecitudine, premuraокружить кого-л. забо́той — rivolgere mille premure a qd
3) мн. ( хлопоты) fatiche, lavoro sistematicoцентр создан забо́тами учёных — il Centro è stato creato grazie alle fatiche di scienziati
••не было забо́ты разг. — ci voleva anche questa
не моя забо́та разг. — e una cosa che non mi riguarda
что за забо́та! разг. — non mi fa un baffo!
мне бы ваши забо́ты! — fossero questi i miei grattacapi! ho da pensare a ben altro!
вашими забо́тами — grazie <a lei / alla Sua gentile intercessione>
* * *n1) gener. angustia, inquietudine, interessamento, pena, pensiero, procaccio, sopraccapo, briga, cura, sollecitudine, affannamento, affanno, carico, cruccio, governo, impaccio, premura, preoccupazione, riguardo2) obs. rancura, studio3) avunc. grattacapo -
6 hassle
I ['hæsl]nome U colloq.1) (inconvenience) scocciatura f.to cause (sb.) hassle — dare dei grattacapi (a qcn.)
the hassle of (doing) sth. — la rottura di (fare) qcs
2) (pestering)to give sb. hassle — scocciare o assillare qcn. ( about per)
3) AE (tussle) battibecco m., baruffa f.II ['hæsl]* * *['hæsl] 1. noun1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) problema2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) battibecco2. verb1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) discutere2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) infastidire* * *hassle /ˈhæsl/n. (fam.)1 disputa; controversia2 alterco; battibecco; tira e molla (fam.)3 cosa difficile; problema (fig.); seccatura; scocciatura: DIALOGO → - Building work- Once it's over, you forget all about the hassle, quando sarà finito ti dimenticherai dei problemi.(to) hassle /ˈhæsl/v. t.(fam.) importunare; infastidire; seccare; scocciare; tormentare.* * *I ['hæsl]nome U colloq.1) (inconvenience) scocciatura f.to cause (sb.) hassle — dare dei grattacapi (a qcn.)
the hassle of (doing) sth. — la rottura di (fare) qcs
2) (pestering)to give sb. hassle — scocciare o assillare qcn. ( about per)
3) AE (tussle) battibecco m., baruffa f.II ['hæsl] -
7 забота
[zabóta] f.1.без забот — spensieratamente, senza preoccupazioni
2) cura, premura, sollecitudineпроявлять заботу о ком-л. — aver cura di qd
3) grattacapi, brighe, fastidi2.◆мне бы ваши заботы! — fossero questi, i problemi!
-
8 возня
ж.1) scompiglio m, trambusto mдети подняли возню — i bambini facevano un chiasso indiavolato2) с + Т (хлопоты разг.) faccende f pl, brighe f pl -
9 доставить
сов.1) (привести, принести, привезти) fornire vt, consegnare vtдоставить посылку кому-л. — consegnare il pacco a qdдоставить неприятности — arrecare disturbi -
10 забота
ж.1) ( беспокойство) inquietudine, pensiero m, preoccupazioneон живет / обходится без особых забот — vive spensieratamente, senza tante preoccupazioni2) (попечение о ком-л.) cura, sollecitudine, premuraокружить кого-л. заботой — rivolgere mille premure a qd3) мн. ( хлопоты) fatiche, lavoro sistematico••не было заботы разг. — ci voleva anche questaчто за забота! разг. — non mi fa un baffo!вашими заботами — grazie gentile intercessione> -
11 grattacapo
м.; мн. grattacapiзабота, проблема, головная боль* * *сущ.1) общ. приключение (на свою голову)2) фам. неприятность, забота, печаль -
12 возня
1) ( шумные движения) il ruzzareподнимать возню ( о детях) — ruzzare, fare chiasso
2) ( хлопоты) faccende ж. мн., brighe ж. мн., il darsi da fare3) ( интриги) intrighi м. мн.* * *ж.1) scompiglio m, trambusto m2) с + Т (хлопоты разг.) faccende f pl, brighe f pl3) (интриги разг. неодобр.) imbroglio m, maneggio m* * *ngener. il darsi da fare, brighe, arrabattio -
13 доставить
1) (привезти, принести) portare2) ( вручить) consegnare, recapitare3) ( препроводить) accompagnare, portare4) ( причинить) dare, procurare, recare* * *сов.1) (привести, принести, привезти) fornire vt, consegnare vtдоста́вить посылку кому-л. — consegnare il pacco a qd
2) ( причинить) concedere vt, arrecare vtдоста́вить неприятности — arrecare disturbi
доста́вить много / массу хлопот — dare molti / tanti grattacapi
* * *vfin. recapitare -
14 fastidio
m (pl -di) bother, troubledare fastidio a qualcuno bother someonele dà fastidio se... ? do you mind if... ?un sacco di fastidi a lot of bother* * *fastidio s.m.1 ( contrarietà, molestia) nuisance, bother, trouble, inconvenience; pl. ( grattacapi, problemi) trouble [U]; problems: sono i pic- coli fastidi della vita, they are the small inconveniences (o vexations) of life; non è un fastidio per te accompagnarmi?, isn't it a bother (o an inconvenience o a nuisance) for you to come with me?; sono pieno di fastidi, I've a lot of trouble (o problems); mi ha creato molti fastidi, he caused me a lot of trouble (o of problems); ti vai a cercare dei fastidi, you are looking for trouble (o fam. bother); non mi dare fastidio!, don't bother me!; ti dà fastidio se fumo?, do you mind if I smoke?; mi dà fastidio il fumo, I can't stand smoke; smettila di dar fastidio!, stop being a nuisance!2 ( irritazione) annoyance, irritation: il suo fastidio era evidente, he was clearly annoyed (o irritated); che fastidio!, what a nuisance!; che fastidio questo rumore!, this noise is really annoying!; non mi hanno detto niente e la cosa mi ha dato parecchio fastidio, they didn't say anything to me, which annoyed me a lot; mi dà fastidio sentir bestemmiare, hearing people swear (o swearing) upsets (o annoys) me3 ( avversione, nausea) sickness, disgust: provo un senso di fastidio quando lo vedo, I feel disgusted when I see him; sento un fastidio allo stomaco, my stomach feels rather upset4 pl. trouble [U]: ha dei fastidi al fegato, alla circolazione, he has got liver, circulatory trouble.* * *1) (disturbo) bother, nuisance; (irritazione) annoyancedare fastidio a qcn. — [fumo, luce, rumore, persona] to bother sb., to be a nuisance to sb.
ti dà fastidio se...? — do you mind if...?
2) (malessere fisico) pain (a in)3) (seccatura) trouble, bother U, inconvenienceavere dei -di — to have a bit o spot of bother
* * *fastidiopl. -di /fas'tidjo, di/sostantivo m.1 (disturbo) bother, nuisance; (irritazione) annoyance; dare fastidio a qcn. [fumo, luce, rumore, persona] to bother sb., to be a nuisance to sb.; ti dà fastidio se...? do you mind if...?2 (malessere fisico) pain (a in) -
15 grattacapo
-
16 grattacàpo
m неприятност, главоболие: ho tanti grattacapi имам много неприятности. -
17 procuràre
1. v 1) доставям, набавям: procuràre un po' di acqua доставям малко вода; 2) погрижвам се, старая се; 3) навличам: procuràre guai навличам неприятности; 2. v rifl procuràresi 1) доставям си, снабдявам се: mi sono procurato tutto il necessario снабдих се с всичко необходимо; 2) навличам си: ti sei procurato solo dei grattacapi ти си навлече само главоболия. -
18 grattacapo
m.забота (f.), неприятность (f.), хлопоты (pl.) -
19 perenne
agg.1.вечный; нетленный, непреходящий2.•◆
pianta perenne — многолетнее растение
См. также в других словарях:
grattacapo — {{hw}}{{grattacapo}}{{/hw}}s. m. (pl. grattacapi ) Fastidio, preoccupazione: dare grattacapi a qlcu … Enciclopedia di italiano
ne — 1ne pron.pers., avv. FO I. pron.pers. I 1a. con riferimento a persone già nominate precedentemente, con valore di complemento di argomento, di specificazione e con funzione partitiva: di lui, di lei, di loro: è molto legata al padre, ne parla… … Dizionario italiano
ammattimento — /am:at:i mento/ s.m. [der. di ammattire ], fam. [l ammattire e, anche, la causa che fa ammattire, che dà grattacapi] ▶◀ impazzimento. ‖ grattacapo … Enciclopedia Italiana
grattacapo — pl.m. grattacapi … Dizionario dei sinonimi e contrari