-
1 проходимец
-
2 фрукт
фруктfrukto;\фрукто́вый frukta;\фрукто́вое де́рево fruktarbo;\фрукто́вый сад fruktoĝardeno.* * *м.1) обыкн. мн. fruta fзаса́харенные, сушёные фрукты — frutas escarchadas, secas
2) прост. пренебр. ( о человеке) tipo m, tipejo m, granuja mчто э́то за фрукт? — ¿qué tipo es éste?
* * *м.1) обыкн. мн. fruta fзаса́харенные, сушёные фрукты — frutas escarchadas, secas
2) прост. пренебр. ( о человеке) tipo m, tipejo m, granuja mчто э́то за фрукт? — ¿qué tipo es éste?
* * *n1) gener. pomo, fruta2) simpl. (î ÷åëîâåêå) tipo, granuja, tipejo -
3 шалопай
м. разг.bribón m, granuja m, tunante m; haragán m, holgazán m ( бездельник)* * *м. разг.bribón m, granuja m, tunante m; haragán m, holgazán m ( бездельник)* * *n1) gener. rompepoyos2) colloq. bribón, granuja, haragán, holgazán (бездельник), tunante3) Venezuel. filistrìn -
4 шельма
ж.1) прост. pilluelo m, granujilla m2) бран. bribón m, granuja m3) прост. (как выраж. одобрения, восхищения)хоро́ш, ше́льма! — ¡buena (linda) pieza!
* * *ж.1) прост. pilluelo m, granujilla m2) бран. bribón m, granuja m3) прост. (как выраж. одобрения, восхищения)хоро́ш, ше́льма! — ¡buena (linda) pieza!
* * *n1) gener. perillàn, ser bravo (buen) sacristàn, picaño2) colloq. apunte3) simpl. granujilla, pilluelo4) vituper. bribón, granuja -
5 жулик
-
6 наплутовать
сов. разг.obrar como un bribón (pillo, granuja)* * *vcolloq. obrar como un bribón (pillo, granuja) -
7 негодник
м. разг.(обыкн. о детях) granuja m, pillo m* * *ncolloq. granuja, pillo -
8 паршивец
м. бран.granuja m, pillo m, bribón m* * *n1) colloq. desgraciado2) vituper. bribón, granuja, pillo -
9 прощелыга
-
10 у
упредлог 1. (около, возле) apud, ĉe;сиде́ть у окна́ sidi apud (или ĉe) la fenestro;у его́ ног ĉe liaj piedoj;2. (у кого-л.) ĉe;она́ живёт у роди́телей ŝi loĝas ĉe la gepatroj;я забы́л у него́ кни́гу mi forgesis la libron ĉe li;у нас в стране́ en nia lando;у меня́ в ко́мнате en mia ĉambro;3. (при переводе род. п.) de;я за́нял у него́ де́нег mi prunteprenis de li la monon;но́жки у сту́ла piedoj de seĝo;4. в конструкциях у меня́..., у вас... и т. д. есть предлог у не перево́дится: у него́ краси́вые глаза́ li havas belajn okulojn;у меня́ есть де́ньги mi havas monon;у неё нет вре́мени ŝi ne havas tempon;у него́ боли́т голова́ lia kapo doloras, li havas kapdoloron;♦ стоя́ть у вла́сти stari (или esti) en la potenco.* * *I предлог + род. п.1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, aу окна́ — junto a la ventana
у воро́т — (junto) a la puerta
у моего́ до́ма — cerca de mi casa
у мо́ря — cerca del mar, junto al mar
у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla
у его́ ног — (junto) a sus pies
встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro
сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre
быть у це́ли — estar cerca de la meta
2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, aмыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo
сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)
рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno
3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотамиу меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)
у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)
у меня́ есть кни́га — tengo un libro
у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...
у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota
4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) deно́жки у сту́ла — las patas de la silla
решётка у са́да — la reja del jardín
5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa deжить у роди́телей — vivir en casa de sus padres
он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)
у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma
6) (употр. при указании на источник чего-либо) aвзять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada
II межд.у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?
(выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!
у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!
* * *I предлог + род. п.1) (при обозначении предмета, лица́, рядом с которыми что-либо происходит, находится) junto a, cerca de, aу окна́ — junto a la ventana
у воро́т — (junto) a la puerta
у моего́ до́ма — cerca de mi casa
у мо́ря — cerca del mar, junto al mar
у са́мого бе́рега — en (a) la misma orilla
у его́ ног — (junto) a sus pies
встре́титься у вхо́да в метро́ — encontrarse a la boca del metro
сиде́ть у огня́ — estar a la vera de la lumbre
быть у це́ли — estar cerca de la meta
2) (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, aмыть ру́ки у кра́на — lavarse las manos en el grifo
сиде́ть у руля́ — sentarse al volante (al timón)
рабо́тать у станка́ — trabajar en el torno
3) (употр. при обозначении обладателя, владельца чего-либо) перев. гл. оборотамиу меня́ (у тебя́ и т.д.) — tengo (tienes, etc.)
у меня́ (у тебя́ и т.д.) нет — no tengo (no tienes, etc.)
у меня́ есть кни́га — tengo un libro
у меня́ (у тебя́ и т.д.) боли́т... — me (te, etc.) duele...
у пти́цы сло́мано крыло́ — el pájaro tiene el ala rota
4) (употр. при обозначении предмета, частью которого что-либо является) deно́жки у сту́ла — las patas de la silla
решётка у са́да — la reja del jardín
5) (употр. при обозначении лица́, объекта, в пределах деятельности, обладания которых что-либо происходит или имеется) a, en; en casa deжить у роди́телей — vivir en casa de sus padres
он у себя́ — está en casa (en su habitación, en su despacho, etc.)
у моего́ бра́та слома́лась ру́чка — a mi hermano se le rompió la pluma
6) (употр. при указании на источник чего-либо) aвзять кни́гу у това́рища — tomar el libro a su camarada
II межд.у кого́ мо́жно бы́ло бы спроси́ть? — ¿a quién se podía preguntar?
(выражает укоризну, угрозу, негодование и т.п.)у-у, безобра́зник, доигра́ешься у меня́! — ¡cuidado conmigo, granuja!
у-у, ну и хара́ктер у неё! — ¡caracoles! ¡Que genio tiene la niña!
* * *prepos.gener. (при обозначении предмета, лица, рядом с которыми что-л. происходит, находится) junto a, (употр. при обозначении орудия или места деятельности) en, (употр. при обозначении предмета, частью которого что-л. является) de, (на вопрос где?) a, cerca de, en casa de -
11 шантрапа
ж. груб.1) caballero de industria; granuja m, timador m ( проходимец)2) собир. chusma f* * *n1) rude.expr. caballero de industria, chusma, granuja, timador (проходимец)2) scorn. шваль -
12 шаромыжник
м. прост.* * *n1) simpl. caballero de industria (ловкач), camastrón, granuja (жулик), guitarrón2) derog. chusma -
13 шельмец
м.1) прост. pilluelo m, granujilla m2) бран. bribón m, granuja m3) прост. (как выраж. одобрения, восхищения)хоро́ш, шельме́ц! — ¡buena (linda) pieza!
* * *n1) simpl. granujilla, pilluelo2) vituper. bribón, granuja -
14 шельмовской
прил. прост.de bribón, de granuja; bribón, maula ( плутовской)* * *adjsimpl. bribón, de bribón, de granuja, maula (плутовской) -
15 шкода
прост.1) ж. daño m, pérdida f2) ж. ( проделка) travesura f, pillería f3) м., ж. ( о человеке) granuja m, pillastre m* * *nsimpl. (î ÷åëîâåêå) granuja, (ïðîäåëêà) travesura, daño, pillastre, pillerìa, pérdida -
16 бездельник
м.1) ( лентяй) holgazán m, haragán m, vago m, azotacalles m2) бран. tuno m, bribón m* * *м.1) ( лентяй) holgazán m, haragán m, vago m, azotacalles m2) бран. tuno m, bribón m* * *n1) gener. (ëåñáàì) holgazán, azotacalles, baldìo, bribón, capigorrón, cerero, correcalles, ganso, haragán, holgazàn, maltrabaja, placero, rompepoyos, traste 2, vago, garulla, mandria, tunante, tuno, vagabundo, vagamundo, virote, zangandongo, zangandullo, zangandungo2) colloq. arrastrado, cascaciruelas, matalangostas, pelafustàn, pelgar, trasto, zanguayo, belitre, ganforro, granuja3) Arg. atorrante4) Venezuel. filistrìn5) Cub. manguindo, manguindoi, tajalàn6) Peru. mandinga -
17 беспризорник
беспризо́рн||икmalzorgato;\беспризорникый nezorgata;forlasita (заброшенный);senhejma (бездомный).* * *м.muchacho vagabundo; pilluelo sin familia* * *м.muchacho vagabundo; pilluelo sin familia* * *n1) gener. garulla, granuja, hijo de la calle, muchacho vagabundo, pilluelo sin familia2) law. nico de la calle -
18 бродяга
бродя́||гаvagulo, vagabondo;trampo (босяк);\бродягажничать vagabondi, trampi;\бродягачий vaga, vagabonda;migra (странствующий);nomada (кочевой).* * *м.vagabundo m, vagamundo m, andariego m* * *м.vagabundo m, vagamundo m, andariego m* * *n1) gener. un sin techo, andadero, andariego, baldìo, bohemio, bordonero, correcalles, correton, gandul, guitón, mochilero, tunante, tuno, andador, charràn, gallofero, gallofo, garulla, golondrino, granuja, lobero, polizón, vagabundo, vagamundo, golfo2) colloq. espantanublados, pelafustàn, huevón3) Arg. atorrante, garabito4) Guatem. lana5) Cub. buche -
19 виноград
виногра́д1. (растение) vito;2. (ягоды) vinbero, traŭbo;сбор \винограда vinberkolekto;\виноградник vinberejo, vitejo;\виноградный vinbera;\виноградная кисть vinbera grapolo, traŭbo;\виноградная лоза́ vito.* * *м.1) ( ягоды) uva fнедозре́лый виногра́д — agraz m
сбор виногра́да — vendimia f, recolección de la uva
сбо́рщик виногра́да — vendimiador m
2) ( растение) vid f, cepa fди́кий виногра́д — labrusca f, parriza f, vid silvestre
разведе́ние виногра́да — viticultura f
••зе́лен виногра́д! разг. — ¡las uvas están verdes!
* * *м.1) ( ягоды) uva fнедозре́лый виногра́д — agraz m
сбор виногра́да — vendimia f, recolección de la uva
сбо́рщик виногра́да — vendimiador m
2) ( растение) vid f, cepa fди́кий виногра́д — labrusca f, parriza f, vid silvestre
разведе́ние виногра́да — viticultura f
••зе́лен виногра́д! разг. — ¡las uvas están verdes!
* * *n1) gener. (растение) vid, cepa, tortozón ni (один из сортов), vidueño (один из сортов), viduño (один из сортов), vinìfera, granuja, uva2) colloq. garulla -
20 зёрнышко
- 1
- 2
См. также в других словарях:
granuja — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Que actúa de forma poco formal, engañando o estafando: Es un granuja, siempre se equivoca en la cuenta a su favor. 2. Uso/registro: coloquial … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
granuja — (De un der. del lat. granum, grano). 1. f. Uva desgranada y separada del racimo. 2. Grano interior de la uva y de otras frutas, que es su simiente. 3. coloq. Conjunto de pillos o pícaros. 4. m. Bribón, pícaro. 5. Muchacho vagabundo, pilluelo … Diccionario de la lengua española
granuja — Fresco y pícaro … Diccionario del origen de las palabras
granuja — ► sustantivo masculino femenino 1 Niño con picardía o malicia infantil: ■ eres un granuja, quieres engañarme. SINÓNIMO bribón pillo 2 Persona que engaña con habilidad y en provecho propio: ■ se asoció con un granuja que lo arruinó. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
granuja — {{#}}{{LM G19348}}{{〓}} {{SynG19844}} {{[}}granuja{{]}} ‹gra·nu·ja› {{《}}▍ adj.inv./s.com.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que no tiene honradez y que engaña a otra en provecho propio: • Es tan granuja que, si no estás atento, te… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
granuja — sujeto insignificante; maleante menor; pequeño estafador; criminal de poca monta; cf. pinganilla, lanza, palomilla, ratero, pendejo; no se case con es granuja, mijita , ahora resulta que Pinochet es un pobre granuja, al que le están encontrando… … Diccionario de chileno actual
Granuja Falls — is a waterfall located in Uvas Canyon County Park, near Morgan Hill, California. Nearby falls include Basin Falls, Black Rock Falls, Triple Falls and Upper Falls. External links * [http://www.waterfallswest.com/images/granuja falls.jpgWaterfalls… … Wikipedia
granuja — sustantivo masculino pillo, pillete, golfo, bribón, pícaro, perillán. * * * Sinónimos: ■ canalla, bribón, pillo, tunante, sinvergüenza … Diccionario de sinónimos y antónimos
garulla — ► sustantivo femenino 1 Uva desgranada y conjunto de granos desprendidos de los racimos. SINÓNIMO granuja 2 coloquial Conjunto desordenado de gente que se concentra en un lugar determinado. SINÓNIMO [garullada] * * * garulla (quizá del sup. lat.… … Enciclopedia Universal
engranujarse — ► verbo pronominal 1 Llenarse una persona de granos: ■ comió mucho chocolate y se le engranujó la cara. 2 Volverse una persona granuja: ■ desde que va con esos chicos se ha engranujado. ANTÓNIMO [formalizarse] * * * engranujarse1 prnl. Llenarse… … Enciclopedia Universal
La luna (ópera) — La luna Der Mond Carl Orff Forma Märchenoper (ópera de cuento de hadas) Actos y escenas Uno Idioma original del libreto Alemán … Wikipedia Español