-
1 gorila
f. & m.1 gorilla.2 bouncer, chucker-out.m.1 gorilla (animal).2 bodyguard (informal) (guardaespaldas).* * *1 (animal) gorilla* * *1. SM1) (Zool) gorilla2) * (=matón) tough *, thug *; [de club] bouncer *; (=guardaespaldas) bodyguard, minder *3) Cono Sur (Pol) * right-winger; (Mil) senior officer2.ADJ Cono Sur (Pol) * reactionary* * *Iadjetivo (fam) fascist, dictatorialII1) (Zool) gorilla2) (fam)a) ( matón) thug, bully-boy (colloq)b) ( guardaespaldas) heavy (colloq)c) ( reaccionario) fascistd) (Esp) ( en un club) bouncer* * *= gorilla.Ex. The lion, chimpanzee, bonobo, gorilla, hyena, wolf, dog, sheep, cow and elephant cultures are less desirable than the cat culture, which has to operate on the principle that cats cannot be made to do anything that they do not wish to do.* * *Iadjetivo (fam) fascist, dictatorialII1) (Zool) gorilla2) (fam)a) ( matón) thug, bully-boy (colloq)b) ( guardaespaldas) heavy (colloq)c) ( reaccionario) fascistd) (Esp) ( en un club) bouncer* * *= gorilla.Ex: The lion, chimpanzee, bonobo, gorilla, hyena, wolf, dog, sheep, cow and elephant cultures are less desirable than the cat culture, which has to operate on the principle that cats cannot be made to do anything that they do not wish to do.
* * *( fam); fascist, dictatorialA ( Zool) gorillaB ( fam)2 (guardaespaldas) bodyguard, heavy ( colloq)3 (reaccionario) fascist4 ( Esp) (en un club) bouncerC* * *
gorila sustantivo masculino
1 (Zool) gorilla
2 (fam)
gorila sustantivo masculino
1 Zool gorilla
2 (portero de club, discoteca) bouncer
(guardaespaldas, matón) bodyguard
' gorila' also found in these entries:
English:
bouncer
- gorilla
- hoodlum
* * *gorila1 nm1. [animal] gorilla♦ adj[fascista] fascist, reactionary♦ nm[fascista] fascist, reactionary* * *m ZO gorilla* * *gorila nm: gorilla* * * -
2 gorila
-
3 gorila
m• Am přisluhovač• zool. gorila* * *m• Ch opice (opilost) -
4 gorila
m зоол.горилла (тж перен.) -
5 gorila
сущ.зоол. горилла -
6 gorila
-
7 gorila
• gorging• goring -
8 GORILA
сущ. прил.сторонник политического авторитаризма и военного правления. Антиперонист. Человек деспотического склада, антинародных убеждений. букв.гориллаPartidario del autoritarismo politico, y de los gobiernos militares. Anti peronista. Individuo prepotente, antipopular. -
9 gorila
f 1) зоол. горила; 2) прен., разг. бодигард. -
10 gorila
m зоол.горилла (тж перен.) -
11 gorila
вышибала, телохранитель; громила -
12 gorila
goril·la -
13 Gorila vestido de seda gorila se queda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mona, aunque se vista de seda, mona es y mona se queda.Den Esel erkennt man auch unter der Löwenhaut.Man schmückt den Esel, er behält doch seine Ohren.Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff.Ein Affe in Seidenkleidern bleibt doch ein Affe.Wenn sie sich auch in Seide kleidet, bleibt die Äffin doch nur Äffin.Ein Kleid macht noch keine Lady.Niemand kann über seinen Schatten springen.Kleider allein tun es nicht.Außen hui, innen pfui.Der Schein trügt.Die Kutte macht noch keinen Mönch.Es ist nicht alles Gold was glänzt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Gorila vestido de seda gorila se queda
-
14 andar con el gorila
• mít opici -
15 disfraz
m.disguise (traje).un disfraz de bruja/gorila a witch/gorilla costume* * *► nombre masculino (pl disfraces)1 (para engañar) disguise2 (para una fiesta etc) fancy dress outfit, fancy dress costume3 figurado (simulación) simulation, pretence (US pretense)\bajo el disfraz de figurado under the guise of, under the pretence ofsin disfraz plainly* * *noun m.1) costume2) disguise* * *SM1) (=traje) [para una fiesta] fancy dress, costume (EEUU); [para engañar a algn] disguiseyo fui a la fiesta con un disfraz de pirata — I went to the party dressed as a pirate o in a pirate costume
2) (=pretexto) facade (de for)3) (Mil) camouflage* * *a) (Indum) (para jugar, fiestas) costume, fancy dress outfit (BrE); ( para engañar) disguiseun baile/fiesta de disfraces — a costume o (BrE) fancy dress ball/party
b) ( simulación) frontes un disfraz para ocultar su inseguridad — it's just a pretense o a front to hide his insecurity
* * *= fancy dress, disguise, costume.Ex. These include: matching characters with nursery rhymes; quizzes; colouring and cutting out; treasure hunts; fancy dress parades; making words of jumbled letters; and a pets' parade.Ex. The argument is also supported by psychoanalytical theory, in which beauty is worn as a disguise for not possessing a phallus.Ex. If we inform the system that MUSIC DRAMA is in fact OPERA, it should treat MUSIC DRAMA- COSTUMES as at least suspect.----* baile de disfraces = masquerade, masquerade ball.* fiesta de disfraces = costume party, fancy dress ball.* ropa de disfraz = masquerade costume, fancy dress.* * *a) (Indum) (para jugar, fiestas) costume, fancy dress outfit (BrE); ( para engañar) disguiseun baile/fiesta de disfraces — a costume o (BrE) fancy dress ball/party
b) ( simulación) frontes un disfraz para ocultar su inseguridad — it's just a pretense o a front to hide his insecurity
* * *= fancy dress, disguise, costume.Ex: These include: matching characters with nursery rhymes; quizzes; colouring and cutting out; treasure hunts; fancy dress parades; making words of jumbled letters; and a pets' parade.
Ex: The argument is also supported by psychoanalytical theory, in which beauty is worn as a disguise for not possessing a phallus.Ex: If we inform the system that MUSIC DRAMA is in fact OPERA, it should treat MUSIC DRAMA- COSTUMES as at least suspect.* baile de disfraces = masquerade, masquerade ball.* fiesta de disfraces = costume party, fancy dress ball.* ropa de disfraz = masquerade costume, fancy dress.* * *cruzó la frontera con un disfraz de mujer he crossed the border disguised as a womanun disfraz de arlequín a harlequin costumebaile/fiesta de disfraces costume o ( BrE) fancy dress ball/party2 (simulación) frontes un disfraz para ocultar su inseguridad it's just a pretense o a front to hide his insecurity* * *
disfraz sustantivo masculino
( para engañar) disguise;◊ una fiesta de disfraces a costume o (BrE) fancy dress party
disfraz sustantivo masculino
1 (para disimular) disguise: pasó la frontera con un disfraz de mujer, he crossed the border disguised as a woman
su amabilidad es el disfraz de su desprecio, his kindness is a cloak for his contempt
2 (para una fiesta) fancy dress, US costume
fiesta de disfraces, fancy dress party, US costume party
' disfraz' also found in these entries:
Spanish:
alquilar
- alquiler
English:
costume
- disguise
- fancy dress
- fancy
* * *disfraz nm1. [traje] disguise;[para baile, fiesta] fancy dress costume;pasó los controles con un o [m5] bajo un disfraz de soldado he got past the checkpoints disguised as a soldier;llevar un disfraz [para camuflarse] to wear a disguise;[para baile, fiesta] to wear fancy dress;un disfraz de bruja/gorila a witch/gorilla costume;un baile/una fiesta de disfraces a fancy dress ball/party2. [disimulo] front, facade* * *fancy dress* * *1) : disguise2) : costume3) : front, pretense* * *disfraz n1. (para una fiesta, carnaval) fancy dress / costume2. (para no ser reconocido) disguise -
16 Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mona, aunque se vista de seda, mona es y mona se queda.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Gorila vestido de seda gorila se queda.Den Esel erkennt man auch unter der Löwenhaut.Man schmückt den Esel, er behält doch seine Ohren.Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff.Ein Affe in Seidenkleidern bleibt doch ein Affe.Wenn sie sich auch in Seide kleidet, bleibt die Äffin doch nur Äffin.Ein Kleid macht noch keine Lady.Niemand kann über seinen Schatten springen.Kleider allein tun es nicht.Außen hui, innen pfui.Der Schein trügt.Die Kutte macht noch keinen Mönch.Es ist nicht alles Gold was glänzt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
-
17 La mona, aunque se vista de seda, mona es y mona se queda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Gorila vestido de seda gorila se queda.Den Esel erkennt man auch unter der Löwenhaut.Ein Aff bleibt ein Aff, er mag König werden oder Pfaff.Ein Affe in Seidenkleidern bleibt doch ein Affe.Wenn sie sich auch in Seide kleidet, bleibt die Äffin doch nur Äffin.Ein Kleid macht noch keine Lady.Niemand kann über seinen Schatten springen.Kleider allein tun es nicht.Außen hui, innen pfui.Der Schein trügt.Die Kutte macht noch keinen Mönch.Es ist nicht alles Gold was glänzt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mona, aunque se vista de seda, mona es y mona se queda
-
18 горилла
ж. -
19 club
m.club.club de fans fan clubclub náutico yacht club* * *1 club, society\club de campo country clubclub de fútbol football clubclub de golf golf clubclub de mar yacht clubclub de tenis tennis clubclub náutico yacht clubclub nocturno night club* * *noun m.* * *SM(pl clubs ó clubes)1) (=sociedad) clubclub de tiro — shooting club, rifle club
2) (=bar) club* * ** * *= club.Ex. The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.----* club aristocrático = gentleman's club.* club de campo = country club.* club de deportes = sport(s) club.* club de fans = fandom.* club de lectores = book club.* club de lectura = reading club.* club de playa = beach club.* club deportivo = sporting club, sport(s) club.* club de remo = rowing club.* club juvenil = youth club.* club nocturno = nightclub.* club privado = gentleman's club.* club social = social club, civic club.* droga de club = club drug.* videoclub = video rental shop.* * ** * *= club.Ex: The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.
* club aristocrático = gentleman's club.* club de campo = country club.* club de deportes = sport(s) club.* club de fans = fandom.* club de lectores = book club.* club de lectura = reading club.* club de playa = beach club.* club deportivo = sporting club, sport(s) club.* club de remo = rowing club.* club juvenil = youth club.* club nocturno = nightclub.* club privado = gentleman's club.* club social = social club, civic club.* droga de club = club drug.* videoclub = video rental shop.* * *(asociación) club; (local) clubclub de tenis tennis clubclub náutico yacht clubCompuesto:nightclub* * *
club sustantivo masculino (pl
club juvenil youth club;
club nocturno nightclub
club sustantivo masculino club
' club' also found in these entries:
Spanish:
asociada
- asociado
- cuota
- entrar
- escalabrar
- estaca
- estatuto
- garrote
- gorila
- haber
- hípica
- hípico
- ingresar
- inobservancia
- inscribirse
- invicta
- invicto
- palo
- peña
- sala
- socia
- socio
- tablao
- teleclub
- trébol
- videoclub
- asociar
- atlético
- baja
- bandera
- boite
- cachiporra
- campestre
- carné
- casino
- cineclub
- deportivo
- elitista
- exclusividad
- exclusivo
- fichar
- garrotazo
- macana
- mazo
- selecto
- sociedad
- tranca
- vestidor
- vestier
- vestuario
English:
AA
- belong
- bouncer
- by-law
- clientele
- club
- club sandwich
- clubhouse
- country club
- due
- exclude
- fan club
- fraternity
- golf club
- hostess
- initiation
- join
- nightclub
- nightly
- Rotary Club
- yacht club
- ban
- committee
- dive
- entrance
- establishment
- exclusive
- fan
- get
- go
- golf
- guild
- hot
- iron
- keen
- meet
- member
- membership
- night
- putter
- RAC
- senior
- society
- spa
- swing
- yacht
- youth
* * *1. [sociedad] clubclub deportivo sports club;club de fans fan club;club de golf golf club;club juvenil youth club;club náutico yacht club;club de tenis tennis club2. [local social] club3. club nocturno nightclub* * *m club* * *club nm: club* * *club n club -
20 discoteca
f.1 disco, discotheque (local).2 record collection.3 record cabinet.* * *1 (local) discotheque, nightclub2 (colección de discos) record collection, record library* * *noun f.disco, discotheque* * *SF1) (=lugar de baile) disco, club, nightclub2) (=colección de discos) record collection3) LAm (=tienda) record shop* * *a) ( local) discothequeb) ( colección de discos) record collectionc) (AmC) ( tienda) record store o shop* * *= discotheque, disco.Ex. Nonbook materials should be left to 'cinematheques, cassettotheques and discotheques'.Ex. Violence in public places (eg, pubs, clubs, discos) is limited mainly to threats & scuffling.----* baile de discoteca = discotheque dance.* música de discoteca = disco.* * *a) ( local) discothequeb) ( colección de discos) record collectionc) (AmC) ( tienda) record store o shop* * *= discotheque, disco.Ex: Nonbook materials should be left to 'cinematheques, cassettotheques and discotheques'.
Ex: Violence in public places (eg, pubs, clubs, discos) is limited mainly to threats & scuffling.* baile de discoteca = discotheque dance.* música de discoteca = disco.* * *1 (local) discotheque2 (colección de discos) record collection* * *
discoteca sustantivo femenino
discoteca sustantivo femenino
1 (sala de baile) discotheque
2 (colección de discos) record collection
' discoteca' also found in these entries:
Spanish:
forzuda
- forzudo
- gorila
- concurrido
- enrollar
- in
English:
bouncer
- club
- discotheque
- lively
- nightclub
- warehouse
- disco
* * *discoteca nf1. [local] nightclub;ir de discoteca to go clubbing2. [colección] record collection* * *discoteca nf1) : disco, discotheque2) CA, Mex : record store* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gorilă — GORÍLĂ, gorile, s.f. Cea mai mare dintre maimuţele antropoide, care trăieşte în pădurile Africii ecuatoriale (Gorilla gorilla). – Din fr. gorille. cf. it. g o r i l l a, germ. G o r i l l a. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 GORÍLĂ s. v … Dicționar Român
gorila — sustantivo masculino 1. (macho y hembra) Gorila gorila. Mamífero primate africano de tamaño grande, cuerpo velludo, pies con los que se puede agarrar y patas cortas, que vive en el suelo y se alimenta de vegetales. 2. Uso/registro: coloquial.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gorìla — m 〈N mn e, G gorílā〉 1. {{001f}}zool. rod najvećih čovjekolikih majmuna (Gorilla) 2. {{001f}}razg. pejor. a. {{001f}}tjelohranitelj, izbacivač b. {{001f}}blesan, budala … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
gorila — gorìla m <N mn e, G gorílā> DEFINICIJA 1. zool. rod najvećih čovjekolikih majmuna (Gorilla) 2. razg. pejor. a. tjelohranitelj, izbacivač b. blesan, budala ETIMOLOGIJA nlat. gorilla ← grč. Górillai, rasa kosmatih žena u Hanonovom prikazu… … Hrvatski jezični portal
gorila — s. m. Macaco antropomorfo, africano, membrudo e muito feroz, e de estatura igual à do homem … Dicionário da Língua Portuguesa
gorila — gorilà dkt … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
gorila — gorilà sf. (2) DŽ zool. stambi žmogbeždžionė, gyvenanti Vakarų Afrikos miškuose … Dictionary of the Lithuanian Language
gorila — statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Gorilla gorilla angl. gorilla vok. Gorilla rus. горилла pranc. gorille ryšiai: platesnis terminas – gorilos … Žinduolių pavadinimų žodynas
gorila — (Del lat. cient. gorilla, y este del gr. Γόριλλαι, tribu de mujeres peludas). 1. m. Mono antropomorfo, de color en general pardo oscuro y de estatura semejante a la del hombre. Tiene tres dedos de sus pies unidos por la piel hasta la última… … Diccionario de la lengua española
gorila — (Del gr. gorilla.) ► sustantivo masculino femenino 1 ZOOLOGÍA Mono antropoide africano, de pelo largo, ojos oscuros, hombros anchos, piernas cortas, brazos largos y tórax inmenso, que vive en zonas boscosas húmedas de la zona ecuatorial del… … Enciclopedia Universal
gorila — s. hombre fuerte. ❙ «...revelaban sus orígenes como boxeadores o luchadores. Los bautizó como los gorilas.» Luis Camacho, La cloaca. ❙ «...tres colegas suyos con pinta de gorilas...» C. Pérez Merinero, El ángel triste. 2. guardaespaldas,… … Diccionario del Argot "El Sohez"