-
1 gomina
gomina sustantivo femenino hair gel
gomina sustantivo femenino hair gel: se pone mucha gomina para parecerse a Elvis, he uses lots of hair gel in order to look like Elvis ' gomina' also found in these entries: English: gel -
2 gel
gel n1. gel2. gomina
gel sustantivo masculino gel
gel m (jabón líquido) gel ' gel' also found in these entries: Spanish: espuma - fijador - gomina - jabón English: bubble bath - gel - hairtr[dzel]1 gel nombre masculino2 (for hair) gomina, fijador nombre masculino1 SMALLCHEMISTRY/SMALL gelificarse2 figurative use (ideas etc) cuajar1 (hairdressing) engominarn.• gel (Química) s.m.
I dʒelmass noun gel m
II
a) \<\<liquid\>\> gelificarse*b) (BrE) \<\<plans/ideas\>\> cuajar[dʒel]1.N gel m2. VI1) (lit) gelificarse2) (fig) [ideas, plans] encajar ( with en)* * *
I [dʒel]mass noun gel m
II
a) \<\<liquid\>\> gelificarse*b) (BrE) \<\<plans/ideas\>\> cuajar -
3 grease
ɡri:s
1. noun1) (soft, thick, animal fat.) grasa2) (any thick, oily substance: She put grease on the squeaking hinge.) grasa
2. verb(to put grease on, over or in: The mechanic greased the car's axle.) engrasar- greasy- greasiness
grease1 n1. lubricante / grasathe mechanic put grease on the squeaking wheel el mecánico puso lubricante en la rueda que chirriaba2. grasagrease2 vb engrasartr[griːs]1 (gen) grasa1 (part of car, machine, device) engrasar2 SMALLCOOKERY/SMALL untar con mantequilla, untar con manteca\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgrease gun pistola engrasadoragrease monkey ayudante nombre masulino o femenino de mecánicogrease ['gri:s] n: grasa fn.• engrase s.m.• grasa s.f.• grasilla s.f.• mugre s.f.• pringue s.m.• sebo s.m.• untadura s.f.• unto s.m.• untura s.f.v.• engrasar v.• ensebar v.• untar v.
I griːsmass nouna) ( Mech Eng) grasa fb) ( fat) grasa fc) ( secreted by body) grasa fd) ( hair oil) brillantina f, gomina f
II
a) ( lubricate) \<\<machinery/hinge\>\> engrasarb) ( Culin) \<\<dish/baking tray\>\>to grease (with butter) — enmantequillar, untar con mantequilla, enmantecar* (RPl)
c) ( with hair oil)[ɡriːs]1.N (=oil, fat etc) grasa f ; [of candle] sebo m ; (=dirt) mugre f ; (=lubricant) lubricante m2.VT [+ baking tin] engrasar; (Aut etc) engrasar, lubricar- grease sb's palm3.CPDgrease gun N — pistola f engrasadora, engrasadora f a presión
grease monkey * N — (US) mecánico(-a) m / f, maquinista mf
grease nipple N — (Aut) engrasador m
grease remover N — quitagrasas m inv
* * *
I [griːs]mass nouna) ( Mech Eng) grasa fb) ( fat) grasa fc) ( secreted by body) grasa fd) ( hair oil) brillantina f, gomina f
II
a) ( lubricate) \<\<machinery/hinge\>\> engrasarb) ( Culin) \<\<dish/baking tray\>\>to grease (with butter) — enmantequillar, untar con mantequilla, enmantecar* (RPl)
c) ( with hair oil) -
4 Brylcreem ®
-
5 mucha
mucho,-a
I adj indef
1 (abundante, numeroso) (en frases afirmativas) a lot of, lots of
mucha comida, a lot of food
muchos animales, lots of animals (en frases negativas) much, many pl: no queda mucho azúcar, there isn't much sugar left
no conozco muchos sitios, I don't know many places
2 (intenso) very: tengo mucho calor/miedo, I'm very hot/scared
hizo mucho esfuerzo, he made a great effort
3 (demasiado) es mucha responsabilidad, it's too much responsibility
II pron
1 a lot, a great deal, many: muchos fuimos al baile, many/lots of us went to the dance
muchos de nosotros/vosotros, many of us/you
de ésos tengo muchos, I've got lots of those
III adverbio
1 (cantidad) a lot, very much: me arrepentí mucho, I was very sorry
2 (tiempo) hace mucho que desapareció, he went missing a long time ago
hace mucho que estamos aquí, we have been here for a long time (a menudo) often: vamos mucho al cine, we go to the cinema quite often Locuciones: como mucho, at the most
con mucho, by far
¡ni mucho menos!, no way!
por mucho (que), however much Recuerda que el singular es much, el plural es many, y que estas dos palabras se suelen usar en frases negativas (no tengo demasiado tiempo, I haven't got much time), mientras que a lot (of) y lots (of) se encuentran en frases afirmativas: Tengo mucho dinero. I've got a lot of/lots of money. En frases interrogativas se usa tanto much y many como a lot o lots of: ¿Tienes mucho dinero?, Have you got much/ a lot of/lots of money? Sin embargo, en preguntas que empiezan por how sólo puedes emplear much o many: ¿Cuánto dinero tienes?, How much money have you got?
' mucha' also found in these entries: Spanish: aguante - bárbara - bárbaro - batalla - cachaza - camaradería - cardiaca - cardíaca - cardiaco - cardíaco - casa - causar - cautela - caza - ciencia - confianza - curiosidad - dar - desarraigar - enjundia - entidad - estima - fogosidad - gomina - gravedad - hambre - hierba - honra - igualdad - imprimir - influencia - jeta - juego - labia - mano - mar - marcha - mucho - necesidad - niebla - paz - prisa - resistencia - salada - salado - sed - seguridad - simpatía - sobre - soltura English: accuracy - anxiety - arm-twisting - badly - booze-up - bright - clout - crush - deal - demand - distracted - draw - easy-going - embarrassed - envious - fat - funny - glib - go about - gore - gravy - greasy - guidance - high-class - lot - meaty - milky - neck - need - persuade - practice - practise - pull - self-conscious - sensitive - slick - somebody - stamina - store - strain - strong-willed - sunlight - sympathetic - tension - about - advance - ahead - answer - boost - call -
6 parecerse
■parecerse verbo reflexivo
1 (asemejarse, tener afinidad) to be alike: el catalán y el francés se parecen bastante, Catalan and French are quite alike
2 (tener parecido físico) to look like, resemble: me parezco a mi padre, I look like my father
¿To seem, to look o to appear?
En general, to seem, to look y to appear tienen el mismo significado. Los tres llevan adjetivos en lugar de adverbios: Parece muy enfadado. He looks/ seems/ appears very angry. Cuando van seguidos de un sustantivo, debes usar la construcción to appear/ seem + to be + sustantivo o look like + sustantivo: Parece (ser) un hombre muy religioso. He appears/ seems to be a very religious man o he looks like a very religious man. Recuerda que tanto to look como to look like se refieren exclusivamente al aspecto físico. ' parecerse' also found in these entries: Spanish: gomina - salir - tirar - gota - parecer English: alike - bear - differ - image - resemble - similar - take after - take -
7 gel
s.1 gel (substance); gel moldeador (for hair), gomina (España)2 gel.3 gel, gel para el pelo.4 gelatina.v.gelificarse.vi.aglutinarse (líquido); cuajar (sentido figurado) (ideas, plans, team) (pt & pp gelled) -
8 hair cream
s.crema para el cabello, brillantina, gomina.
См. также в других словарях:
gomina — [ gɔmina ] n. f. • 1933; n. déposé, de l esp. goma « gomme » ♦ Pommade pour les cheveux. ⇒ brillantine, gel. « ses rouflaquettes, ses yeux trop bistrés et sa gomina argentina » (Queneau). ● Gomina nom féminin (nom déposé, de l espagnol goma,… … Encyclopédie Universelle
gomina — sustantivo femenino 1. (no contable) Cosmético de consistencia viscosa que se usa para fijar el cabello: Después de peinarse, se echó gomina en el pelo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gomina — gominá vb., ind. prez. 3 sg. şi pl. gomineáză Trimis de siveco, 14.11.2008. Sursa: Dicţionar ortografic gominá2 vb. refl. A şi pomăda părul cu gomina1. (< fr. /se/ gominer) … Dicționar Român
gomina — (De goma e ina). f. Fijador del cabello … Diccionario de la lengua española
gomina — ► sustantivo femenino INDUMENTARIA Y MODA Sustancia que se usa como fijador del cabello: ■ ni con gomina conseguía domar su rebelde pelo. SINÓNIMO fijador * * * gomina (de «goma» e « ina») f. Fijador para el *pelo. * * * gomina. ( … Enciclopedia Universal
gomina — {{#}}{{LM G19195}}{{〓}} {{SynG19688}} {{[}}gomina{{]}} ‹go·mi·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} Producto cosmético que se usa para fijar el cabello: • Utiliza gomina para que el pelo no se le alborote.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De goma.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Gomina — La gomina est un produit cosmétique qui s applique sur les cheveux et leur donne un aspect lisse, brillant et surgras. Par extension, dans le langage courant, l adjectif gominé désigne le fait d avoir les cheveux coiffés avec de la gomina.… … Wikipédia en Français
gomina — pop. Fijador de cabello a base de goma tragacanto (por el nombre de la marca Gomina que tuvo mucha difusión) … Diccionario Lunfardo
gomina — Sinónimos: ■ fijador, brillantina … Diccionario de sinónimos y antónimos
biaba de gomina — lunf. Peinado masculino con empleo excesivo de gomina … Diccionario Lunfardo
Gominé — Gomina La gomina est un produit cosmétique qui s applique sur les cheveux et leur donne un aspect lisse et brillant. Par extension dans le langage courant, l adjectif gominé désigne le fait d avoir les cheveux coiffés avec de la gomina. Ce… … Wikipédia en Français