-
1 gods
-
2 gods
gods [ɡuts] (-et; -) Gut n;gods och ägodelar Hab und Gut -
3 gods
-
4 gods
-
5 gods
sb.1. (varer o.l.) (die) Güter (pl.) -
6 gods
sb.1. (varer o.l.) (die) Güter (pl.) -
7 Gods water over Gods akker laten lopen
den lieben Gott einen guten Mann sein lassenNiederländisch-Deutsch Wörterbuch > Gods water over Gods akker laten lopen
-
8 a sight for the gods
n.ein Bild für die Götter n. -
9 twilight of the gods
n.Götterdämmerung f. -
10 god
noun1) Gott, der2)God — no pl. (Theol.) Gott
God [only] knows — (nobody knows) weiß der Himmel (ugs.)
[oh/my/dear] God! — [ach od. o/mein/lieber] Gott!
for God's sake! — um Himmels od. Gottes willen!
God damn it! — zum Teufel noch mal! (ugs.)
God help you/him — etc. Gott steh dir/ihm usw. bei
4) (Theatre)* * *[ɡod]1) ((with capital) the creator and ruler of the world (in the Christian, Jewish etc religions).)2) ((feminine goddess) a supernatural being who is worshipped: the gods of Greece and Rome.)•- academic.ru/31590/godly">godly- godliness
- godchild
- goddaughter
- godson
- godfather
- godmother
- godparent
- godsend* * *[gɒd, AM gɑ:d]do you believe in \God? glaubst du an Gott?\God be with you! Gott sei mit dir!\God bless this house! Gott segne dieses Haus!an act of \God höhere Gewalt\God Almighty [or Lord \God] Gott, der Allmächtige\God the Father, \God the Son and \God the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist\God's will Gottes Willeto swear before \God vor Gott schwören[oh] [my] \God!, \God Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!\God damn them! Gott verfluche sie! pej sl\God damn it! Gott verdammt! sl\God forbid! Gott bewahre!\God help us! Gott stehe uns bei!where's Bob? — \God knows! wo ist Bob? — weiß der Himmel! famI did my best, \God knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!by \God bei Gottplease \God gebe Gottthank \God[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!]\God willing so Gott willin \God's name in Gottes Namenfor \God's sake um Himmels [o Gottes] willen\God's truth [or as \God is my witness] Gott ist mein Zeugehonest to \God ich schwöre [es] bei Gottto hope/swear/wish to \God [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...I swear to \God it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht* * *[gɒd]n1)now he lies in God's ( green) acre (euph) — nun deckt ihn der grüne Rasen (euph), nun liegt er auf dem Gottesacker (old)
God willing — so Gott will
God forbid (inf) — Gott behüte or bewahre
please God, let him be all right —
would to God that (form) — ich hoffe zu Gott, dass (geh)
I wish to God I hadn't told him — ich wünschte (bei Gott), ich hätte es ihm nicht gesagt
do you think he'll succeed? – God knows! — glaubst du, dass er Erfolg haben wird? – das wissen die Götter!
be quiet, for God's sake! — sei still, verdammt noch mal or Herrgott noch mal! (inf)
for God's sake! (inf) — um Gottes or Himmels willen (inf)
what/why in God's name...? — um Himmels willen, was/warum...?
God help you if... — der Himmel steh euch bei, wenn...
he thinks he's God — er hält sich für Gott or den Herrgott
2) (non-Christian) Gott mMars, the god of war the commander was a god to his men — Mars, der Gott des Krieges der Kommandant wurde von seinen Leuten wie ein (Ab)gott verehrt
3) (Brit THEAT inf)the gods — die Galerie, der Olymp (inf)
* * *the god of heaven Jupiter m;the god of love, the blind god der Liebesgott (Amor);the god of war der Kriegsgott (Mars);a sight for the gods meist iron ein Anblick für (die) GötterAlmighty God, God Almighty Gott der Allmächtige;the good God der liebe Gott;God’s truth die reine Wahrheit;oh God!, my God!, good God! (ach) du lieber Gott!, lieber Himmel!;swear sth before God bei Gott;by God! bei Gott!;God help him! Gott steh ihm bei!;so help me God! so wahr mir Gott helfe!;God helps those who help themselves (Sprichwort) hilf dir selbst, so hilft dir Gott;thank God! Gott sei Dank!;God knows weiß Gott;God knows if it’s true wer weiß, ob es wahr ist;as God is my witness Gott ist mein Zeuge; → act A 1, bless Bes Redew, forbid A 2, B, grant A 1, mark1 A 2, rest1 C 3, sake1, willing 1, would 33. Götze(nbild) m(n), Abgott m4. fig (Ab)Gott m5. pl THEAT umg Olymp m:(up) in the gods auf dem Olymp* * *noun1) Gott, derbe or lie in the lap of the gods — im Schoß der Götter liegen
2)God — no pl. (Theol.) Gott
God knows — (as God is witness) weiß Gott (ugs.)
God [only] knows — (nobody knows) weiß der Himmel (ugs.)
[oh/my/dear] God! — [ach od. o/mein/lieber] Gott!
for God's sake! — um Himmels od. Gottes willen!
God damn it! — zum Teufel noch mal! (ugs.)
God help you/him — etc. Gott steh dir/ihm usw. bei
4) (Theatre)* * *n.Gott ¨-er m. -
11 ye
I pronoun II adjective(pseudo-arch.) = academic.ru/74377/the">the* * *[ji:](an old word for you, occurring as the subject of a sentence.) du, ihr* * *ye1[ji:]O \ye of little faith! oh, ihr Kleingläubigen!\ye cannot serve God and mammon ihr könnt nicht Gott und dem Mammon dienen\ye gods! bei Gott!\ye gods and little fishes! ach du meine Güte!ye2[ji:]take up arms and fight for I have strengthened \ye nehmt die Waffen und kämpft, denn ich habe euch Stärke gegebenye3[ji:]“\ye Olde Barb” „Zum alten Angelhaken“* * *[jiː] (obs)1. pers pron(nominative) Ihr (obs); (objective) Euch (obs)ye gods! (not obs) — allmächtiger Gott!
2. def artSee:= the* * *ye1 [jiː] pron obs oder BIBEL oder hum1. ihr:ye gods! großer oder allmächtiger Gott!2. euch, dir:3. duhow d’ye do?ye2 [jiː] obs für the1* * *I pronoun(arch./poet./dial./joc.) Ihr (veralt.); (as direct or indirect object) Euch (veralt.)II adjective(pseudo-arch.) = the -
12 adoration
noun1) Verehrung, die2) (worship of gods etc.) Anbetung, die* * *[ædə-]noun (worship or great love.) Anbetung* * *ado·ra·tion[ˌædəˈreɪʃən]n no plto look at sb with \adoration in one's eyes jdn hingebungsvoll anschauencomplete \adoration völlige [o bedingungslose] Hingabethe \adoration of the Virgin Mary die Marienverehrung* * *["də'reISən]n1) (of God) Anbetung f* * *adoration [ˌædəˈreıʃn] s* * *noun1) Verehrung, die2) (worship of gods etc.) Anbetung, die* * *n.Anbetung -en f.Verehrung f. -
13 anger
1. noun, no pl.be filled with anger — erzürnt/wütend sein
2. transitive verbin [a moment of] anger — im Zorn/ in der Wut
verärgern; (infuriate) erzürnen (geh.) /wütend machenbe angered by something — über etwas (Akk.) verärgert/erzürnt/wütend sein
* * *['æŋɡə] 1. noun(a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) der Zorn2. verb(to make someone angry: His words angered her very much.) erzürnen- academic.ru/2596/angry">angry- angrily* * *an·ger[ˈæŋgəʳ, AM -ɚ]to contain [or restrain] [or suppress] one's \anger seinen Ärger unterdrücken; (fury) seine Wut zügeln; (wrath) seinen Zorn im Zaum haltento feel \anger towards sb auf jdn wütend sein; (filled with wrath) einen Groll gegen jdn hegenII. vt* * *['ŋgə(r)]1. nÄrger m; (= wrath of gods etc) Zorn ma fit of anger — ein Wutanfall m, ein Zorn(es)ausbruch m
red with anger — rot vor Wut
to speak/act in anger — im Zorn sprechen/handeln
words spoken in anger — was man in seiner Wut or im Zorn sagt
to be filled with anger — zornig or wütend sein
to provoke sb's anger —
to rouse sb to anger (liter) — jdn in Wut or Rage bringen
2. vt(stressing action) ärgern; (stressing result) verärgern; gods erzürnen (liter)what angers me is... — was mich ärgert, ist...
* * *anger [ˈæŋɡə(r)]at über akk):in anger im Zorn;B v/t verärgern, erzürnen, wütend machen* * *1. noun, no pl.be filled with anger — erzürnt/wütend sein
2. transitive verbin [a moment of] anger — im Zorn/ in der Wut
verärgern; (infuriate) erzürnen (geh.) /wütend machenbe angered by something — über etwas (Akk.) verärgert/erzürnt/wütend sein
* * *n.Wut nur sing. f.Zorn nur sing. m.Ärger nur sing. m. v.in Wut bringen ausdr. -
14 gift
nouna gift box/pack — eine Geschenkpackung
2) (talent etc.) Begabung, diehave a gift for languages/mathematics — sprachbegabt/mathematisch begabt sein
3) (easy task etc.)be a gift — geschenkt sein (ugs.)
* * *[ɡift] 1. noun1) (something given willingly, eg as a present: a birthday gift.) das Geschenk2) (a natural ability: She has a gift for music.) die Begabung2. verb(to give or present as a gift: This painting was gifted by our former chairman.) schenken- academic.ru/31112/gifted">gifted- gift of the gab* * *[gɪft]na birthday \gift ein Geburtstagsgeschenk ntto bear \gifts Geschenke mitbringenit's/that's a \gift! das ist geschenkt!that goal was a \gift! das Tor war ja geschenkt!to have a \gift for languages sprachbegabt sein7.* * *[gɪft]1. nto make a gift of sth to sb, to make sb a gift of sth — jdm etw zum Geschenk machen (form)
there is a free gift with every purchase over £10 — bei jedem Kauf im Wert von über £ 10 erhalten Sie ein Geschenk
I wouldn't have it as a gift — ich möchte es nicht geschenkt haben
that question/goal was a gift (inf) — die Frage/das Tor war ja geschenkt (inf)
he thinks he's God's gift (to women) (inf) — er denkt, er ist der Traum aller Frauen
2) (form= right to give)
this is in the gift of the government — das liegt im Ermessen der Regierung3) (= talent) Gabe fto have a gift for sth — ein Talent nt für etw haben
she has a gift for teaching — sie hat eine Begabung zur Lehrerin
he has a gift for languages/music — er ist sprachbegabt/musikalisch begabt
See:→ gab2. vtals Schenkung überlassen* * *gift [ɡıft]A s1. a) Geschenk nb) Spende f:make a gift of sth to sb jemandem etwas zum Geschenk machen, jemandem etwas schenken;at £10 it’s a gift! für 10 Pfund ist es geschenkt!;gift of flowers Blumengeschenk;2. JUR Schenkung f:gift (by will) letztwillige Schenkung, Vermächtnis n;gift mortis causa [ˈmɔː(r)tısˌkaʊsɑː] Schenkung für den Todesfall3. JUR Verleihungsrecht n:the office is not in his gift er kann dieses Amt nicht verleihen oder vergebenfor, of für):have a gift for doing sth ein Talent dafür oder die Gabe haben, etwas zu tun;gift for languages Sprachtalent;have a gift for languages sprachbegabt sein;B v/t1. beschenken ( with mit)2. schenken, geben ( beide:sth to sb jemandem etwas)C adj geschenkt, Geschenk…:gift tax Schenkungssteuer f;don’t ( oder never) look a gift horse in the mouth (Sprichwort) einem geschenkten Gaul schaut oder sieht man nicht ins Maul* * *nouna gift box/pack — eine Geschenkpackung
2) (talent etc.) Begabung, diehave a gift for languages/mathematics — sprachbegabt/mathematisch begabt sein
3) (easy task etc.)be a gift — geschenkt sein (ugs.)
* * *n.Gabe -n f.Geschenk -e n.Schenkung f. -
15 heathen
1. adjective 2. nounHeide, der/Heidin, die* * *['hi:ðən]noun, adjective((of) a person who believes in a less advanced form of religion, especially one with many gods: Missionaries tried to convert the heathens to Christianity.) der Heide/die Heidin* * *hea·then[ˈhi:ðən]I. n▪ the \heathen pl die Heiden plII. adj* * *['hiːDən]1. adjheidnisch; (fig) unkultiviert, unzivilisiert2. nHeide m, Heidin f; (fig) unkultivierter or unzivilisierter Menschthe heathen ( collectively, lit ) — die Heiden; (fig) die Barbaren
* * *heathen [ˈhiːðn]A s1. Heide m, Heidin f:2. Barbar(in)B adj1. heidnisch, Heiden…:heathen gods heidnische Götter2. unzivilisiert, barbarisch* * *1. adjective 2. nounHeide, der/Heidin, die* * *adj.heidnisch adj. -
16 lap
I noun(part of body) Schoß, derlive in the lap of luxury — (fig.) im Überfluss leben
II 1. nounfall into somebody's lap — (fig.) jemandem in den Schoß fallen; see also academic.ru/31573/god">god 1)
(Sport) Runde, die2. transitive verb,on the last lap — (fig. coll.) auf der Zielgeraden (fig.)
- pp-1) (Sport) überrunden2) (cause to overlap) überlappenIII 1. intransitive verb, 2. transitive verb,- pp-1) (drink)lap [up] — [auf]schlappen; [auf]schlecken
Phrasal Verbs:- lap up* * *I [læp] past tense, past participle - lapped; verb1) (to drink by licking with the tongue: The cat lapped milk from a saucer.) auflecken•- lap upII [læp] noun1) (the part from waist to knees of a person who is sitting: The baby was lying in its mother's lap.) der Schoß2) (one round of a racecourse or other competition track: The runners have completed five laps, with three still to run.) die Runde•- lap dog- the lap of luxury* * *[ˌeleɪˈpi:]* * *I [lp]nSchoß min or on her lap — auf dem/ihrem Schoß
his opponent's mistake dropped victory into his lap — durch den Fehler seines Gegners fiel ihm der Sieg in den Schoß
IIit's in the lap of the gods — es liegt im Schoß der Götter
1. nÜberlappung f2. vt(= overlap) überlappen3. visich überlappen IIIvt(= wrap) wickeln IV (SPORT)1. n(= round) Runde f; (fig = stage) Etappe f, Strecke f, Abschnitt mhis time for the first lap —
lap of honour (esp Brit) — Ehrenrunde f
we're on the last lap now (fig) — wir haben es bald geschafft
2. vtüberrunden3. vito lap at 90 mph —
Vhe's lapping at 58 seconds (athlete) — er läuft die Runde in einer Zeit von 58 Sekunden
1. n(= lick) Schlecken nt, Lecken nt; (of waves) Klatschen nt, Schlagen nt, Plätschern nt2. vt1) (= lick) lecken, schlecken2)3. vi(waves, water) plätschern (against an +acc), klatschen (against gegen)* * *lap1 [læp] ssit on sb’s lap;be in the lap of the gods im Schoß der Götter liegen;live in the lap of luxury ein Luxusleben führen, wie die Made im Speck leben umg2. (Kleider- etc) Zipfel mlap2 [læp]A v/t1. wickeln, falten ( beide:about, [a]round um)2. einhüllen, -schlagen, -wickeln ( alle:in in akk):lapped insulation Bandisolierung f3. fig einhüllen, umhüllen:be lapped in luxury von Luxus umgeben sein4. fig hegen, pflegen5. a) sich überlappend legen über (akk)b) Dachziegel etc überlappt anordnen6. hinausragen über (akk)7. Zimmerei: überlappen8. polieren, schleifen9. SPORTa) einen Gegner überrundenb) eine Strecke zurücklegen:B v/i1. sich winden, sich legen ( beide:about, [a]round um)3. sich überlappen4. SPORT die Runde zurücklegen:C s1. (einzelne) Windung, Lage f, Wick(e)lung f (einer Spule etc)2. Überlappung f3. übergreifende Kante, überstehender Teil, besondersa) Vorstoß m4. Überlappungsbreite f oder -länge f5. TECH Polier-, Schleifscheibe f6. TECHa) überwalzte Nahtb) Falte f (Oberflächenfehler)7. SPORT Runde f:lap of hono(u)r Ehrenrunde;a) in der letzten Runde sein,b) fig kurz vor dem Ziel stehen8. Abschnitt m, Etappe f (beide auch fig)lap3 [læp]A v/t2. lecken, schlecken:a) auflecken, -schlecken,she lapped it up es ging ihr runter wie ÖlB v/i plätschern:lap against → A 1C s1. Lecken n, Schlecken n:2. Plätschern n3. umg labb(e)riges Zeug* * *I noun(part of body) Schoß, derlive in the lap of luxury — (fig.) im Überfluss leben
II 1. nounfall into somebody's lap — (fig.) jemandem in den Schoß fallen; see also god 1)
(Sport) Runde, die2. transitive verb,on the last lap — (fig. coll.) auf der Zielgeraden (fig.)
- pp-1) (Sport) überrunden2) (cause to overlap) überlappenIII 1. intransitive verb, 2. transitive verb,- pp-1) (drink)lap [up] — [auf]schlappen; [auf]schlecken
Phrasal Verbs:- lap up* * *n.Schoß ¨-e m. -
17 sacrifice
1. noun1) (giving up valued thing) Opferung, die; (of principles) Preisgabe, die; (of pride, possessions) Aufgabe, die2) (offering to deity) Opfer, das2. transitive verb(give up, offer as sacrifice) opfernsacrifice oneself/something to something — sich/etwas einer Sache (Dat.) opfern
* * *1. noun1) (the act of offering something (eg an animal that is specially killed) to a god: A lamb was offered in sacrifice.) das Opfer2) (the thing that is offered in this way.) das Opfer3) (something of value given away or up in order to gain something more important or to benefit another person: His parents made sacrifices to pay for his education.) das Opfer2. verb1) (to offer as a sacrifice: He sacrificed a sheep in the temple.) opfern2) (to give away etc for the sake of something or someone else: He sacrificed his life trying to save the children from the burning house.) opfern•- academic.ru/63705/sacrificial">sacrificial- sacrificially* * *sac·ri·fice[ˈsækrɪfaɪs, AM -rə-]I. vt1. (kill)▪ to \sacrifice sb/sth [to sb] jdn/etw [jdm] opfernour company risks sacrificing its goodwill on the altar of profit unsere Firma läuft Gefahr, ihren guten Ruf auf dem Altar des Profits zu opfern2. (give up)▪ to \sacrifice sth [for sb] etw [für jdn] opfern [o aufgeben]many women \sacrifice promising careers for their family viele Frauen geben ihrer Familie zuliebe eine viel versprechende Karriere aufto \sacrifice a knight CHESS einen Springer opfernto \sacrifice one's free time seine Freizeit opfernII. vito \sacrifice to the gods den Göttern opfern [o Opfer bringenIII. nat great personal \sacrifice unter großem persönlichen Verzicht [o großen persönlichen Opfern]to make \sacrifices Opfer bringen, Verzicht leisten3.▶ to make the ultimate [or supreme] \sacrifice for sb/sth für jdn/etw das höchste Opfer bringen [o sein Leben geben]* * *['skrIfaɪs] Opfer nt; (= thing sacrificed also) Opfergabe fto make a sacrifice of sb/sth — jdn/etw opfern or zum Opfer bringen
what a sacrifice (to make)! —
the sacrifice of quality to speed — wenn Qualität der Geschwindigkeit geopfert wird or zum Opfer fällt
to sell sth at a sacrifice (inf) — etw mit Verlust verkaufen
2. vtopfern (sth to sb jdm etw)* * *sacrifice [ˈsækrıfaıs]A s [US auch -fəs]1. RELa) Opfer n, Opferung fb) Kreuzesopfer n (Jesu):Sacrifice of the Mass Messopfer2. a) REL oder fig Opfer n (das Geopferte)b) fig Opfer n, Aufopferung fmake sacrifices → C 2;make a sacrifice of sth etwas opfern;make sb a sacrifice jemandem ein Opfer bringen;at some sacrifice of accuracy unter einigem Verzicht auf Genauigkeit;3. WIRTSCH Verlust m, Einbuße f:sell at a sacrifice → B 3B v/t1. REL opfern (to dat)sacrifice o.s. sich (auf)opfern ( for für);3. WIRTSCH mit Verlust verkaufenC v/i1. REL opfern2. fig Opfer bringen* * *1. noun1) (giving up valued thing) Opferung, die; (of principles) Preisgabe, die; (of pride, possessions) Aufgabe, die2) (offering to deity) Opfer, das2. transitive verb(give up, offer as sacrifice) opfernsacrifice oneself/something to something — sich/etwas einer Sache (Dat.) opfern
* * *n.aufopfern v.opfern v. -
18 twilight
noun2) (period of half-light) Dämmerung, die* * *2) (the time when the full strength or power of something is decreasing: in the twilight of his life.) der Dämmerzustand* * *twi·light[ˈtwaɪlaɪt]he was in the \twilight of his career as a painter er befand sich in seiner letzten Schaffensperiode als Malerthe \twilight of sb's life jds Lebensabend* * *['twaIlaɪt]n(= time) Dämmerung f; (= semi-darkness also) Dämmer- or Zwielicht ntthe twilight of his life, his twilight years — sein Lebensabend m
* * *twilight [ˈtwaılaıt]A s2. Zwielicht n, Halbdunkel n3. fig Verfall m:twilight of one’s life Lebensabend mB adj1. zwielichtig (auch fig), dämm(e)rig, schattenhaft2. Zwielicht…, Dämmer(ungs)…* * *noun2) (period of half-light) Dämmerung, die* * *n.Abenddämmerung f.Dämmerung f.Zwielicht n. -
19 sacrifice
sac·ri·fice [ʼsækrɪfaɪs, Am -rə-] vt1) ( kill)to \sacrifice sb/sth [to sb] jdn/etw [jdm] opfern;to \sacrifice people to the gods den Göttern Menschenopfer [dar]bringen; ( fig)our company risks sacrificing its good will on the altar of profit unsere Firma läuft Gefahr, ihren guten Ruf auf dem Altar des Profits zu opfern2) ( give up)to \sacrifice sth [for sb] etw [für jdn] opfern [o aufgeben];many women \sacrifice promising careers for their family viele Frauen geben ihrer Familie zuliebe eine viel versprechende Karriere auf;to \sacrifice a knight chess einen Springer opfern;to \sacrifice one's free time seine Freizeit opfern vito \sacrifice to the gods den Göttern opfern [o Opfer bringen] nat great personal \sacrifice unter großem persönlichen Verzicht [o großen persönlichen Opfern];to make \sacrifices Opfer bringen, Verzicht leistenPHRASES:to make the ultimate [or supreme] \sacrifice for sb/ sth für jdn/etw das höchste Opfer bringen [o sein Leben geben] -
20 ye
yeO \ye of little faith! oh ihr Kleingläubigen!;\ye cannot serve God and mammon ihr könnt nicht Gott und dem Mammon dienen;\ye gods! bei Gott!;\ye gods and little fishes! ach du meine Güte!take up arms and fight for I have strengthened \ye nehmt die Waffen und kämpft, denn ich habe euch Stärke gegeben(old) der/die/das;“Y\ye Olde Barb” „Zum alten Angelhaken“
См. также в других словарях:
Gods — Desarrolladora(s) The Bitmap Brothers Distribuidora(s) Accolade Mindscape Renegade Software PCM Complete Diseñador(es) Eric Matthews y Steve Tall … Wikipedia Español
Gods — (jeu vidéo) Gods Éditeur Renegade Software Développeur The Bitmap Brothers Date de sortie 1991 Genre Plates formes, action Mode de jeu Un joueur … Wikipédia en Français
Gods — Обложка Mega Drive версии Gods Разработчик Bitmap Brothers Издатель … Википедия
Gods — (engl.), 1) Götter; 2) die Zuschauer auf den oberen Gallerien in englischen Theatern; nicht ohne Einfluß auf das Schicksal der Bühnenstücke … Pierer's Universal-Lexikon
GODS — As in all polytheistic religions, a great number of deities were worshipped in Mesopotamia throughout the ages. Most people had names composed with that of a god or a goddess. This serves as a useful indication of the popularity of a… … Historical Dictionary of Mesopotamia
Gods — Logo von der Spielbox Gods ist ein actionlastiges Jump n Run Computerspiel. Entwickelt wurde das Spiel von den Bitmap Brothers und erschien im März 1991 bei Renegade Software. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Gods — (The Romans took many of the Greek s gods as their own, so if a Roman god s name is followed by See (enter gods name here), then look under the Greek listing. This may be true for other country s gods also, they usually refer back to Greek gods.) … The writer's dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology
gods — I gods 1. gods sb., et, er, erne (større landejendom) II gods 2. gods sb., et (ejendele; varer der transporteres; materiale, substans som noget er lavet af) … Dansk ordbog
Gods — / God A name wrongly given by Men to the Valar. While Tolkien states that Men have often called the Valar gods, in fact the term is very rare in his books; it is most prominently used at the debate of Estolad, where the Men newly arrived in… … J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary
gods — • sak, föremål, vara, gods … Svensk synonymlexikon
gods — s ( et, gods) … Clue 9 Svensk Ordbok