-
41 ręka
z pierwszej ręki — (wiadomość, informacja) first-hand; (słyszeć, dowiedzieć się) at first hand
iść (pójść perf) komuś na rękę — to be accommodating with sb
dawać (dać perf) komuś wolną rękę — to give sb a free hand
mieć związane ręce — (przen) to have one's hands tied
* * *f.1. (= dłoń) hand; (= wewnętrzna część dłoni) palm; pot. (= kończyna górna) arm; bronić się przed czymś rękami i nogami resist sth with might and main; być w dobrych rękach be in good hands; dać komuś wolną rękę give sb a free hand; dostać kogoś/coś w swoje ręce get one's hands on sb/sth; dostać się w czyjeś ręce fall into the hands of sb; dostarczyć coś do rąk własnych deliver sth personally; gołymi rękami with one's bare hands; grać z ręki karty play from the hand; iść komuś na rękę be accommodating with sb; jak ręką odjął right away; jeść komuś z ręki eat out of sb's hand; lekką ręką (= bezmyślnie) recklessly; (= bez wysiłku, bez problemu) without batting an eyelid; machnąć na coś ręką let it go; mieć czyste ręce have clean hands; mieć dwie lewe ręce be all thumbs; mieć pełne ręce roboty have one's hands full; mieć związane ręce have one's hands tied; na cztery ręce muz. four-handed; na rękę (= po opodatkowaniu) net; na własną rękę on one's own; niech ręka boska broni! God forbid!; od ręki while you wait; patrzeć komuś na ręce breath down sb's neck; po lewej/prawej ręce on the left-/right-hand side; podnieść rękę na kogoś raise one's hand against sb; pod ręką (close l. near) at hand; prosić o czyjąś rękę propose to sb; przechodzić z rąk do rąk change hands; be passed from hand to hand; przyłożyć do czegoś rękę have a hand in sth; ręce do góry! hands up!; ręce przy sobie! (keep your) hands off!; ręce opadają it's disheartening; ręka boża the hand of God; ręka rękę myje you scratch my back and I'll scratch yours; siedzieć z założonymi rękami sit on one's hands; to jest mi (nie) na rękę this is (in)convenient for me; trzymać się za ręce hold hands; umywać (od czegoś) ręce wash one's hands (of sth); wszystko (jest) w twoich rękach everything's in your hands; wyjść z czegoś obronną ręką (z trudnej l. nieprzyjemnej sytuacji) get out of sth; (= mieć coś pod kontrolą) have the upper hand; wziąć coś w swoje ręce take sth into one's hands; zacierać ręce rub one's hands; (wiadomość) z pierwszej/drugiej ręki first-/second-hand (news); z pocałowaniem ręki gladly; z ręką na sercu hand on heart; żyć z pracy rąk live off the labor of the hands; brak rąk do pracy labor shortage; prawa ręka right hand; ręka sprawiedliwości arm of the law.2. sport (= niedozwolone zagranie ręką) hand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ręka
-
42 sługa
( decl like f) książk servant* * *f. l. mpdecl. like f. pl. -i l. - dzy Gen. -g l. -ów servant; sługa boży rel. servant of God; sługa pańszczyźniany bondservant, serf; Pański uniżony sługa (np. żartobliwie w zakończeniu listu) your humble l. obedient servant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sługa
-
43 szczęścić
(-ci); vi* * *ipf.tylko imp. szczęść Boże God speed (you).ipf.tylko 3 os. sing. komuś się szczęści sb is lucky; komuś się nie szczęści sb is down on his l. her luck; niech ci się szczęści I wish you good luck.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczęścić
-
44 uchować
(-am, -asz); vt perf( zachować) to preserve* * *pf.- am -asz lit. (= ustrzec) preserve (kogoś/coś przed kimś/czymś sb/sth from sb/sth); uchowaj Boże! God forbid!pf.1. lit. (= przetrwać) remain untouched, be preserved; nic się przed nią nie uchowa nothing is safe from her.2. przest. (= przeżyć) survive; gdzieś ty się uchował? which planet are you from?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchować
-
45 wielki
adj( bardzo duży) big, large; ( intensywny) intense; (przen) greatwielki palec — ( u nogi) big toe
Wielki Tydzień — REL Holy Week
Wielki Piątek — REL Good Friday
Wielki Czwartek — REL Maundy Thursday
Wielka Sobota — REL Holy Saturday
Wielki Post — REL Lent
od wielkiego święta lub dzwonu — once in a blue moon
* * *a.1. (= duży według jakiejś skali) big, large, huge; wielki dom big house; wielkie drzewo big tree; wielkie litery capital letters; wielka liczba large number; wielka ryba huge fish; wielki majątek large fortune; wielkie straty big losses; wielki przemysł big industry; wielki palec u nogi big toe; wielki piec metal. blast furnace.2. w nazwach własnych (zw. = duży przez kontrast z małym) Great; rzad. Big, Large, Grand; Wielka Brytania Great Britain; Wielka Niedźwiedzica the Great Bear; Wielki Wóz the Big Dipper; Wielki Obłok Magellana the Large Magellanic Cloud; Wielki Kanion the Grand Canyon.3. (= silny, znaczny, emocjonujący, ambitny) great; pot. l. emf. big; wielkie cierpienie great suffering; wielka miłość great love; wielkie oczekiwania great expectations; wielka odpowiedzialność great responsibility; wielka pociecha great comfort; wielka przygoda great adventure; wielkie plany great l. big plans; zrobić na kimś wielkie wrażenie make a great l. big impression on sb; to nic wielkiego it's nothing much; wielka mi rzecz! iron. big deal!; Wielki Wybuch astron. the Big Bang.4. (= wyróżniający się, ważny, wybitny) great; wielki człowiek great man; wielkie odkrycie great discovery; wielki kryzys hist. the (Great) Depression; wielka wojna hist. (= I wojna światowa) the Great War; Aleksander Wielki hist. Alexander the Great; Piotr Wielki hist. Peter the Great; wielki Boże! great God!, God almighty!5. (= wysoki rangą) grand; wielki książę/wezyr/mistrz Grand Duke/Vizir/Master; Wielkie Księstwo Litewskie hist. the Grand Duchy of Lithuania; wielka ława przysięgłych prawn. grand jury.6. (= imponujący; t. iron.) grand; wielka pani grand lady; wielki pan grand lord; na wielką skalę on a grand scale; w wielkim stylu in grand style.7. rel. (= związany z Wielkanocą) Wielki Tydzień Easter week, Passion Week, Holy Week; Wielki Czwartek Maundy Thursday; rz.-kat. Holy Thursday; Wielki Piątek Good Friday; Wielka Sobota Holy Saturday; Wielka Niedziela Easter Saturday, Easter Day; wielki post Lent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wielki
-
46 wierzyć
impf vi to believe- wierzyć w Boga/reinkarnację to believe in God/reincarnation- wierzyć w duchy to believe in ghosts- wierzę ci na słowo I’ll take your word for that- wierzyć w czyjąś niewinność to believe in sb’s innocence- wierzyć w kogoś to believe in sb, to have faith in sb- wierzyć, że… to believe that…* * *(-ę, -ysz); viwierzyć w Boga/duchy — to believe in God/ghosts
wierzyć (uwierzyć perf) komuś — to believe sb
wierzyć w kogoś/coś — to have faith lub confidence in sb/sth
* * *ipf.1. t. rel. believe ( w coś in sth); nie wierzysz mi? don't you believe me?; przestać wierzyć w coś lose faith in sth; wierzyć święcie w kogoś/coś swear by sb/sth.2. (= ufać) trust; wierzę ci na słowo I take your word for it, I take you at your word; własnym oczom/uszom nie wierzę I can't believe my eyes/ears; wierzyć, że ktoś coś zrobi trust sb to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wierzyć
-
47 zdrowie
-a; ntośrodek zdrowia — health centre (BRIT) lub center (US)
służba zdrowia — health service, healthcare
na zdrowie! — ( toast) cheers!; ( po kichnięciu) (God) bless you!
wracać (wrócić perf) do zdrowia — to regain one's health, to recover
* * *n.health; ministerstwo zdrowia ministry of health; świadectwo zdrowia health certificate, certificate of health; ośrodek zdrowia health center, clinic; służba zdrowia health service, health care; końskie zdrowie the health of an ox, robust health; być okazem zdrowia be the picture of health; tryskać zdrowiem radiate health; jak pana zdrowie? how are you doing?; na zdrowie! ( toast) cheers!; ( po kichnięciu) (God) bless you!; zapaść na zdrowiu lose one's health; to kosztuje mnie dużo zdrowia it's causing me a lot of worry, it stresses me out a lot, it takes a heavy toll of me; wracać, powrócić do zdrowia recover, recuperate, regain one's health; jak pragnę zdrowia pot. as I'm sitting l. standing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdrowie
-
48 b|ać się
impf (boję się, boisz się) v refl. 1. (czuć strach) to be afraid; to be scared (kogoś/czegoś of sb/sth)- bać się ojca/nauczyciela to be afraid of one’s father/teacher- bać cię ciemności/duchów to be afraid of the dark/of ghosts- bać się kary to be afraid of being punished- nie pójdę, boję się I’m not going, I’m scared- boję się zostawać w domu sama I’m afraid of being left home alone- bać się czegoś jak ognia a. diabeł święconej wody to be scared stiff of sth2. (niepokoić się) to worry, to be anxious (o kogoś/coś about sb/sth)- bać się o dzieci to be anxious about one’s children- z taką pensją nie musisz bać się o przyszłość with a salary like that, you don’t need to worry about the future- nie bój się, ona na pewno sobie poradzi don’t worry, she’ll manage all right- bał się, że nie wygra he was afraid that he wouldn’t win- boję się, czy to nie jest czyjaś zła wola I’m afraid somebody might have done it out of spite3. (nie mieć śmiałości) to be afraid- bać się odpowiedzieć to be afraid to answer- bał się spojrzeć jej w oczy he was afraid to look her in the eye także przen.- bała się wyznać, co ją dręczy she was afraid to reveal what was bothering her4. (być nieodpornym) (o roślinach, zwierzętach) nie bać się czegoś to be resistant to sth [mrozu, suszy, deszczu]■ bój a. bójcie się Boga! for the love of God!, in God’s name!- bać się własnego cienia to be afraid of one’s own shadowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > b|ać się
-
49 bojaź|ń
f sgt książk. fear (przed czymś of sth)- żyła w bojaźni o swoje dzieci she lived in fear for her child- ogarnęła go bojaźń he was overcome with fear- przejmować kogoś bojaźnią to strike sb with fear, to put the fear of God into sb pot.;bojaźń Boża the fear of GodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bojaź|ń
-
50 Bozi|a
m, f (V Boziu) dziec. 1. sgt (Bóg) God- jak Bozię kocham! pot. I swear (to God)2. (G pl Bozi) bozia (medalik) religious medalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Bozi|a
-
51 boż|ek
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boż|ek
-
52 bro|nić
impf Ⅰ vt 1. (walcząc) to defend- bronić miasta przed atakiem nieprzyjaciela to defend a town from enemy attack- wały bronią miasta przed powodzią dykes protect the town from flooding ⇒ obronić2. Prawo (przed sądem) to defend- ten adwokat bronił w największych procesach this lawyer has appeared a. acted for the defence a. was the defence counsel in some of the most celebrated cases3. (zakazywać) to forbid; (nie pozwalać) to prevent- bronił córce czytać po nocach he forbade his daughter to read at night- bronić komuś wstępu na salę to stop a. prevent sb (from) entering the hall4. Sport (w piłce nożnej, hokeju) to defend ⇒ obronić Ⅱ bronić się 1. (w walce, w sądzie) to defend oneself- bronił się szablą he defended himself with his sword- oskarżony powiedział, że będzie się bronił sam the accused said he would defend himself ⇒ obronić się2. (zabezpieczać się) bronić się od smutnych myśli to ward off depressing thoughts 3. środ., Uniw. to defend a thesis/dissertation, to have an open viva (voce) ⇒ obronić się 4. pot. (być słusznym) to be redeemed- ten film broni się udanym scenariuszem this film is redeemed a. saved by the wonderful screenplay- niech Pan Bóg a. ręka boska broi! przest. God/heaven forbid!- jego dziecko jest takie niegrzeczne, że niech ręka boska broi his child is so awful, God save himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bro|nić
-
53 chole|ra
Ⅰ f 1. sgt Med. cholera- epidemia cholery a cholera epidemic- chorować/umrzeć na cholerę to suffer from/die of cholera2. obraźl. (wyzwisko) jerk pot.- ty cholero jedna! you stupid jerk!3. posp. (o rzeczach) damn(ed) thing pot.; bloody thing posp.- znowu się ta cholera zepsuła the damn thing’s broken (down) againⅡ inter. posp. (przekleństwo) damn (it)! pot., oh, hell! pot.- cholera jasna! a. jasna cholera! bloody hell! GB posp., goddammit! US pot.- do (jasnej) cholery! for Christ’s sake!- □ cholera drobiu chicken a. fowl cholera, fowl pest■ zimno jak cholera pot. (as) cold as hell- był zły jak cholera pot. he was angry as hell- idź do cholery! posp. go to hell! pot.- ni cholery nie rozumiał, co mówię he didn’t understand one damn word of what I was saying- za cholerę posp. never- za cholerę się nie przyzwyczają they’ll never get used to it (in a million years)- żeby cię/go/ją/ich cholera wzięła! posp. to hell with you/him/her/them!- cholera (go/ją/ich) posp. wie God (alone) knows, (I’m) damned if I know- cholera wie, ile go to kosztowało God (alone) knows how much it cost him- „przyjdą?” – „cholera ich wie” posp. ‘will they come?’ – ‘damned if I know (what they’ll do)’- cholery można dostać z tym telefonem this phone’s driving me up the wall- swędzi mnie tak, że cholery można dostać this itching’s driving me round the bend pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chole|ra
-
54 chwal|ić
impf Ⅰ vt 1. (oceniać dodatnio) to praise [dziecko, książkę, dzieło sztuki]- chwalić czyjąś uczciwość/oszczędność to praise sb’s honesty/thriftiness- chwalić kogoś za fachowość/dokładność to praise sb for their professionalism/accuracy- chwaliła go, że świetnie gotuje she praised his excellent cooking- nauczyciel chwalił ucznia przed dyrektorem/przed całą klasą the teacher praised the pupil to the head/in front of the whole class- film chwalono za dobry scenariusz the film was praised for its interesting screenplay ⇒ pochwalić22. książk. (wielbić) to praise; to sing the praises of książk. [Boga, Pana, Stwórcę] Ⅱ chwalić się (chełpić się) to boast (czymś about sth)- chwalić się swoimi pieniędzmi/znajomościami to boast about one’s money/about the people one knows- chwalić się swoim dorobkiem życiowym to boast about a. of one’s achievements- lubi chwalić się sąsiadom swoim ogrodem he likes boasting to the neighbours about his garden- chwalił się kolegom, że dostał premię he boasted to his workmates about getting a bonus- chwalił się przed znajomymi swoim nowym samochodem he showed off his new car to his friends- nie ma się czym chwalić it’s nothing to be proud of a. to boast about- nie chcę się chwalić, ale to wszystko dzięki mnie I don’t want to boast a. brag (about it), but this is all thanks to me- nie chwaląc się without wishing to boast, with all due modesty ⇒ pochwalić2- chwalić sobie coś to be (very) happy with sth, to be (very) satisfied with sth- chwalić sobie hotel/samochód to be (very) happy a. satisfied with the hotel/one’s car- chwalić sobie życie na wsi to be happy living in the country- to jej się chwali książk. she deserves credit for it, it’s to her credit- chwali mu się przede wszystkim śmiałość, z jaką przystąpił do tematu above all he deserves credit a. praise for his bold approach to the topic- cała praca już skończona? to się chwali is all the work finished? good for you- nie chwal a. nie chwali się dnia przed zachodem słońca przysł. don’t speak a. crow too soon, don’t count your chickens (before they are hatched) przysł.- wszelki duch Pana Boga chwali przest. (God) bless my soul! przest., well, I’ll be blessed! przest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwal|ić
-
55 dopom|óc
pf — dopom|agać impf vi książk. to assist vt, to help vt (w czymś in a. with sth)- dopomóc losowi to take matters into one’s own hands- skrycie dopomagał partyzantom he secretly helped the partisans- na początku trochę dopomagali im rodzice their parents helped them a bit at first- tamta wyprawa niejednemu dopomogła w karierze that expedition helped the careers of many people- Boże, dopomóż mu, żeby przestał pić I wish to God he would stop drinking- tak mi dopomóż Bóg so help me God!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopom|óc
-
56 dzięk|ować
impf vi to thank- rodzice gorąco/wylewnie dziękowali lekarzowi the parents thanked the doctor warmly/effusively- dziękować komuś za pomoc/uwagę to thank sb for their help/attention- zaczęła się modlić, dziękując Bogu za ocalenie córki she started to pray, thanking God for sparing her daughter- to było bardzo ciekawe, co powiedziałeś, dziękujemy ci thank you, your comments were very interesting- dziękuję bardzo thank you very much- „napijesz się czegoś?” – „dziękuję, chętnie” ‘would you like something to drink?’ – ‘with pleasure, thank you’- „zjesz coś?” – „nie, dziękuję” ‘would you like something to eat?’ – ‘no, thank you’- „ślicznie dziś wyglądasz!” – „dziękuję ci bardzo” ‘you look lovely today’ – ‘thanks a lot’- dziękuję, nie jadam cukierków no thanks, I don’t like sweets- jeśli tak, to ja dziękuję iron. if that’s the case, then forget it pot., iron.- pozostałym paniom dziękujemy i zapraszamy do udziału w następnym konkursie we thank the other ladies and ask them to step down, although we invite them to take part in the next contest- za dwóję na klasówce dziękuj swojemu lenistwu you (only) have your own laziness to thank for the D you got in the test- nie wiem, jak ci (mam) dziękować I don’t know how I can thank you (enough) a. what I can do to thank you ⇒ podziękować- ja dziękuję! pot. I ask you! pot.- ubranie/buty dziękują za służbę przest. these clothes/shoes have seen better daysThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzięk|ować
-
57 głu|chy
Ⅰ adj. 1. (niesłyszący) deaf, hearing-impaired- całkowicie/częściowo głuchy totally/partially deaf a. hearing-impaired- głuchy na jedno ucho deaf in one ear- głuchy od urodzenia deaf from birth- głuchy jak pień (as) deaf as a post, stone deaf2. pejor., żart. (obojętny) deaf (na coś to sth)- on jest głuchy na moje perswazje he’s deaf to my arguments3. (przytłumiony) dull, hollow- głuchy kaszel a hollow cough- głuchy stukot kopyt the dull thud of hooves4. przen. (cichy, milczący) silent, hushed- głucha ulica a silent street- głucha cisza dead silence5. żart. (mówiony w tajemnicy) whispered, hushed- głuche plotki whispered rumours6. przen. (mocny i skrywany) deep(-seated)- głucha nienawiść deep(-seated) hatred- głucha rozpacz deep(-seated) despair7. żart. (bardzo oddalony) remote; God-forsaken pejor.- głucha wieś a God-forsaken village- w głuchej puszczy in the depths of the forestⅡ głu|chy m, głucha f deaf person- szkoła dla głuchych a school for the deaf a. hearing-impaired■ czego głuchy nie dosłyszy, to zmyśli the mind abhors a vacuum (and guesses at missing information)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głu|chy
-
58 imi|ę
n (G imienia) 1. (osoby) (first a. given) name- drugie imię middle name- dać komuś jakoś na imię to name sb- dano mu na imię Jan he was named John- nosić imię po pradziadku to be named after one’s great-grandfather- jak ci/mu/jej na imię? what’s your/his/her name?- mam/ma na imię Maria my/her name is Maria- nadać/nadawać komuś imię to name sb- być z kimś po imieniu to be on a first-name basis a. on first-name terms with sb- zwracać się do kogoś po imieniu to call sb by their first name- używać swojego drugiego imienia to go by one’s middle name- wymienić a. wspomnieć kogoś z imienia i nazwiska to give sb’s full name2. (nazwa) name- nazwać coś imieniem kogoś to name sth after sb- fundacja/nagroda/szkoła imienia Czesława Miłosza the Czesław Miłosz Foundation/Prize/School- rozsławić imię Polski w świecie to win a. earn Poland worldwide acclaim3. sgt przen. (opinia) name- (czyjeś) dobre imię sb’s/one’s good name- szargać dobre imię rodziny to besmirch the family’s good name- zyskać imię dobrego tłumacza to gain a good reputation a. to make a name as a translator4. Jęz. name; nominal spec.■ w imię Ojca i Syna (w modlitwie) in the name of the Father and of the Son; (wykrzyknienie) in God’s name!, in the name of God!- w imieniu prawa in the name of the law- nazywać coś po imieniu to call a spade a spade- robić coś w imię miłości to do sth in the name of love- robić coś w imię przyjaźni/zgody to do sth for the sake of friendship/agreement- robić coś w czyimś imieniu to do sth on sb’s behalfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > imi|ę
-
59 miłościw|y
Ⅰ adj. grad. książk., przest. (litościwy) merciful; (łaskawy) gracious- Pan Bóg jest miłościwy God is merciful- miłościwy panie/miłościwa pani! Your Grace!Ⅱ miłościw adj. praed. książk., przest. (litościwy) merciful; (łaskawy) gracious- niech mi tak Bóg miłościw będzie may God be merciful to meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miłościw|y
-
60 podobieństw|o
n resemblance C/U, likeness C/U; similarity- podobieństwo pod względem czegoś a similarity in sth- rodzinne podobieństwo a family resemblance, a family likeness- uchwycić podobieństwo to catch the likeness- uderzające podobieństwo tych dwojga dzieci a striking similarity a. resemblance between the two children- jej podobieństwo do niego było zdumiewające her likeness to him was astonishing- zauważył podobieństwo między braćmi he noticed a resemblance between the brothers- istnieje duże podobieństwo między tymi dwoma obrazami there’s a close affinity between the two paintings- wszelkie podobieństwo do osób rzeczywiście istniejących jest przypadkowe any resemblance to real a. existing persons is purely coincidental- na tym podobieństwa się kończą there the similarity ends□ podobieństwo figur Mat. congruity- na obraz i podobieństwo boże Bibl. in the likeness and image of God- Bóg stworzył człowieka na swój obraz i podobieństwo Bibl. God created man in his own imageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podobieństw|o
См. также в других словарях:
gödəlmə — «Gödəlmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
god — [gɔd US ga:d] n [: Old English;] 1.) God the spirit or ↑being who Christians, Jews, Muslims etc pray to, and who they believe created the universe ▪ Most Americans still believe in God . ▪ Nothing could shake his belief in God . ▪ He thought it… … Dictionary of contemporary English
God — /god/, n., v., godded, godding, interj. n. 1. the one Supreme Being, the creator and ruler of the universe. 2. the Supreme Being considered with reference to a particular attribute: the God of Islam. 3. (l.c.) one of several deities, esp. a male… … Universalium
Göd — is a small town in Pest County, Budapest metropolitan area, Hungary. Infobox Settlement subdivision type = Country subdivision name = HUN timezone=CET utc offset=+1 timezone DST=CEST utc offset DST=+2 pushpin pushpin label position = pushpin map… … Wikipedia
God — (g[o^]d), n. [AS. god; akin to OS. & D. god, OHG. got, G. gott, Icel. gu[eth], go[eth], Sw. & Dan. gud, Goth. gup, prob. orig. a p. p. from a root appearing in Skr. h[=u], p. p. h[=u]ta, to call upon, invoke, implore. [root]30. Cf. {Goodbye},… … The Collaborative International Dictionary of English
God TV — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang: Satellit ( … Deutsch Wikipedia
God — • Links to five articles about the subject Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. God God † … Catholic encyclopedia
God is a DJ — «God Is a DJ» Sencillo de Pink del álbum Try This Publicación 2004 Grabación 2003 Género(s) Dance/Pop … Wikipedia Español
god — O.E. god supreme being, deity; the Christian God; image of a god; godlike person, from P.Gmc. *guthan (Cf. O.S., O.Fris., Du. god, O.H.G. got, Ger. Gott, O.N. guð, Goth. guþ), from PIE *ghut that which is invoked (Cf. O.C.S. zovo to call, Skt.… … Etymology dictionary
GOD TV — is an international media network, broadcasting Christian television programming to approximately 200 nations and territories 24 hours a day, claiming a potential viewership of up to half a billion people. [cite news | title=Live from Jerusalem,… … Wikipedia
God Is a DJ — «God Is a DJ» Сингл Pink из альбома Try This … Википедия