-
1 dłoń
( wewnętrzna część ręki) palm; ( ręka) handjak na dłoni — (przen) very clearly ( przen)
* * *f.2. (= ręka) hand; klaskać w dłonie clap one's hands; uścisnąć sobie dłonie shake hands; uścisnąć komuś dłonie shake hands with sb.3. ( w zwrotach) dłoń w dłoń hand in hand; dłonie go świerzbią ( bo chce uderzyć) he is itching to hit sb, he feels like hitting somebody; ( bo jest chciwy) he has an itching palm; wyciągać do kogoś dłoń (= zaoferować pomoc) give l. lend sb a (helping) hand; (= porozumieć się z kimś) offer peace to sb; jak na dłoni clear as day l. daylight; ona ma czyste dłonie her hands are clean; mieć serce na dłoni wear one's heart on one's sleeve; pomocna l. bratnia dłoń helping hand; podać komuś pomocną dłoń give l. lend sb a (helping) hand; prędzej mi włosy na dłoni wyrosną l. kaktus na dłoni wyrośnie I'll see you in hell first; ująć coś w swoje dłonie take sth in one's hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dłoń
-
2 dło|ń
f ( Ipl dłońmi a. dłoniami) palm; (ręka) hand- wierzch/wnętrze dłoni the back of the hand/the palm of the hand- wsunąć komuś coś w dłoń to slip sth into sb’s hand- złożyć dłonie do modlitwy to join one’s hands in prayer- załamywać dłonie to wring one’s hands- przesunęła dłonią po poręczy fotela she ran her hand over the arm of the sofa- przejechał wierzchem dłoni po policzku he passed his hand over his cheek- co trzymasz w dłoni? what have you got in your hand?- ucałował jej dłoń he kissed her hand- uściśnijcie sobie dłonie shake hands■ (jasne) jak na dłoni (oczywiste) as plain as a pikestaff- podać komuś bratnią a. przyjazną dłoń (wesprzeć) to offer sb one’s support; (pomóc) to lend a. give sb a helping hand- kalać a. plamić czymś dłonie to sully one’s hands with sth- mieć serce na dłoni to be open-hearted- ująć a. uchwycić coś w swoje dłonie to take control of sth, to take sth into one’s own hands- czytać a. wróżyć z dłoni to read palms- wróżka wyczytała mi z dłoni, że będę żyć ponad sto lat a fortune-teller read my palm and told me I’d live to be over a hundred- dłoń mnie świerzbiła, żeby go uderzyć/tego dotknąć my hand was a. my fingers were itching to spank him/to touch that- prędzej włosy mi na dłoni wyrosną niż wygracie all the hell will freeze over before you winThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dło|ń
-
3 bratni
adj. 1. (brata) brother’s 2. przen. (bliski) sister przen.- bratnie religie/organizacje sister religions/organizations- bratnia dusza a kindred spirit- podać bratnią dłoń to lend a helping hand* * *adj* * *a.fraternal, allied, kindred; podać bratnią dłoń lend a helping hand; bratni naród allied nation; bratnia partia allied party; bratnia dusza kindred spirit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bratni
-
4 garść
( dłoń) cupped hand; (pieniędzy, informacji) handfulbrać się (wziąć się perf) w garść — to pull o.s. together
* * *f.pl. -e l. -i1. (= zawartość dłoni) handful, fistful; (= dłoń) hand; pełnymi garściami przen. (= obficie) with both hands, liberally; mieć kogoś w garści pot. have got sb; lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu a bird in the hand is worth two in the bush.2. przen. (= niewielka ilość l. grupa) handful, a few; garść szczegółów a few details.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > garść
-
5 pomocny
podawać (podać) komuś pomocną dłoń — perf to give lub lend sb a helping hand
* * *a.helpful; podać komuś pomocną dłoń give l. lend sb a helping hand; czy mogę być dla ciebie w czymś pomocna? can I be of any help to you?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomocny
-
6 ręka
z pierwszej ręki — (wiadomość, informacja) first-hand; (słyszeć, dowiedzieć się) at first hand
iść (pójść perf) komuś na rękę — to be accommodating with sb
dawać (dać perf) komuś wolną rękę — to give sb a free hand
mieć związane ręce — (przen) to have one's hands tied
* * *f.1. (= dłoń) hand; (= wewnętrzna część dłoni) palm; pot. (= kończyna górna) arm; bronić się przed czymś rękami i nogami resist sth with might and main; być w dobrych rękach be in good hands; dać komuś wolną rękę give sb a free hand; dostać kogoś/coś w swoje ręce get one's hands on sb/sth; dostać się w czyjeś ręce fall into the hands of sb; dostarczyć coś do rąk własnych deliver sth personally; gołymi rękami with one's bare hands; grać z ręki karty play from the hand; iść komuś na rękę be accommodating with sb; jak ręką odjął right away; jeść komuś z ręki eat out of sb's hand; lekką ręką (= bezmyślnie) recklessly; (= bez wysiłku, bez problemu) without batting an eyelid; machnąć na coś ręką let it go; mieć czyste ręce have clean hands; mieć dwie lewe ręce be all thumbs; mieć pełne ręce roboty have one's hands full; mieć związane ręce have one's hands tied; na cztery ręce muz. four-handed; na rękę (= po opodatkowaniu) net; na własną rękę on one's own; niech ręka boska broni! God forbid!; od ręki while you wait; patrzeć komuś na ręce breath down sb's neck; po lewej/prawej ręce on the left-/right-hand side; podnieść rękę na kogoś raise one's hand against sb; pod ręką (close l. near) at hand; prosić o czyjąś rękę propose to sb; przechodzić z rąk do rąk change hands; be passed from hand to hand; przyłożyć do czegoś rękę have a hand in sth; ręce do góry! hands up!; ręce przy sobie! (keep your) hands off!; ręce opadają it's disheartening; ręka boża the hand of God; ręka rękę myje you scratch my back and I'll scratch yours; siedzieć z założonymi rękami sit on one's hands; to jest mi (nie) na rękę this is (in)convenient for me; trzymać się za ręce hold hands; umywać (od czegoś) ręce wash one's hands (of sth); wszystko (jest) w twoich rękach everything's in your hands; wyjść z czegoś obronną ręką (z trudnej l. nieprzyjemnej sytuacji) get out of sth; (= mieć coś pod kontrolą) have the upper hand; wziąć coś w swoje ręce take sth into one's hands; zacierać ręce rub one's hands; (wiadomość) z pierwszej/drugiej ręki first-/second-hand (news); z pocałowaniem ręki gladly; z ręką na sercu hand on heart; żyć z pracy rąk live off the labor of the hands; brak rąk do pracy labor shortage; prawa ręka right hand; ręka sprawiedliwości arm of the law.2. sport (= niedozwolone zagranie ręką) hand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ręka
-
7 trąb|ka
f 1. Muz. (instrument muzyczny) trumpet- trąbka wentylowa/z muszli/z tłumikiem valve/conch/muted trumpet- trąbka C trumpet in C- grać/zagrać na trąbce to play/to sound the trumpet- zadąć w trąbkę to blow the trumpet, to blow a blast on the trumpet- utwór na trąbkę a piece for the trumpet- koncert na trąbkę a trumpet concerto2. (przyrząd sygnalizacyjny) horn- trąbka myśliwska a (hunting) horn- trąbka rowerowa a bicycle a. bike horn- trąbka sygnałowa Wojsk. bugle3. przen. (rurka) tube- zwinąć a. złożyć coś w trąbkę to roll sth into a tube- liście zwinęły się w trąbkę the leaves curled up a. rolled up- kwiaty w kształcie trąbki trumpet-shaped flowers- dłoń zwinięta w trąbkę a cupped hand- przyłożyć do ucha dłoń zwiniętą w trąbkę to cup one’s hand to one’s ear4. przest. (przyrząd do wzmacniania dźwięków) trąbka akustyczna an ear trumpet 5. Biol. (ssawka) proboscis- □ trąbka Eustachiusza Eustachian tubeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trąb|ka
-
8 niewieści
adj. przest. womanly, woman’s- niewieścia dłoń/garderoba a woman’s hand/wardrobe- niewieści urok womanly charm- niewieścia uroda womanly looks* * *a.lit. womanly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewieści
-
9 podawać
impf ⇒ podać* * *-aję, -ajesz, -ać; perf; vt(książkę, cukier) to pass; (nazwisko, cenę, przykład) to give; (wiadomość, rezultaty) to announce; ( lekarstwo) to administer; (piłkę: w tenisie, siatkówce) to serve; ( w piłce nożnej) to passpodawać coś komuś — to pass sb sth lub sth to sb
podawać (do wiadomości), że... — to announce that...
* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. (= dawać, wręczać) give, hand; podać piłkę sport (w tenisie, siatkówce) serve; ( w piłce nożnej) pass the ball; podać komuś rękę l. podać sobie ręce shake hands with sb; podawać do stołu/herbatę serve the meal/tea; podać komuś ramię give one's arm to sb; podawać komuś pomocną dłoń give a helping hand to sb; podać komuś płaszcz help sb put his/her coat on; podawać dziecko do chrztu (= być rodzicem chrzestnym) be godparent ( to sb's child); ( w trakcie ceremonii) hold the baby in the baptism ceremony.2. (= ogłaszać, zawiadamiać) announce; gazety podają, że... newspapers say that...; podawać z ust do ust pass by word of mouth; podawać coś do wiadomości announce sth; podać coś do druku submit sth for publication; podać coś w wątpliwość call sth into question; podać kogoś do sądu take sb to court; czy może mi pani podać swoje nazwisko? could you give me your name, please?; za chwilę podamy wyniki dzisiejszego losowania totolotka in a moment we will present the numbers drawn in today's lottery.ipf.profess o.s. ( za kogoś as l. to be sb); pose ( za kogoś as sb); podać się do dymisji hand in one's resignation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podawać
-
10 pożegnanie
-nia, -nia; gen pl -ń; ntfarewell, leave-taking* * *n.1. ( słowa) goodbye.2. ( moment) farewell, parting; pożegnanie zmarłego memorial service; uścisnąć komuś dłoń na pożegnanie give sb a farewell handshake.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożegnanie
-
11 przesuwać
impf ⇒ przesunąć* * *-am, -asz, przesunąć; perf; vt( przestawiać) to move, to shift; (przen: zmieniać termin) to reschedule; (przenosić: pracownika) to transferprzesuwać zegarek do przodu/tyłu — to put the clock forward/back
* * *ipf.1. (= przemieszczać) ( przedmiot) move, shift; (dłoń, wzrok) run ( po czymś down l. along sth) ( przez coś through sth); ( pracownika) transfer.2. (np. spotkanie) reschedule.3. (= zmieniać kolejność) shift.4. przesunąć zegarek l. wskazówki do przodu/tyłu (o godzinę) put the clock forward/back (by one hour).ipf.1. (= przemieszczać się) move, shift.2. (= poruszać się) travel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesuwać
-
12 przyjazny
friendly; KOMPUT user-friendly* * *a.friendly; przyjazny dla środowiska/użytkownika environment-/user-friendly; podać komuś przyjazną dłoń l. rękę lend sb a helping hand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjazny
-
13 uścisnąć
* * *pf.1. = uściskać.2. (= ścisnąć) squeeze; uścisnąć komuś rękę ( w przypływie uczuć) squeeze sb's hand, give sb's hand a squeeze.pf.= uściskać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uścisnąć
-
14 wyciągać
impf ⇒ wyciągnąć* * *1) ( wydobywać) to pull out, to draw; (prostować: nogi, ręce) to stretch2) (pot) (z łóżka, do kina) to drag out (pot)wyciągać kogoś z kłopotów/wody/ — to get sb out of trouble/the water
wyciągać od kogoś pieniądze — pot to scrounge money off sb (pot)
ten samochód wyciąga 180 km/godz. — pot this car does 180 kph (pot)
* * *ipf.1. (= wydobywać) pull out, soak; wyciągnąć od kogoś pieniądze extort money from sb; wyciągnąć konsekwencje w stosunku do kogoś bring l. call sb to account; wyciągnąć wnioski draw conclusions; wyciągać coś na światło dzienne bring sth to light; wyciągać z kogoś tajemnicę worm a secret out of sb; wyciągnąć pierwiastek mat. extract the square root.2. (= rozprostowywać) stretch; wyciągać rękę po coś hold out one's hand for sth; wyciągnąć pomocną dłoń lend a helping hand; wyciągnąć rękę do zgody extend l. offer an olive branch to sb; wyciągnąć nogi pot. (= umrzeć) turn up one's toes, peg out, hop the twig, pop one's clogs, kick the bucket.4. pot. (= nakłaniać do wyjścia) draw out; udało mi się wyciągnąć go do kina I succeeded in persuading him to go to the movies; wyciągnąć kogoś z łóżka draw sb out of bed; wyciągnąć kogoś na zwierzenia draw sb out.5. (= uwalniać) get out; wyciągnąć kogoś z więzienia get sb out of prison; wyciągnąć kogoś z biedy lift sb out of poverty.6. pot. (= uzyskiwać) obtain, acquire, pull in; wyciągam jakieś dwa tysiące miesięcznie I pull in about two thousand a month; ten samochód wyciąga nawet dwieście this car makes even up to 200 kph.ipf.1. (= rozprostowywać się) stretch out; wyciągnąć się jak długi stretch out full length.2. (= wysuwać się naprzód) draw forward.3. (= ulegać rozciąganiu) stretch, extend; sweter się wyciągnął the sweater has stretched.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciągać
-
15 garst|ka
f dim. 1. (mała dłoń) little hand 2. (ilość) handful- garstka czegoś a handful of sth- garstka entuzjastów a handful of enthusiastsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > garst|ka
-
16 jedwabiście
adv. książk. [lśnić, połyskiwać] like silk; [miękki] silky adj.- jedwabiście gładka dłoń a silky smooth handThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jedwabiście
-
17 kla|snąć
pf — kla|skać impf (klasnęła, klasnęli — klaszczę a. klaskam) vi 1. (dłonią o dłoń) to clap (one’s hands)- widownia klaskała po każdej dowcipnej kwestii the audience applauded every witty line- po przedstawieniu długo klaskano artystom at the end of the show, the performers received lengthy applause- klasnęła w dłonie z zachwytu she clapped her hands in delight- klasnął na służbę he clapped his hands to call the servants- klaskać w rytm muzyki to clap along to the music2. (uderzać) to slap- słychać było tylko klaskanie skrzydeł na wodzie nothing could be heard but the slapping of wings on the water- trampki klasnęły o mokre kamienie his/her gym shoes slapped against the wet stonesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kla|snąć
-
18 krzepko
adv. 1. [wyglądać] robust adj., vigorous adj.- trzymać się krzepko to keep fit2. [potrząsnąć, uderzyć, chwycić] firmly, hard- uścisnął krzepko jego dłoń he firmly grasped his handThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzepko
-
19 kuła|k1
m przest. 1. (pięść) fist- zacisnąć dłoń w kułak to clench one’s fist2. (cios) punch; wallop pot.- rozdawać a. rozdzielać kułaki to flail one’s fists- rzuciła się na niego z kułakami she came at him with her fists (flying a. flailing)■ śmiać się w kułak to laugh up one’s sleeve (z kogoś/czegoś at sb/sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kuła|k1
-
20 kurcz|yć
impf Ⅰ vt to pull up [nogi]; to clench [dłoń]; to contract [mięśnie]; to hunch [ramiona]- strach kurczył mu twarz his face was contorted with terrorⅡ kurczyć się 1. [tkanina] to shrink; [mięsień] to contract- twarz jej się kurczyła her face contorted- kurczyliśmy się pod kocami we huddled under the blankets- na starość człowiek się kurczy people shrink with age2. przen. [liczba, rozmiar, zasoby] to shrink- liczba zatrudnionych kurczy się the number of people employed is shrinkingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurcz|yć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dłoń — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. dłonie, N. dłoniami || mi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wewnętrzna strona ręki od nadgarstka do nasady palców : {{/stl 7}}{{stl 10}}Linie papilarne na dłoni. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dłoń — ż V, DCMs. dłoni; lm M. dłonie, D. dłoni, N. dłoniami a. mi 1. «wewnętrzna strona ręki od napięstka do nasady palców» Stwardniała skóra dłoni. Bąble na dłoni. Dłonie puchły od oklasków. Trzymać, ukryć coś w dłoni. ◊ Czytać, wróżyć itp. z dłoni… … Słownik języka polskiego
dłoń — 1. (Jasno) jak na dłoni «wyraźnie, w sposób widoczny, oczywisty»: Widział jak na dłoni drogę jej rozumowania. S. Żeromski, Przedwiośnie. 2. (Mieć) serce na dłoni «być uczynnym, otwartym, szczerym, serdecznym»: Albo kogoś lubił i wtedy miał dla… … Słownik frazeologiczny
Dłoń, Greater Poland Voivodeship — Dłoń Village … Wikipedia
dłoń [ręka] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}swędzi {{/stl 13}}{{stl 7}}1. ktoś odczuwa silną chęć zrobienia czegoś (zwłaszcza czegoś złego) i powstrzymuje się przed tym siłą woli : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ręka mnie swędzi, żeby go uderzyć. Swędziały ich… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przyjazna dłoń [ręka] — {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś życzliwie nastawiony, chętnie ofiarujący pomoc; też: czyjaś życzliwość, gotowość niesienia pomocy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Liczyć na czyjąś przyjazną dłoń. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ręka [dłoń, pięść] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}świerzbi {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś ma ochotę się bić, siłą woli powstrzymuje się od uderzenia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Świerzbią mnie dłonie, gdy widzę tych durniów. Ręka mnie świerzbi, żeby ci przylać. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ręka — 1. Być, znajdować się, spoczywać w czyichś rękach, w czyimś ręku a) «być czyjąś własnością, należeć do kogoś»: Wieczorem większa część Pragi znajdowała się w rękach powstańców. J. Andrzejewski, Popiół. b) «zależeć od kogoś»: W tym czasie ogólne… … Słownik frazeologiczny
ręka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, lm M. ręce, D. rąk, N. rękami {{/stl 8}}{{stl 7}}|| {{/stl 7}}{{stl 8}}rękoma {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chwytna część kończyny górnej od nadgarstka aż do palców; dłoń : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podawać – podać — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}do sądu {{/stl 13}}{{stl 7}} wnosić przeciwko komuś skargę, sprawę do sądu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podała go do sądu, bo nie chciał płacić alimentów. Podać kogoś do sądu o zniesławienie. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ściskać [uścisnąć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjąś} {{/stl 8}}dłoń [rękę] {{/stl 13}}{{stl 7}} ujmować czyjąś dłoń i lekko ją ściskać na znak powitania, pożegnania lub wzajemnego przebaczenia, pojednania i zgody : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wychodząc, długo ściskał jej dłoń.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień