-
81 лощить
v1) gener. blankputzen, glanzschleifen, glänzen, glästen, mangen, satinieren (бумагу, ткани), kalandern (бумагу), kalandrieren (бумагу)2) eng. ausglätten, blankschleifen, kalandern, läppen, polieren3) forestr. Glanz auftragen4) textile. Glanz geben, Stoßglanz auftragen, Stoßglanz geben, blankstoßen, bohnen, bohnern, glanzbügeln, glanzstoßen, glanzverleihen, glänzend machen, lissieren, lüstern, lüstrieren, plieren, stoßen5) leath. abglasen, glasieren6) paper.ind. glätten7) wood. glanzpolieren -
82 с треском вылететь
prepos.1) colloq. mit Glanz herausfliegen (с работы), mit Glanz hinausfliegen (с работы)2) avunc. hochkant hinausfliegen (откуда-л.) -
83 сверкающий глянец
adjtextile. flimmernder Glanz, glitzernder Glanz -
84 тускнеть
v1) gener. anlaufen (rot; о металлах, стекле), anlaufen (о металле), belaufen, belaufen (напр., о зеркале), blind werden (о стекле, металле), den Glanz verlieren, dunkeln (о блестящих предметах и т. п.), glanzlos werden, mätt werden, sich trüben, erblinden, ermatten, milchen2) chem. einfallen, einschlagen (о краске), vermatten, wegschlagen3) construct. matt werden, trübe werden4) textile. Glanz verlieren, mattwerden, trüben, verschleiern5) wood. abblicken, einfallen (о краске), trüben sich, wegsacken (об окраске), wegschlagen (об окраске) -
85 brillance
bʀijɑ̃sf1) Helligkeit f, Glanz m2) (fig) virtuose Technik fbrillancebrillance [bʀijãs]Glanz masculin -
86 luminosité
-
87 lustre
lystʀm1) ( lampe) Lüster m, Kronleuchter m2) ( brillant) Glanz mCette distinction lui rend un peu de lustre. (fig) — Diese Auszeichnung ist ihm etwas zu Kopf gestiegen.
3) ( longue période) Ewigkeit f, lange Zeit f, fünf Jahre pllustrelustre [lystʀ] -
88 lustré
lystʀm1) ( lampe) Lüster m, Kronleuchter m2) ( brillant) Glanz mCette distinction lui rend un peu de lustre. (fig) — Diese Auszeichnung ist ihm etwas zu Kopf gestiegen.
3) ( longue période) Ewigkeit f, lange Zeit f, fünf Jahre pllustréglänzend -
89 splendeur
-
90 ternir
tɛʀniʀv1) trüben, matt machen, trüb machenL'humidité a terni le miroir. — Die Feuchtigkeit hat den Spiegel matt gemacht.
2) (fig) beeinträchtigen, schmälern, verringern3)se ternir — trübe werden, matt werden, an Glanz verlieren, anlaufen
ternirternir [tεʀniʀ] <8>Beispiel: se ternir rideau, tissu ausbleichen; couleur, coloris verblassen; métal, chandelier anlaufen -
91 éclat
eklam1) Glanz m2) ( morceau) Splitter m3) heftige Stimmen f/pl, Stimmenlärm méclats de voix — laute Stimmen f/pl
éclatéclat [ekla]2 (bruit) Beispiel: éclat de joie Freudenausbruch masculin; Beispiel: partir d'un éclat de rire in schallendes Gelächter ausbrechen4 d'un métal Glanz masculin; d'un astre heller Schein; d'une couleur Leuchtkraft féminin; d'un diamant Feuer neutre -
92 color
* * *col·or[ˈkʌləʳ, AM -ɚ]I. nwhat \color is her hair? was hat sie für eine Haarfarbe?\color photos Farbfotos plfavourite \color Lieblingsfarbe frich jewel \colors satte, leuchtende Farbento be ablaze with [or be a riot of] \color in allen Farben erstrahlento add [a splash of] \color to the garden dem Garten ein wenig Farbe verleihento come [or be available] in a \color in einer Farbe erhältlich seinto add some [or a little] \color to sth etw ein wenig auflockern [o lebendig machen]she hasn't much \color sie sieht so blass austo have \color in one's cheeks gerötete Wangen habento have a high [or AM a lot of] \color (look healthy) eine gesunde Gesichtsfarbe haben; (look feverish) [ganz] rot im Gesicht sein6. SCH, UNIV▪ \colors pl Sportabzeichen ntto be awarded one's \colors for a sport, to gain [or get] one's \colors for a sport sein Sportabzeichen bekommen7. (flag)▪ \colors pl Fahne f, Flagge fregimental \colors Regimentsfahne fto display one's \colors Farbe bekennento salute the \colors die Fahne grüßen8.▶ to pass with flying \colors glänzend abschneiden▶ to see sb in their true \colors jdn näher kennenlernen▶ to show one's true \colors sein wahres Gesicht zeigenII. vt▪ to \color sth1. (change colour of) etw färbento \color one's hair sich dat die Haare färbento \color a room blue ein Zimmer blau streichento \color an attitude/a judgment eine Haltung/ein Urteil beeinträchtigen\colored report gefärbter Berichtto \color with embarrassment vor Verlegenheit rot werden* * *(US) ['kʌlə(r)]1. nred/yellow in colour — rot/gelb
the film was in colour — der Film war in Farbe
colour illustration —
let's see the colour of your money first (inf) — zeig erst mal dein Geld her
See:→ glowing2) (= complexion) (Gesichts)farbe fhe had gone a funny colour — er nahm eine komische Farbe an
3) (racial) Hautfarbe fI don't care what colour he is —
people of colour (dated) — Farbige pl
4) pl (= paints) Farben pla box of colours — ein Mal- or Tuschkasten m
5) (fig: bias of newspaper, report) Färbung f6) (of place, period etc) Atmosphäre fto add colour to a story — einer Geschichte (dat) Farbe geben
the pageantry and colour of Elizabethan England — der Prunk und die Farbenpracht des Elisabethanischen England
7)(= appearance of truth)
to lend colour to a tale — eine Geschichte ausschmückenthe regimental colours —
to serve with/join the colours (old) — der Fahne dienen (dated)/den bunten Rock anziehen (old)
2. vt1) (lit) anmalen; (ART) kolorieren; (= dye) färben3. vi2) (person) rot werden, erröten* * *A s1. Farbe f:what color is it? welche Farbe hat es?;what color are her eyes? was hat sie für eine Augenfarbe?;what color did you paint the door? in welcher Farbe hast du die Tür gestrichen?;he won’t see the color of my money umg von mir sieht er keinen Pfennig;I want to see the color of his money first umg ich will zuerst wissen, ob er überhaupt (genug) Geld hat oder ob er überhaupt zahlen kann;two-color zweifarbig, Zweifarben…2. ( auch gesunde) Gesichtsfarbe:he looks a bit off color today er sieht heute nicht besonders gut aus;have color gesund aussehen;lose color die Farbe verlieren, erbleichen, blass werden;3. Hautfarbe f:people of color obs Farbige4. (Gesichts)Röte f:her color came and went sie wurde abwechselnd rot und blass5. fig Farbe f, Kolorit n:a novel with a great deal of local color ein Roman mit viel Lokalkolorit;6. MAL, TECH Farbe f, Farbstoff m:color additive Farbstoffzusatz m;lay on the colors too thickly fig zu dick auftragen;paint in bright (glowing, gloomy) colors fig etwas in rosigen (glühenden, düsteren) Farben schildern7. a) Farbgebung fb) Farbwirkung f8. MUS Klangfarbe f9. fig Färbung f, Ton m, Charakter m, Stimmung fget one’s colors sein Mitgliedsabzeichen (als neues Mitglied) erhalten11. pl MIL Fahne f:call to the colors einberufen;join the colors zur Fahne eilen;come off with flying colors einen glänzenden Sieg oder Erfolg erringen;he passed his examination with flying colors er hat seine Prüfung glänzend oder mit Glanz und Gloria bestanden;he failed with flying colors er ist mit Glanz und Gloria oder mit Pauken und Trompeten durchgefallen12. pl SCHIFF Flagge f:lower one’s colors die Flagge streichen (a. fig:to vor dat);nail one’s colors to the mast fig sich unwiderruflich festlegen;stick to one’s colors fig standhaft bleiben, nicht kapitulieren (wollen);a) unter falscher Flagge segeln (a. fig),b) fig mit falschen Karten spielen;come out in one’s true colors fig seinen wahren Charakter zeigen;show one’s true colors figa) sein wahres Gesicht zeigen,b) Farbe bekennen, sich erklären13. fig Anschein m, Anstrich m:give color to the story der Geschichte den Anstrich der Wahrscheinlichkeit geben, die Geschichte glaubhafter machen;14. fig Deckmantel m, Vorwand m:unter the color of charity unter dem Vorwand oder Mäntelchen der Nächstenliebe15. fig Art f, Sorte f:a man of his color ein Mann seines Schlages17. ausgewaschenes GoldteilchenB v/t1. färben, kolorieren, anstreichen, anmalen:color in eine Zeichnung etc ausmalen2. fig färben:a) einen Anstrich geben (dat), gefärbt darstellen, entstellen:a colored report ein gefärbter Berichtb) schönfärben, beschönigen3. fig abfärben auf (akk), beeinflussenC v/i1. sich (ver)färben, (eine) Farbe annehmenwith vor dat)col. abk1. collected2. collector3. college4. colony6. colored (coloured)7. column* * ** * *(US) n.Farbe -n f. (US) v.beschönigen v.färben v. v.sich färben v. -
93 colour
1.(Brit.)noun1) Farbe, dieprimary colours — Grundfarben Pl.
secondary colours — Mischfarben Pl.
2) (complexion) [Gesichts]farbe, diechange colour — die Farbe ändern; (go red/pale) rot/blass werden
he is/looks a bit off colour today — ihm ist heute nicht besonders gut/er sieht heute nicht besonders gut aus
3) (racial) Hautfarbe, dieadd colour to a story — einer Erzählung Farbe od. Kolorit geben
local colour — Lokalkolorit, das
show one's [true] colours — sein wahres Gesicht zeigen
pass with flying colours — (fig.) glänzend abschneiden
2. transitive verbnail one's colours to the mast — (fig.) Farbe bekennen
1) (give colour to) Farbe geben (+ Dat.)2) (paint) malencolour a wall red — eine Wand rot anmalen
4) (misrepresent) [schön]färben [Nachrichten, Bericht]5) (fig.): (influence) beeinflussen3. intransitive verb(blush)colour [up] — erröten; rot werden
* * *1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) die Farbe2) (paint(s): That artist uses water-colours.) die Farbe4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) die Stimmung2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) Farb-...3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) färben- academic.ru/14326/coloured">coloured4. noun- colourful- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours* * *[ˈkʌləʳ, AM -ɚ]I. nwhat \colour is her hair? was hat sie für eine Haarfarbe?\colour photos Farbfotos plfavourite \colour Lieblingsfarbe frich jewel \colours satte, leuchtende Farbento be ablaze with [or be a riot of] \colour in allen Farben erstrahlento add [a splash of] \colour to the garden dem Garten ein wenig Farbe verleihento come [or be available] in a \colour in einer Farbe erhältlich seinto add some [or a little] \colour to sth etw ein wenig auflockern [o lebendig machen]she hasn't much \colour sie sieht so blass austo have \colour in one's cheeks gerötete Wangen habento have a high [or AM a lot of] \colour (look healthy) eine gesunde Gesichtsfarbe haben; (look feverish) [ganz] rot im Gesicht sein6. SCH, UNIV▪ \colours pl Sportabzeichen ntto be awarded one's \colours for a sport, to gain [or get] one's \colours for a sport sein Sportabzeichen bekommen7. (flag)▪ \colours pl Fahne f, Flagge fregimental \colours Regimentsfahne fto display one's \colours Farbe bekennento salute the \colours die Fahne grüßen8.▶ to pass with flying \colours glänzend abschneiden▶ to see sb in their true \colours jdn näher kennenlernen▶ to show one's true \colours sein wahres Gesicht zeigenII. vt▪ to \colour sth1. (change colour of) etw färbento \colour one's hair sich dat die Haare färbento \colour a room blue ein Zimmer blau streichento \colour an attitude/a judgment eine Haltung/ein Urteil beeinträchtigen\coloured report gefärbter Berichtto \colour with embarrassment vor Verlegenheit rot werden* * *(US) ['kʌlə(r)]1. nred/yellow in colour — rot/gelb
the film was in colour — der Film war in Farbe
colour illustration —
let's see the colour of your money first (inf) — zeig erst mal dein Geld her
See:→ glowing2) (= complexion) (Gesichts)farbe fhe had gone a funny colour — er nahm eine komische Farbe an
3) (racial) Hautfarbe fI don't care what colour he is —
people of colour (dated) — Farbige pl
4) pl (= paints) Farben pla box of colours — ein Mal- or Tuschkasten m
5) (fig: bias of newspaper, report) Färbung f6) (of place, period etc) Atmosphäre fto add colour to a story — einer Geschichte (dat) Farbe geben
the pageantry and colour of Elizabethan England — der Prunk und die Farbenpracht des Elisabethanischen England
7)(= appearance of truth)
to lend colour to a tale — eine Geschichte ausschmückenthe regimental colours —
to serve with/join the colours (old) — der Fahne dienen (dated)/den bunten Rock anziehen (old)
2. vt1) (lit) anmalen; (ART) kolorieren; (= dye) färben3. vi2) (person) rot werden, erröten* * *col. abk1. collected2. collector3. college4. colony6. colored (coloured)7. columnA s1. Farbe f:what color is it? welche Farbe hat es?;what color are her eyes? was hat sie für eine Augenfarbe?;what color did you paint the door? in welcher Farbe hast du die Tür gestrichen?;he won’t see the color of my money umg von mir sieht er keinen Pfennig;I want to see the color of his money first umg ich will zuerst wissen, ob er überhaupt (genug) Geld hat oder ob er überhaupt zahlen kann;two-color zweifarbig, Zweifarben…2. ( auch gesunde) Gesichtsfarbe:he looks a bit off color today er sieht heute nicht besonders gut aus;have color gesund aussehen;lose color die Farbe verlieren, erbleichen, blass werden;3. Hautfarbe f:people of color obs Farbige4. (Gesichts)Röte f:her color came and went sie wurde abwechselnd rot und blass5. fig Farbe f, Kolorit n:a novel with a great deal of local color ein Roman mit viel Lokalkolorit;6. MAL, TECH Farbe f, Farbstoff m:color additive Farbstoffzusatz m;lay on the colors too thickly fig zu dick auftragen;paint in bright (glowing, gloomy) colors fig etwas in rosigen (glühenden, düsteren) Farben schildern7. a) Farbgebung fb) Farbwirkung f8. MUS Klangfarbe f9. fig Färbung f, Ton m, Charakter m, Stimmung fget one’s colors sein Mitgliedsabzeichen (als neues Mitglied) erhalten11. pl MIL Fahne f:call to the colors einberufen;join the colors zur Fahne eilen;come off with flying colors einen glänzenden Sieg oder Erfolg erringen;he passed his examination with flying colors er hat seine Prüfung glänzend oder mit Glanz und Gloria bestanden;he failed with flying colors er ist mit Glanz und Gloria oder mit Pauken und Trompeten durchgefallen12. pl SCHIFF Flagge f:lower one’s colors die Flagge streichen (a. fig:to vor dat);nail one’s colors to the mast fig sich unwiderruflich festlegen;stick to one’s colors fig standhaft bleiben, nicht kapitulieren (wollen);a) unter falscher Flagge segeln (a. fig),b) fig mit falschen Karten spielen;come out in one’s true colors fig seinen wahren Charakter zeigen;show one’s true colors figa) sein wahres Gesicht zeigen,b) Farbe bekennen, sich erklären13. fig Anschein m, Anstrich m:give color to the story der Geschichte den Anstrich der Wahrscheinlichkeit geben, die Geschichte glaubhafter machen;14. fig Deckmantel m, Vorwand m:unter the color of charity unter dem Vorwand oder Mäntelchen der Nächstenliebe15. fig Art f, Sorte f:a man of his color ein Mann seines Schlages17. ausgewaschenes GoldteilchenB v/t1. färben, kolorieren, anstreichen, anmalen:color in eine Zeichnung etc ausmalen2. fig färben:a) einen Anstrich geben (dat), gefärbt darstellen, entstellen:a colored report ein gefärbter Berichtb) schönfärben, beschönigen3. fig abfärben auf (akk), beeinflussenC v/i1. sich (ver)färben, (eine) Farbe annehmenwith vor dat)* * *1.(Brit.)noun1) Farbe, dieprimary colours — Grundfarben Pl.
secondary colours — Mischfarben Pl.
2) (complexion) [Gesichts]farbe, diechange colour — die Farbe ändern; (go red/pale) rot/blass werden
he is/looks a bit off colour today — ihm ist heute nicht besonders gut/er sieht heute nicht besonders gut aus
3) (racial) Hautfarbe, die4) (character, tone, quality, etc.) Charakter, deradd colour to a story — einer Erzählung Farbe od. Kolorit geben
local colour — Lokalkolorit, das
5) in pl. (ribbon, dress, etc., worn as symbol of party, club, etc.) Farben Pl.show one's [true] colours — sein wahres Gesicht zeigen
6) in pl. (national flag) Farben Pl.pass with flying colours — (fig.) glänzend abschneiden
2. transitive verbnail one's colours to the mast — (fig.) Farbe bekennen
1) (give colour to) Farbe geben (+ Dat.)2) (paint) malen3) (stain, dye) färben [Material, Stoff]4) (misrepresent) [schön]färben [Nachrichten, Bericht]5) (fig.): (influence) beeinflussen3. intransitive verbcolour [up] — erröten; rot werden
* * *(UK) n.Farbe -n f. (color) monitor n.Farbbildschirm m. (color) terminal n.Farbbildschirm m. (UK) v.beschönigen v.färben v. v.sich färben v. -
94 dazzle
transitive verb* * *['dæzl]1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) blenden2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) verwirren•- academic.ru/18600/dazzling">dazzling* * *daz·zle[ˈdæzl̩]I. vt2. (sudden brightness) blendendes Licht* * *['dzl] blenden* * *dazzle [ˈdæzl]A v/t1. blenden (auch fig)2. fig verwirren, verblüffenB s1. Blenden n:be in a dazzle geblendet sein;dazzle lamp, dazzle light Blendlampe f2. Leuchten n, blendender Glanz:be a dazzle of bright lights im Lichterglanz erstrahlen* * *transitive verb* * *v.verblenden v. -
95 dull
1. adjective2) (boring) langweilig; stumpfsinnig [Arbeit, Routine]3) (gloomy) trübe [Wetter, Tag]4) (not bright) matt, stumpf [Farbe, Glanz, Licht, Metall]; trübe [Augen]; blind [Spiegel]; (not sharp) dumpf [Geräusch, Aufprall, Schmerz, Gefühl]5) (listless) lustlos6) (blunt) stumpf2. transitive verb1) (make less acute) schwächen; trüben; betäuben [Schmerz]3) (blunt) stumpf machen4) (fig.) dämpfen [Freude, Enthusiasmus]; abstumpfen [Geist, Sinne, Verstand, Vorstellungskraft]* * *1) (slow to learn or to understand: The clever children help the dull ones.) schwer von Begriff2) (not bright or clear: a dull day.) trübe3) (not exciting or interesting: a very dull book.) langweilig•- academic.ru/86467/dully">dully- dullness* * *[dʌl]I. adjas \dull as ditchwater stinklangweilig sl\dull life eintöniges Leben\dull routine stumpfsinnige Routine2. ECON, FIN\dull market flauer Markt3. (not bright, shiny) animal's coat glanzlos, stumpf; sky bedeckt, grau; weather trüb; colour matt; light schwach, trübe, matt; TYPO matt4. (indistinct, muted) dumpf\dull ache/thud dumpfer Schmerz/Schlag\dull pupil langsamer SchülerII. vt▪ to \dull sth1. (lessen) etw schwächen [o trüben]to \dull the pain den Schmerz betäuben2. (desensitize) etw abstumpfen [o stumpf werden lassen]* * *[dʌl]1. adj (+er)1) (= not bright or shiny) light trüb; glow schwach; colour matt, trüb; eyes matt, glanzlos; hair, skin, metal, paintwork stumpf, matt; weather, day trüb, grau; sky bedecktthe sea was a dull grey — das Meer war mattgrau
it will be dull at first (weather forecast) — es wird anfangs bewölkt
2) (= boring) langweiligdeadly dull, as dull as ditchwater or dishwater — todlangweilig
there's never a dull moment — man langweilt sich keinen Augenblick
he fell to the ground with a dull thud — er schlug dumpf auf den Boden auf
4) (= listless) person, mood träge; gaze, expression lustlos; (ST EX, COMM) market flau; trading schleppendI felt dull and sleepy — ich fühlte mich träge und müde
5) (= slow-witted) langsamthe dullest boy in the class —
his senses/intellectual powers are growing dull — seine Sinne/geistigen Kräfte lassen langsam nach
6) (form: blunt) knife, blade stumpf2. vt1) (= lessen) pain betäuben; grief lindern; senses, mind, sensitivity abstumpfen; vision, hearing trüben, schwächen; impression schwächen; pleasure dämpfenemotionally dulled — (emotional) abgestumpft
2) (= make less bright) light, colour dämpfen; metal, paintwork stumpf werden lassen4) (form: blunt) knife, blade stumpf machen3. vi(light) schwächer werden; (colour) verblassen; (eyes) sich trüben* * *dull [dʌl]A adv (adv dully)1. schwer von Begriff, dumm2. abgestumpft, teilnahmslos, gleichgültig3. träge, schwerfällig, langsam4. gelangweilt:feel dull sich langweilen5. langweilig, fad(e):never a dull moment hier ist was los, hier ist’s nie langweilig6. WIRTSCH flau, lustlos, schleppend:dull season tote Jahreszeit, stille Saison7. stumpf (Klinge etc)8. blind (Spiegel etc)9. matt, stumpf, glanzlos (Augen, Farben)10. dumpf (Geräusch, Schmerz)11. trüb(e) (Tag, Wetter etc)12. schwach (Licht)B v/t1. eine Klinge etc stumpf machen2. fig abstumpfen3. mattieren5. (ab)schwächen6. mildern, dämpfen7. Schmerzen betäubenC v/i1. stumpf werden, abstumpfen (auch fig)2. träge werden3. matt oder glanzlos werden4. sich abschwächen* * *1. adjective2) (boring) langweilig; stumpfsinnig [Arbeit, Routine]3) (gloomy) trübe [Wetter, Tag]4) (not bright) matt, stumpf [Farbe, Glanz, Licht, Metall]; trübe [Augen]; blind [Spiegel]; (not sharp) dumpf [Geräusch, Aufprall, Schmerz, Gefühl]5) (listless) lustlos6) (blunt) stumpf2. transitive verb1) (make less acute) schwächen; trüben; betäuben [Schmerz]2) (make less bright or sharp) stumpf werden lassen; verblassen lassen [Farbe]3) (blunt) stumpf machen4) (fig.) dämpfen [Freude, Enthusiasmus]; abstumpfen [Geist, Sinne, Verstand, Vorstellungskraft]* * *adj.dumm adj.dumpf adj.matt adj.schwerfällig adj.stumpf adj.trist (Farbe) adj.trüb adj. -
96 effulgence
-
97 glamor
(Amer.) see academic.ru/31262/glamour">glamour* * *glam·orglam·our, AM glam·or[ˈglæməʳ, AM -ɚ]the \glamor of a theatre première der Glanz einer Theaterpremiere* * *(US) ['glmə(r)]nGlamourm; (of occasion, situation) Glanzmshe/the job doesn't have much glamour — sie/dieser Beruf hat keinen besonderen Reiz
she has glamour as well as prettiness — sie ist nicht nur hübsch, sondern besitzt auch noch einen besonderen Reiz
* * ** * *(Amer.) see glamour* * *n.Glanz nur sing. m. -
98 glitz
-
99 brightness
<tech.gen> (of lights, illumination) ■ Helligkeit f<tech.gen> ■ Leuchtkraft f<av> (of a screen, display) ■ Helligkeit f -
100 esplendor
См. также в других словарях:
Glanz — Glanz … Deutsch Wörterbuch
Glanz — ist die Eigenschaft einer Oberfläche, Licht ganz oder teilweise spiegelnd zu reflektieren. Nicht oder kaum vorhandenen Glanz nennt man Mattheit. Inhaltsverzeichnis 1 Grundlagen 2 Einteilungsschemata 2.1 Farben und Lacke … Deutsch Wikipedia
Glanz — Glanz: Das auf das dt. Sprachgebiet beschränkte Wort (mhd. glanz »Schimmer, Leuchten«) ist eine Substantivierung des heute veralteten Adjektivs glanz, mhd., ahd. glanz »leuchtend, strahlend, hell«. Aus dem Dt. entlehnt sind niederl. glans »Glanz … Das Herkunftswörterbuch
Glanz — Sm std. (12. Jh.), mhd. glanz Stammwort. Neben dem Adjektiv mhd. glanz, ahd. glanz glänzend . Daneben eine Reihe weiterer Glanz Wörter mit Anlaut gl , ohne daß es sinnvoll wäre, daraus eine besondere Wurzel o.ä. zu konstruieren. Der Anlaut gl ist … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Glänz — ist der Name folgender Personen: Joseph Glänz (1778–1841), Freiburger Holzbildhauer Franz Sales Glänz (1810–1855), ebenfalls Holzbildhauerund Sohn von Joseph Otto Glänz, ebenfalls Holzbildhauer und Sohn von Franz Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Glanz — (Яремча,Украина) Категория отеля: Адрес: Vitovskogo Ulitsa 8, Яремча, 78500, Украина … Каталог отелей
Glanz — Glanz, 1) das leuchtende Ansehen, welches die Oberfläche einer Sache von Natur od. Kunst hat. Meist ist Zurückwerfung der Lichtstrahlen die Ursache desselben; man unterscheidet an Mineralien glasartigen (Glasglanz, z.B. Bergkrystall), perlartigen … Pierer's Universal-Lexikon
Glanz — entsteht (nach Dove) durch das Zusammenwirken des weißen Lichtes, das an der glatten Oberfläche der Körper gespiegelt wird, mit dem häufig durch Absorption gefärbten diffusen Licht, das aus größerer oder geringerer Tiefe aus dem Innern der Körper … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Glanz — 1. ↑Politur, 2. ↑Brillanz, Fleur … Das große Fremdwörterbuch
glanz — var. glance n.2 … Useful english dictionary
Glanz — Glanzton; Funkeln; Protz; Herrlichkeit; Pomp; Prunk; Pracht; Strahlung; Leuchten; Brillianz * * * Glanz [glants̮], der; es: 1. Licht … Universal-Lexikon