-
1 Tuberkulid an der Glans penis
туберкули́д m голо́вки полово́го чле́наGerman-russian medical dictionary > Tuberkulid an der Glans penis
-
2 Eichel
f; -, -n1. BOT. acorn2. ANAT. glans (penis)* * *(Spielkartenfarbe) clubs;die Eichelacorn* * *Ei|chel ['aiçl]f -, -n* * ** * *Ei·chel<-, -n>[ˈaiçl̩]f2. ANAT glans* * *die; Eichel, Eicheln1) (Frucht) acorn2) (Anat.) glans* * *1. BOT acorn3. nur sg; Kartenspiel: German card suit equivalent to clubs* * *die; Eichel, Eicheln1) (Frucht) acorn2) (Anat.) glans* * *-en f.acorn n.glans (anatomy) n. -
3 Glanz
〈m.; Glanzes, Glanze of Glänze〉♦voorbeelden:1 hohler, trügerischer Glanz • ijdele glans, bedrieglijke schijneiner Sache Glanz geben, verleihen • iets luister bijzettenauf Glanz polieren • glimmend, blinkend poetsenin neuem Glanz erscheinen • een nieuwe glans gekregen hebbenmit Glanz • met glans, glansrijk, eervolmit Glanz und Gloria • met veel ophef, tamtammit Glanz und Gloria durchfallen • zakken als een baksteen -
4 Bleifarbe
Bleifarbe, color plumbeus. – bleifarben,- big, lividus; livens. – b. sein, lividum esse; livere: b. werden, lividum fieri; lividum esse coepisse; livescere. – Bleifeder, plumbum. – Bleigefäß, vas plumbeum. – Bleigrube, metallum plumbarium. – Bleikugel, glans (plumbea); pila plumbea. – Bleilot, der Maurer etc., perpendiculum. – Bleiröhre, fistula plumbea. – Bleistift, plumbum. – Bleiweiß, cerussa.
-
5 Buchecker, -eichel
Buchecker, -eichel, glans fagea.
-
6 Eichbaum, Eiche
Eichbaum, Eiche, robur. – quercus (die gemeine Waldeiche, Stieleiche). – ilex (Steineiche). – von Eichen, s. 1. eichen. – Eichel, glans. – [653] Eicheln tragend, glandifer. – Eichelkost genießen, glande vesci.
-
7 Kugel
Kugel, globus (jede dichte runde Masse, z.B. K. von Blei in der Schleuder, Feuerkugel am Himmel). – pila (jede einem Balle ähnliche, aus einer Masse geformte, sowohl dichte als hohle Kugel, vgl. »Glaskugel«). – sphaera (σφαῖρα, im Griech. = globus, im Latein. Kunstausdruck für künstliche Kugel, Globus). – saxum globosum (kugelrunder Stein, z.B. Fortuna saxo instat in globoso volubili). – glans (platte Kugel aus Ton oder Blei, die heiß gemacht und mit der Schleuder geworfen wurde). – eine halbe K., hemisphaerium.
-
8 sitzen
sitzen, sedere. – oft wo s., sessitare: anhaltend wo s., persedere (z.B. dies noctesque in equo): bei Nacht s. (und studieren etc.), lucubrare: bei Tische, beim Essen s., cenare (speisen übh.); cenare sedentem (sitzend speisen) – an od. bei etwas s., sedere ad alqd; assidēre alci rei; inhaerere alci rei (fest hangen etc.): nahe an, nicht weit von etwas s., prope ab alqa re sedere; propter alqd consedisse (in der Nähe von etwas sich niedergelassen haben): an oder bei jmd. s., assidēre alci (auch als Wärter, Tröster etc.); propter alqm consedisse (in der Nähe von jmd. sich niedergelassen haben). – auf jmd. od. etwas s., sedere alqā re od. in alqa re (z.B. in equo); insidere alci oder alci rei oder in alqare (z.B. equo); supersedere alci oder alci rei (oben darauf, z.B. elephanto): fest auf jmd. oder etwas s., haerere in alqo od. in alqa re (z.B. in equo): fest (auf einer Untiefe) s., haerere in vado: auf dem Boden s., sedere humo od. in solo (auf der Erde s., von leb. Wesen); resedisse (sich gesetzt haben als Bodensatz, v. Dingen). – in etwas s., sedere in alqa re (auch als Zuh örer, z.B. in philosophorum scholis): in der Schule s., in schola assidēre (bei den übrigen Schülern): der darf nicht in der Kurie sitzen, non oportet ei locum esse in curia. – über etwas s., incubare alqd oder alci rei (über etwas liegen, z.B. ovis od. ova [v. der Henne]; dann auch bildl. = etwas beständig bewachen, z.B. pecuniae); studere oder operam dare alci rei (sich mit etwas beschäftigen, z.B. litteris): beständig über den Büchern s., haerere in libris; quasi helluari libris. – vor etw. s., ante alqd sedere; ad alqd sedere (in der Umgebung von etwas, auch vor einer Stadt als Belagerer). – jmdm. zu Füßen s., ad pedes alcis sedere: jmdm. zur Rechten s., dextrā alqm assedisse: still s., sedere (sitzen und nichts tun, z.B. ad urbem, von Belagerern): müßig s., desĭdem sedere (z.B. domi). sitzen bleiben, non surgere (nicht aufstehen, v. Pers.); haerere in vado (auf einer Untiefe hängen bleiben, v. Schiffen); resedisse (sich gesetzt haben als Bodensatz, von Dingen). – jmd. sitzen lassen (eig.) neben sich, alqm iuxta se locare: unter sich, alqm sessum recipere. – jmd. sitzen lassen (bildl.), alqm deserere (jmd. treulos verlassen, auch ein Mädchen); alci deesse (jmdm. seinen Beistand, Rat versagen): etwas nicht auf sich sitzen lassen, alqd amoliri (von sich ablehnen, z.B. criminationem); alqd non inultum oder non inultum impunitumq ue dimittere (etwas nicht ungerächt od. nicht ungerächt u. ungestraft hingehen lassen, z.B. iniuriam); impatientem esse alcis rei (etwas nicht geduldig hinnehmen, z.B. contumeliae): das lasse ich nicht auf mir sitzen, hoc tibi non impunitum erit; hoc non impunitum feres; non od. haud impune feres. – das Kleid sitzt (paßt) gut, vestis bene sedet: die Schu he sttzen gut, calcei ad pedes apti sunt od. apte conveniunt. – der Hieb sitzt, plaga sedet: die Kugel (der Schuß) sitzt, glans sedet.
-
9 Eichel
fголо́вка f полово́го чле́на, Glans penis -
10 Tuberkulid
-
11 Eichelentzündung
Ei·chel·ent·zün·dungf MED inflammation of the glans -
12 Eichel
-
13 Eichel
Ei·chel <-, -n> [ʼaiçl̩] f2) anat glans -
14 Eichel
f -, -n žir; anat glavić m (Glans penis) -
15 Flitterglanz
Flitterglanz m tom glans -
16 Gefunkel
-
17 Glanz
-
18 Glimmer
-
19 Glorie
Glorie [-ʀĭə] f glorie, glans -
20 Schimmer
keinen Schimmer von etwas haben fam ikke have nogen anelse om det
См. также в других словарях:
glans — sb., en … Dansk ordbog
Glans — hat folgende Bedeutungen: Eichel sowohl des Glieds als auch der Klitoris bei Säugetieren der lateinische Begriff für römische Schleuderbleie Glans ist der Familienname folgender Person: Gunnar Glans (1908–2008), ein schwedischer Ringer … Deutsch Wikipedia
Glans — ; pl. {Glandes}. [L. See {Gland}.] [1913 Webster] 1. (Anat.) The vascular body which forms the apex of the penis, and the extremity of the clitoris. [1913 Webster] 2. (Bot.) The acorn or mast of the oak and similar fruits. Gray. [1913 Webster] 3 … The Collaborative International Dictionary of English
GLANS — ab Aeol. γάλανος pro βάλανος, antiquissimorum mortalium cibus fuit. Plin. l. 7. c. 56. Ceres frumenta (invenit) cuni antea glande vescerentur homines. Lucret. Rer. Nat. l. 5. v. 1419. Sic odium coepit glandis etc. Vide supta Fruges. Et quidem… … Hofmann J. Lexicon universale
Glans — die; , Gl’andes [...de:s] <aus gleichbed. lat. glans, Gen. glandis, eigtl. »Kernfrucht, Eichel«> Eichel; vorderer verdickter Teil des ↑Penis, der ↑Klitoris (Med.) … Das große Fremdwörterbuch
glans — 1640s, from L. glans “acorn” (see GLAND (Cf. gland)) … Etymology dictionary
glans — glȁns m DEFINICIJA anat. 1. prednji dio penisa; glavić 2. odebljanje klitorisa sprijeda, građeno od šupljikavog tkiva (glans clitoridis) ETIMOLOGIJA lat.: žir … Hrvatski jezični portal
glans — glans; ju·glans; … English syllables
glans — penis; n. the acorn shaped end part of the penis, formed by the expanded end of the corpus spongiosum (erectile tissue). It is covered by the prepuce (foreskin), unless this has been removed by circumcision. The term glans is also applied to the… … The new mediacal dictionary
glans — [glanz] n. pl. glandes [glan′dēz΄] [L, lit., acorn: see GLAND1] 1. the head, or end, of the penis: in full glans penis 2. the corresponding part of the clitoris … English World dictionary
Glans — (Bot)., 1) die Eichelfrucht, eine Nuß mit Näpfchenhülle; 2) (röm. Ant.), bleierne Kugel od. andere, wahrscheinlich mit Brennstoffen umgebene Masse, gegen den Feind geschleudert; 3) Drüse; G. penis, Eichel des männlichen Gliedes, u. G. clitorĭdis … Pierer's Universal-Lexikon