-
1 виходити
I = вийтивих`одити1) (рухатися звідкись за межі чогось, назовні) to go out, to come out, to come forth, to walk out; ( з вагона) to alight, to get down, to get out, to step downвиходити на поверхню — to come out to the surface; геол. to outcrop; to be revealed, to come out
2) (ідучи, опинятися десь) to go, to come; to appearвиходити на вулицю — to go into the street, to go out ( of doors)
3) ( вирушати) to leave, to departвиходити в море — to put out to sea, to put out
4) ( досягати чогось) to reach; to attain; to come (to)виходити в фінал спорт. — to reach the final
5) ( переставати брати участь) to leave6) (видаватися, публікуватися) to appear, to come out, to be published; to be issued7) ( витрачатися) to run out; ( про гроші) to be spent; ( про матеріали) to be used up8) ( закінчуватися - про термін) to be upстрок вийшов — the term has come to an end; time is up
вікно виходить на вулицю — the window gives ( looks) on the street
11) ( удаватися) to come ( out), to come off, to turn out; ( траплятися) to come, to be12) ( походити) to be by origin13)виходить, (що) (вставне сл.) — it turns out ( that), it seems ( that), it appears ( that)
14)виходити за межі — to pass ( to overstep) the limits (of), to exceed the bounds (of); to transgress the bounds (of), to overstep the limits (of)
виходити з берегів — to swell, to overflow the banks
виходити з ладу — to be out of action, to break down
виходити з-під контролю — to get out of hand, to run away
виходити з себе — to be beside oneself; to lose one's temper, to fly into a rage
виходити з ужитку — to go out of use, to fall into disuse
II док. див. виходжувативиходити на роботу — to come to work, to turn up to work
в`иходитиIII в`иходити(скрізь, всюди) to go (to walk, to stroll) all over a place; to tramp about ( around), to walk a certain time ( or distance) -
2 розпускати
= розпустити1) ( відпускати) to dismiss; (армію, організацію, спілку) to disbandрозпускати на канікули — to dismiss for the holidays; to break up
2) ( послабляти) to loosen3) (розгортати, розправляти) to let out; ( котушку) to unreel; ( складку) to untuck; ( тканину) to unravel, to unweave; ( намисто) to unstring4) ( послаблювати вимогливість до когось) to let smb. get out of hand, to allow to become undisciplined; to spoil, to overindulge5) ( розповсюджувати) to set afloat, to spread, to put out -
3 розпускатися
= розпуститися1) ( про рослини) to open, to blossom out, to come out2) ( послаблятися) to come loose3) ( ставати недисциплінованим) to get out of hand, to become undisciplined, to become slovenly, to acquire low habits -
4 відбиватися
= відбитися1) ( захищатися) to defend oneself ( against); to beat off, to repulse2) (про світло, хвилі) to be reflected; to reverberate3) ( залишати слід) to leave an imprintвідбиватися в пам'яті — to be engraved ( stamped) on one's memory
4) (позначатися, впливати) to affect, to have an affect (on); to tell (on)5) ( відламуватися) to break off, to be broken off6) ( відставати від своїх) to drop ( to fall) behind, to straggle, to become separated fromвідбиватися від рук — to get out of hand, to be incorrigible; ( про дитину) to become unmanageable
-
5 лівий
1) (бік, напрям) left, left-hand; мор. portлівий борт корабля мор. — port side
ліво на борт мор. — hard(-a-)port!
ліво руля! мор. — helm to port!, port helm!; амер. left rudder!
лівий поворот — left swerve мат., left turn, left-hand turn
2) left, leftist, left-wing3) ч (як ім.) left-winger; мн. the left4) (побічний, незаконний) illegal, unofficial5) -
6 прибирати
= прибратиto put in order, to arrange, to clean up, to straighten up; to tidy (up); ( прикрашати) to decorate, to adorn; ( ховати) to put awayприбирати зі столу — to clear the table, to clear away
прибирати кімнату — to do ( to tidy up) a room
прибирати до рук — 1) ( щось) to appropriate smth., to lay one's hands on smth.; 2) ( когось) to take one in hand
-
7 рука
ж; мн. руки1) ( кисть) hand; ( від кисті до ліктя) forearm; ( від кисті до плеча)arm2) ( почерк) (hand)writing3)з правої (лівої) руки — on the right ( left) hand ( side)
махнути рукою — to give up, to lose interest in things ( people)
під рукою, під руками — at hand, ready to hand
руки вгору! — hands up!, stand and deliver!
збувати з рук — to get a thing off one's hands; to rid oneself (of)
-
8 мати
I ж ім.II дієсл.Мати Божа! виг. — my goodness!
1) to have; to possess; to have gotмати інтерв'ю з кимсь — to interview smb.
мати місце — to have a place; to take place, to occur, to happen
не мати ні друзів, ні рідні — to have neither kith nor kin
2) з інф. (бути повинним, змушеним) to must, to have to3)мати голову на плечах — to have one's head screwed on the right way, to know what is what
мати гострий язик — to have a glib ( sharp) tongue, to have one's tongue well oiled
мати значення — to matter, to be of importance ( consequence)
мати важливе значення — to be important, to be significant
це не має значення — it doesn't matter; it is of no importance
мати вагу — to be influential ( про особу); to carry weight ( про думку) ( consequence)
мати доступ — to have access (to)
мати звичку (до чого-небудь) — to be accustomed (to); to be in the habit (of), to be given (to)
мати зуб (на кого-небудь) — to have a grudge ( against), to be out to get smb.
мати можливість — to be in a position, to have the possibility ( opportunity) of (+ gerund), to have a ( good) chance
мати на увазі — to bear ( to have) in mind
я не мав на увазі — І did not mean this (that, it); it was not my intention (to)
мати на озброєнні — військ, to operate; to mount; to be armed with
мати претензії — to claim, to lay claim (to), to pretend (to), to aspire (to)
мати силу юр. — to be valid; ( від якоїсь дати) to come into force
мати смак (чого-небудь) — to taste (of)
мати смисл — to be not unreasonable, to make sense
мати тенденцію — to tend, to trend
мати щось проти когось — to have smth. against someone
мати юридичну дію — to enure, to inure, to operate
См. также в других словарях:
get out of hand — lose control The going away party was beginning to get out of hand so they asked everyone to leave … Idioms and examples
get out of hand — if a situation gets out of hand, it cannot be controlled any more. Things got a little out of hand at the party and three windows were broken. In my first year at college my drinking got a bit out of hand … New idioms dictionary
get out of hand — I need to cut my fingernails before they get too out of hand … English expressions
get out of hand — If a person or situation gets out of hand, they cannot be controlled any longer. During the student demonstration, things got out of hand and several shop windows were broken … English Idioms & idiomatic expressions
get out of hand — See: OUT OF HAND, OUT OF CONTROL … Dictionary of American idioms
get out of hand — See: OUT OF HAND, OUT OF CONTROL … Dictionary of American idioms
get\ out\ of\ hand — See: out of hand, out of control … Словарь американских идиом
out of hand — {adv. phr.} 1. Out of control. * /Bobby s birthday party got out of hand and the children were naughty./ * /Small puppies often get out of hand./ 2. Suddenly, quickly without examination of possible truth or merit; without any consideration.… … Dictionary of American idioms
out of hand — {adv. phr.} 1. Out of control. * /Bobby s birthday party got out of hand and the children were naughty./ * /Small puppies often get out of hand./ 2. Suddenly, quickly without examination of possible truth or merit; without any consideration.… … Dictionary of American idioms
out\ of\ hand — adv. phr. 1. Out of control. Bobby s birthday party got out of hand and the children were naughty. Small puppies often get out of hand. 2. Suddenly, quickly without examination of possible truth or merit; without any consideration. Often used… … Словарь американских идиом
out of hand — 1. adverb a) Immediately. He bad to open wyde his brazen gate, / Which long time had bene shut, and out of hond / Proclaymed ioy and peace through all his state [...]. b) Without thought or consideration. He dismissed the idea out of hand. 2 … Wiktionary