-
1 gestrichen
gestrichenI VerbII AdjektivBeispiel: ein gestrichener Esslöffel Zucker une cuillère rase de sucre -
2 die Hosen [gestrichen] voll haben
die Hosen [gestrichen] voll haben(umgangssprachlich) avoir chié dans son frocDeutsch-Französisch Wörterbuch > die Hosen [gestrichen] voll haben
-
3 die Nase [gestrichen] voll haben
die Nase [gestrichen] voll haben(umgangssprachlich) en avoir plein le dosDeutsch-Französisch Wörterbuch > die Nase [gestrichen] voll haben
-
4 Hose
'hoːzəfpantalon m, culotte fjdm die Hosen stramm ziehen — donner une fessée à qn/corriger qn/punir qn
in die Hose gehen — rater/échouer/foirer (fam)
sich in die Hose machen — faire dans son froc (fam), avoir la trouille
HoseHb8b49fd9o/b8b49fd9se ['ho:zə] <-, -n>Beispiel: ein Paar Hosen un pantalon; Beispiel: eine kurze Hose un short; Beispiel: [sich Dativ ] in die Hose machen (umgangssprachlich) faire dans son froc; Beispiel: die Hosen voll haben (umgangssprachlich) avoir fait [caca] dans son frocWendungen: da ist tote Hose (umgangssprachlich) c'est mort ici; die Hosen [gestrichen] voll haben (umgangssprachlich) avoir chié dans son froc; die Hosen voll kriegen (umgangssprachlich) se prendre une fessée; in die Hose gehen (umgangssprachlich) foirer; sich Dativ [vor Angst] in die Hose machen (umgangssprachlich) chier dans son froc de peur -
5 Nase
'naːzəfnez msich nicht auf der Nase herumtanzen lassen — ne pas se laisser marcher sur les pieds, ne pas se laisser mener par le bout du nez
Es steht vor deiner Nase. — Tu as le nez dessus.
die Nase rümpfen — froncer le nez, faire la moue
eine feine Nase haben — avoir le nez fin, avoir le nez creux
die Nase hoch tragen — être prétentieux, péter plus haut que son cul (fam)
sich eine goldene Nase verdienen — s'en mettre plein les poches, se faire un fric monstre (fam)
NaseNc1bb8184a/c1bb8184se ['na:zə] <-, -n>1 nez Maskulin; Beispiel: eine verstopfte Nase haben avoir le nez bouché; Beispiel: sich Dativ die Nase putzen se moucher; Beispiel: aus der Nase bluten saigner du nezWendungen: die Nase [gestrichen] voll haben (umgangssprachlich) en avoir plein le dos; auf die Nase fallen (umgangssprachlich) se casser le nez; jemandem auf der Nase herumtanzen (umgangssprachlich) mener quelqu'un par le bout du nez; jemandem vor der Nase wegfahren filer sous le nez de quelqu'un; jemandem etwas vor der Nase wegschnappen (umgangssprachlich) piquer quelque chose sous le nez de quelqu'un; vor seiner/deiner/... Nase (umgangssprachlich) sous son/ton nez -
6 frisch
frɪʃadjfrischI Adjektiv1 Lebensmittel, Luft, Farbe frais(fraîche); Kräfte, Mut nouveau(-velle); Beispiel: frisch und munter sein (umgangssprachlich) être frais et disposII Adverbfraîchement; Beispiel: frisch gestrichen! peinture fraîche!; Beispiel: die Betten frisch beziehen changer les drapsWendungen: frisch gebacken (scherzhaft umgangssprachlich) Ehepaar [tout(e)] jeune; Lehrer frais(fraîche) émoulu(e)
См. также в других словарях:
Gestrichen — (Mus.), die bei der Notenschrift für die höheren Töne noch mit Strichen versehenen Buchstaben, s.u. Tabulatur … Pierer's Universal-Lexikon
gestrichen — gestrichen:dieHoseng.vollhaben:⇨ängstigen(II,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
gestrichen — weggelassen; ausgewischt; gelöscht; ausgelöscht; beseitigt * * * ge|strị|chen → streichen * * * ge|strị|chen: ↑ streichen. * * * gestrichen, … Universal-Lexikon
gestrichen — ge·strị·chen 1 Partizip Perfekt; ↑streichen 2 Adj; <ein Löffel; gestrichen voll> so gefüllt, dass der Zucker, das Salz, das Kaffeepulver usw genau bis zum Rand reicht ↔ gehäuft: ein gestrichener Teelöffel Zucker || ID ↑Hose, ↑Nase,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gestrichen — нем. [гештри/хэн] ведя смычком; то же, что arco ◊ weich gestrichen [вайх гештри/хэн] мягко ведя смычком … Словарь иностранных музыкальных терминов
Gestrichen — * Einem gestrichen sein. (Neisse.) Jemand angenehm, lieb, willkommen, wünschenswerth sein … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
gestrichen — ge|strị|chen vgl. streichen … Die deutsche Rechtschreibung
gestrichen sein — gestrichensein fürjngestrichensein=sichjdsWohlwollen(Freundschaft)verscherzthaben.DerNamewirdineinerListeausgestrichen.1920ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
gestrichen voll — gestrichenvolladjpräd volltrunken.EigentlichaufGefäßebezogen;meint»biszumEichstrichgefüllt«.Seitdem16.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Die Hosen gestrichen voll haben — Mit der saloppen Redewendung wird ausgedrückt, dass jemand vor etwas große Angst hat: Als er die beiden Gestalten auf sich zukommen sah, hatte er die Hosen gestrichen voll! Die Wendung bezieht sich darauf, dass Angst auf den Darm schlägt und zu … Universal-Lexikon
frisch gestrichen — frịsch|ge|stri|chen auch: frịsch ge|stri|chen 〈Adj.〉 soeben gestrichen ● eine frisch gestrichene Wand … Universal-Lexikon