Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

gert

  • 1 Jonke Gert

    Йонке Герт (род. в 1946)
    писатель, активный участник объединения "Форум Штадтпарк". В его романах и рассказах герои не всегда могут различить грань между действительностью и фантазией, жизнью и искусством

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Jonke Gert

  • 2 Zischka Gert

    врач, лексикограф, исследователь творчества Гёте

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Zischka Gert

  • 3 gelagert

    gelágert
    I part II от lagern( sich)
    II part adj
    1. располо́женный ( на местности)

    gel gert sein — обстоя́ть

    ä́ hnlich gel gerte Fä́ lle — аналоги́чные слу́чаи

    der Fall ist nders gel gert — де́ло обстои́т ина́че

    2. склади́рованный ( о товаре)
    3. вы́держанный (о лесе, о вине)

    Большой немецко-русский словарь > gelagert

  • 4 lagern

    1. vt
    1) разбивать лагерь (на отдых), делать привал; располагать, устраивать; тех располагать(ся) [лежать] неподвижно; геол залегать

    verlétzte Hand bequém lágern — устроить поудобнее (по)раненую руку

    die Plátte auf Stützen lágern — расположить пластину на опорах

    2) лежать, храниться; складывать, хранить

    Mílchprodukte müssen in Kǘhlhäusern lágern. — Молочные продукты должны храниться в холодильных камерах.

    2.
    sich ĺágern располагаться, размещаться (на отдых); полегать (о злаках)

    sich im Schátten lágern — расположиться в тени

    Die Sáche ist ánders gelágert. — Дело обстоит иначе.

    gelágert sein — обстоять (каким-л образом)

    Универсальный немецко-русский словарь > lagern

  • 5 lagern

    lágern
    I vi (h, s)
    1. лежа́ть, храни́ться (на скла́де)

    der Wein hat noch nicht genǘ gend gel gert — вино́ ещё́ недоста́точно вы́держано

    frei l gernde Kart ffeln — карто́фель, сло́женный под откры́тым не́бом

    2. располага́ться ла́герем; располага́ться на о́тдых
    II vt
    1. скла́дывать
    2. храни́ть (на скла́де)
    3. тех. устана́вливать механи́зм в подши́пники
    1. располага́ться (ла́герем)

    sich im Sch tten l gern — расположи́ться в тени́

    2. располага́ться, размеща́ться; геол. залега́ть

    sich in Sch chten l gern — располага́ться слоя́ми

    3. полега́ть ( о злаках)
    IV:

    die S che ist nders gel gert — де́ло обстои́т ина́че

    ine R ihe ä́ hnlich gel gerter Fä́ lle — ряд аналоги́чных слу́чаев

    Большой немецко-русский словарь > lagern

  • 6 Forum Stadtpark

    n
    объединение писателей, художников, музыкантов, скульпторов. Задача объединения - пропаганда современного искусства, поддержка молодых авторов, участие в общественной и культурной жизни. Проводит дискуссии по проблемам современности, организует выставки современного искусства, музыкальные и театральные мероприятия, инициатор фестиваля "Штирийская осень". Основан в 1959

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Forum Stadtpark

  • 7 Lampersberg Gerhard

    композитор и поэт, меценат многих австрийских писателей. Артман, Бернхард, Туррини, Йонке жили в 1950-е годы в его доме в Каринтии. Ламперсберг писал музыку к произведениям классиков и своих подопечных, отношения с ними не всегда были безоблачны, что нашло отражение в его литературных произведениях

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Lampersberg Gerhard

  • 8 haben

    I vr: wir haben's ja у нас есть деньги
    мы можем себе это позволить. Schon wieder neue Schuhe. Na ja, du hast es!
    Er hat es, er kann es sich leisten, ein Auto zu kaufen.
    "Gert hat heute allen eine Flasche Wein spendiert." — "Na, der hat's ja, wird davon nicht ärmer."
    "Müllers haben sich 'nen Teppich für 3000 Mark gekauft!" — "Die haben's ja
    für die sind doch 3000 Mark 'ne Kleinigkeit." jmd. ist noch zu haben кто-л. не замужем [не женат, свободен]. Bei der hast du Chancen, sie ist noch zu haben.
    Er ist über dreißig und ist noch zu haben, der will sich nicht binden.
    Jetzt ist sie wieder zu haben, sie ist verwitwet, es hat meppum. огран. имеется, есть. Dieses Jahr hat es viele Äpfel.
    Es hat hier noch eine alte Mühle.
    In diesem See hat es viele Fische.
    Ausnahmen hat es hier wie überall, etw. haben страдать чём-л. Er hat es mit dem Herzen.
    Sie hat es im Knie.
    Er hat es schon überall, durch und durch vergiftet ist er.
    Was hast du? Что с тобой? Что у тебя болит?
    Du hast doch etwas. У тебя что-то не в порядке.
    "Warum kannst du dich nicht bücken?" — "Ich hab es am Kreuz."
    Er raucht nicht, er hat es an der Lunge, etwas im Kopfe haben
    einen Vogel [Pip, Trilli] haben быть с заскоком, с "приветом", jmdn. haben поймать, схватить кого-л. Die Polizei hat jemanden.
    Den Dieb haben sie schon.
    Den haben sie nicht so schnell.
    Eines Tages hatte man sie. ich kann das nicht haben я не могу это выносить [вынести]. ich habe es! я понял!, до меня дошло!, я вспомнил! das habe ich von ihm это у меня от него, das werden wir gleich haben сейчас у нас это получится, сейчас мы это узнаем, da hast du's!
    da haben wir's! так оно и есть!, доигрались!, вот тебе на!, вот так сюрприз! Schon wieder eine Fünf, da haben wir es!
    Da haben wir es! Ohne Schloß mußte das Rad ja gestohlen werden!
    Da haben wir es! Ganz neue Strümpfe und schon eine Masche!
    Kaum saß ich auf dem Stuhl, da sagte der Zahnarzt zu mir: "Da haben wir's. Der Zahn muß raus, ein Granulom."hast du es nicht ein bißchen kleiner? нельзя ли попроще? Warum drückst du dich so hochtrabend aus, wenn du mit mir sprichst? Hast du's nicht ein bißchen kleiner? wie gehabt как было, всё по--старому. In seinem Vortrag hat er nichts Neues gebracht, alles wie gehabt, das haben wir alles schon gehabt всё это нам уже давно известно. die haben jetzt endgültig genug с них теперь довольно, es mit etw. haben слишком высоко ценить что-л. Die haben es aber mit der Sittlichkeit.
    Er hat es überhaupt nicht so sehr mit der Arbeit. Он не очень-то любит работать, er hat etwas mit ihr [sie hat etwas mit ihm] эвф. у него с ней [у неё с ним] что-то есть. Du kannst sagen, was du willst, er hat etwas mit ihr.
    Hast du es mit ihr oder nicht?
    Sie hatte es immer noch mit ihrem Boß.
    Sie hat's schon mit den Männern, obwohl sie erst fünfzehn ist.
    Ich glaube, Klaus hat etwas mit Ingrid. Sie werfen sich dauernd Augen, jmd. ist für etw. zu haben кто-л. охотник до чего-л. Für frische Milch [für einen Kognak] bin ich immer zu haben.
    Popmusik? Dafür bin ich nicht zu haben, dich hat's wohl фам. ты, наверное, того [тронулся, рехнулся]. Ich soll die ganze Arbeit allein machen und keinen Pfennig dafür kriegen? Dich hat's wohl!
    Mein Chef sagt, ich soll die Übersetzung bis morgen früh fertigmachen. Den [der] hat's wohl. jmd. hat's in sich в нём что-то есть (он умён, хитёр, привлекателен). Er sieht nicht sehr gescheit aus, aber laß dich nicht täuschen: er hat's in sich.
    Wenn der dich nur nicht längst übers Ohr gehauen hat! Der hat's in sich, das kann ich dir sagen.
    Sie hat es in sich. Kein Mann widersteht ihrer Anziehungskraft, etw. hat's in sich-
    а) что-л. словно камнями набито, поднять невозможно. Mensch, dieser Schrank hat's aber in sich. Den kriegen wir allein nicht die Treppe hinauf.
    Oh, der Koffer hat es in sich. Ich dachte zuerst, er wäre leichter,
    б) что-л. не так-то просто сделать. Diese Übersetzung sah so einfach aus
    aber sie hat's in sich. Sie wird von Seite zu Seite schwieriger,
    в) очень крепкий (о вине). Das ist ja ein verdammt starker Schnaps, der hat's in sich.
    Das Getränk hat es in sich. Das macht rasch duselig, ihn hat es
    а) он помешался. Ihn hat es. Kein Wunder, er ist über 90.
    б) он влюблён. Ihn hat es. Zwischen ihm und Helga hat es gefunkt,
    в) он доигрался
    настал и его черёд. Er ist zu schnell gefahren, jetzt hat es ihn.
    Bis zum letzten Kriegstag blieb er unversehrt, und nun hat es ihn.
    Ihn hat es! Bei seinen technischen Unkenntnissen sich ein Auto anzuschaffen! na, wie haben wir's denn? как дела?, ну как?, ну так как же?, ну так что? Na, wie haben wir's denn, kommt ihr mit aufs Oktoberfest?
    Na, wie haben wir's denn, hast du das Examen bestanden?
    Na, wie haben wir's denn, wollt ihr die Frühstückspause nicht mal wieder beenden und mit der Arbeit anfangen?
    Beim Friseur, Schneider: Na, wie hätten wir's denn gern? Как бы вы желали? haste was kannste опрометью, стремглав, что есть мочи. Als ich ihn dann ansprach, drehte er sich blitzschnell um und rannte, haste was kannste, davon.
    II vr важничать, задирать нос, вести себя неестественно. Wie sie sich dabei hat!
    Hab dich nicht so! Du weißt ja, was mit dieser Anspielung gemeint ist.
    Hab dich nicht so unnatürlich, so zimperlich! es hat sich
    damit hat sich's! и всё, и на том конец!, и точка! Was du da alles vorschlägst, kommt gar nicht in Frage. Er kann bei uns übernachten und essen, und damit hat sich's.
    Jetzt schreib ich nur noch eine Seite, und dann hat's sich. Hab die Nase voll von der Schreiberei.
    Jetzt kriegst du noch einen Bonbon, und dann hat's sich. Mehr gibt's nicht, hat sich was!
    а) как бы не так!, ещё чего!
    не тут то было! Und ich soll das schwere Paket allein zur Post schleppen? Hat sich was!
    Ich gehe doch nicht zu diesem eingebildeten Kerl! Hat sich was! Ich bleibe lieber zu Hause.
    Ich wollte mein Gehalt von der Bank abholen, aber hat sich was! Es ist noch nicht überwiesen worden,
    б) невозможно. "Willst du mich von der Bahn abholen?" — "Hat sich was! Zu dieser Zeit bin ich doch gar nicht da." da hast du's! da haben wir's! ну вот! ещё не хватало! Da haben wir's! Zuerst hast du den Teller zerschlagen und jetzt noch die Tasse.
    Da haben wir's! Der Schlauch ist geplatzt, sich mit jtndm. haben ссориться, цапаться, браниться с кем-л. Gestern haben sich die beiden wieder gehabt. Friedlich können sie miteinander nicht leben.
    Um dieses kleine Stückchen wollen wir uns nicht haben.
    "Du gehst ja heute mit Peter nicht zusammen frühstücken?" — "Nein, ich habe mich mit ihm gehabt, weil er mich gestern nicht abgeholt hat." m

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > haben

  • 9 Lizenz

    f <-, -en>
    1) лицензия, разрешение

    éíne Lizénz erwérben*получить лицензию

    éíne Lizénz ertéílen — давать лицензию

    éíne Lizénz auf j-n / etw. (A) übertrágen* — передавать кому-л / чему-л права [лицензию]

    in Lizénz hérstellen — производить по лицензии

    Díése Fírma hat nicht mehr die Lizénz zum Gélddrucken. перен — Эта фирма потеряла возможность обогащаться.

    2) спорт лицензия [разрешение] (профессионально заниматься спортом, работать судьёй и т. п.)

    Der DFB hátte dem Klub die Lizénz für die drítte Líga verwéígert. — Немецкий футбольный союз отказал клубу в праве на участие в третьей лиге.

    Универсальный немецко-русский словарь > Lizenz

  • 10 verlagern

    1. vt
    1) перемещать, смещать

    das Gewícht auf das ándere Bein verlágern — переместить вес (тела) на другую ногу

    2) перен переводить, переносить

    Die Entwícklungsabteilung wúrde von Köln nach Berlín verlágert. — Отдел развития был переведен из Кёльна в Берлин.

    3) перебазировать, перевозить

    die wértvollsten Stücke der Sámmlung — перевозить наиболее ценные экспонаты коллекции

    2.
    sich verlágern перемещаться, смещаться

    Универсальный немецко-русский словарь > verlagern

  • 11 verweigern

    vt отказывать (в чём-л)

    Er hat jéde Ántwort verweigert. — Он отказался отвечать на вопросы.

    Der Soldát hat den Beféhl verwéígert. — Солдат отказался выполнить приказ.

    Универсальный немецко-русский словарь > verweigern

  • 12 ablagern

    áblagern
    I vt
    1. скла́дывать ( товар); сва́ливать (напр. отходы, мусор)
    2. откла́дывать, отлага́ть

    der Fluß l gert Sand ab — на дне реки́ осажда́ется песо́к

    II vi (h, s)
    1. выде́рживаться, вылё́живаться

    der Wein ist gut a bgelagert — вино́ хорошо́ вы́держано

    2. залё́живаться, по́ртиться от до́лгого хране́ния
    III sich a blagern отлага́ться, осажда́ться

    Большой немецко-русский словарь > ablagern

  • 13 getigert

    getígert
    I part II от tigern
    II part adj пятни́стый, полоса́тый (как тигр)

    Большой немецко-русский словарь > getigert

  • 14 Nebel

    Nébel m -s, =
    1. тума́н, мгла

    d chter N bel — густо́й тума́н

    kǘ nstlicher N bel воен. — дымова́я заве́са

    der N bel l gert ǘ ber dem See — над о́зером виси́т (густо́й) тума́н

    2. астр. тума́нность
    3. перен. тума́н, тума́нность, нея́сность

    etw. in N bel hǘ llen — завуали́ровать, сде́лать что-л. наме́ренно непоня́тным [запу́танным]

    die Z kunft ist in N bel gehǘ llt — бу́дущее покры́то мра́ком неизве́стности

    etw. dem N bel der Verg ssenheit entr ißen* высок. — вы́рвать что-л. из мра́ка забве́ния
    4. разг. лё́гкое опьяне́ние

    bei Nacht und N bel — та́йно, скры́тно; под покро́вом но́чи; см. Nacht

    w gen N bel usfallen* (s) разг. б. ч. ирон. — не состоя́ться ( по неизвестной причине)

    Большой немецко-русский словарь > Nebel

  • 15 verschwägert

    verschwä́gert
    I part II от verschwägern
    II part adj находя́щийся в свойстве́

    ich bin mit ihm verschwägert — мы с ним в свойстве́

    Большой немецко-русский словарь > verschwägert

См. также в других словарях:

  • Gert — m, f 1 (m.) Dutch and Low German: contracted form of GERARD (SEE Gerard). 2 (f.) English: short form of GERTRUDE (SEE Gertrude). Variant (of 1): Geert. Pet form (of 2): Gertie …   First names dictionary

  • Gert — Gerd oder Gert ist die Kurzform des deutschen Vornamens Gerhard. Einige Namensträger sind: Gerd B. Achenbach, deutscher Philosoph Gerd Bacher, ORF Generalintendant Gerd Dudenhöffer, deutscher Kabarettist Gert Goolkate (* 1970), niederländischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Gert Eg — Football player infobox2 playername= Gert Eg fullname = Gert Eg nickname = dateofbirth = Birth date and age|1954|2|26|mf=y cityofbirth = countryofbirth = Denmark height = position = Defender/Midfielder/Forward youthyears = youthclubs = Vejle… …   Wikipedia

  • GERT —   Метод графической оценки и анализа (GERT, англ. Graphical Evaluation and Review Technique)  альтернативный вероятностный метод сетевого планирования, применяется в случаях организации работ, когда последующие задачи могут… …   Википедия

  • Gert — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pseudonyme Valeska Gert (1892 1978), danseuse, humoriste et actrice allemande. Toponyme Gert est un nom de lieu notamment porté par : Samson en Gert …   Wikipédia en Français

  • gert — 1. adjective /ɡɜːɹt/ big Thats a gert sandwich. 2. adverb /ɡɜːɹt/ very Thats a gert big sandwich …   Wiktionary

  • gert — Something weird or unusual. (Also a diminutive of Gertrude. My second cousin Gertrude, though, was called Gertie.) That cheese in the cafeteria smells gert …   Dictionary of american slang

  • gert — Something weird or unusual. (Also a diminutive of Gertrude. My second cousin Gertrude, though, was called Gertie.) That cheese in the cafeteria smells gert …   Dictionary of american slang

  • gert's — wei·gert s; …   English syllables

  • Gert — /gerrt/, n. a female given name, form of Gertrude. Also called Gertie, Gerty /gerr tee/. * * * gert dial. form of great …   Useful english dictionary

  • Gert Voss — Peter Gert Voss[1] (* 10. Oktober 1941 in Shanghai) ist ein deutscher Schauspieler, derzeit Ensemblemitglied des Wiener Burgtheaters und Kammerschauspieler. Inh …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»