-
1 acertar
aθɛr'tarv irr1) erraten2) (hacer blanco, dar en) das Ziel treffen3) ( hacer algo de forma correcta) richtig handeln, das Richtige tunHas acertado al aceptar ese trabajo. — Du hast das Richtige getan, als du diese Arbeit angenommen hast.
4) ( hallar la forma adecuada) finden, treffenHas acertado con la solución del problema. — Du hast genau die Lösung des Problems gefunden.
verbo transitivo1. [adivinar] erraten2. [atinar] treffen3. [elegir bien] die richtige Wahl treffen————————verbo intransitivo1. [atinar]acierta a hacer algo es gelingt ihm, etw zu tun2. [hallar]acertaracertar [aθer'tar] <e ⇒ ie>num2num (hacer con acierto) das Richtige tun; acertaste en protestar es war richtig von dir zu protestierennum1num (dar en el blanco) treffennum2num (encontrar) findennum3num (adivinar) erraten -
2 dar
đarv irr1) hergeben, übergeben, geben, überreichendar la vuelta — umdrehen, kehrtmachen
dar a conocer — bekannt geben, offenbaren
2) ( atribuir) beimessen, zuschreibendar poder a — JUR ermächtigen, bevollmächtigen
3) ( repartir) erteilen4) ( donar) spenden5) ( suponer) voraussetzen, annehmenDoy por entendido que… — Ich setze voraus, dass…
6) ( producir) produzieren, geben, liefern7) ( declarar) erklärenDoy por culpable a… — Ich erkläre… für schuldig
8) (untar, pintar) auftragen, streichen, überstreichen9) ( con sustantivos) geben, ausführen10) ( importar) gebenCreo que da lo mismo. — Ich glaube, es ist egal.
11) (fig: terminar en, incurrir en) enden, eingehen12) ( sobrevenir un estado) befallen¿Qué te ha dado? — Was ist mit dir?
13) ( acertar) treffen14) ( estar dirigido a) gerichtet sein, gehen, führenLa oficina da a la plaza. — Das Büro liegt zum Platz hinaus.
La puerta no da a la calle. — Die Tür führt nicht auf die Straße.
15) gebenEste trabajo me ha dado mucho que hacer. — Diese Arbeit hat mir viel zu tun gegeben.
dar contra — dagegenrennen, dagegenschlagen
16)He dado con la solución. — Ich habe die Lösung gefunden.
verbo transitivo1. [gen] geben2. [medicamentos] verabreichen3. [producir] geben[hijos] schenken[dinero] abwerfen4. [felicidad]5. [suj: reloj] schlagen6. [suministrar luz, etc - por primera vez] anschließen ; [ - tras un corte] wieder anstellen7. [encender] anmachen8. [comunicar] (weiter)geben9. [hacer saber] bekanntgeben10. [espectáculo, pruebas, muestras] zeigen11. [cargo] übergeben12. [provocar] hervorrufen13. [explicar] halten14. [untar con] auftragen15. [celebrar, ofrecer] veranstalten16. (familiar) [fastidiar] verderbenes tan pesado que me dio la tarde er ist so lästig, dass er mir den Nachmittag verdorben hat17. [decir]dar las gracias/el pésame/la enhorabuena seinen Dank/sein Beileid/seinen Glückwunsch aussprechen18. (antes de sust) [expresa acción]19. (antes de adj o participio) [considerar]dar algo/a alguien por etw/jn halten für————————verbo intransitivo1. [repartir naipes] ausgeben2. [chocar, golpear] schlagen3. [sobrevenir] bekommen4. [manejar, mover][llave del gas, botón del volumen] aufdrehen[timbre] drücken5. [encargar]6. [estar orientado]dar a [suj: ventana, balcón] hinausgehen zu[suj: puerta, pasillo] führen zu[suj: casa, fachada] liegen zu7. [encontrar]dar con algo / alguien etw/jn finden8. (antes de 'de' + infin) [proporcionar] geben9. (antes de infin) [motivar]10. [expresa repetición]11. [coger costumbre o manía]darle a alguien por hacer algo sich in den Kopf setzen, etw zu tun12. (en condicional)daría algo por verle ahora ich würde sonstwas drum geben, sie jetzt zu sehendarían su vida por ir contigo sie gäben ihr Leben, um mit dir zu kommen13. [ser suficiente]14. (locución)¡dale (que dale)! immer weiterdonde las dan las toman wie du mir, so ich dir————————darse verbo pronominal1. [suceder] vorkommen2. [entregarse a]3. [golpearse]4. [dilatarse] sich weiten5. [tener aptitud]6. (antes de adj) [considerarse]7. (locución)dársela a alguien [engañar] jn hinters Licht führendárselas de listo [presumir] sich schlau vorkommendardar [dar]num1num (en general) geben; (regalar) schenken; (repartir) austeilen; (una patada) versetzen; dale la llave a Juan gib Juan den Schlüssel; dar un abrazo a alguien jdn umarmen; ¿a quién le toca dar (las cartas)? wer gibt?; dar forma a algo etw dativo Gestalt verleihen; dar permiso die Erlaubnis erteilen; dar importancia Bedeutung beimessennum2num (producir) la vaca da leche die Kuh gibt Milch; este árbol da naranjas dieser Baum trägt Orangennum3num (celebrar) veranstalten; dar clases Unterricht geben; dar una conferencia einen Vortrag halten; dar una fiesta eine Party gebennum5num (presentar) dar una película einen Film zeigen; ¿dónde dan la película? wo läuft der Film?; ¿qué dan en la ópera? was wird in der Oper aufgeführt?num6num (expresar) dar las buenas noches eine gute Nacht wünschen; dar la enhorabuena/el pésame Glückwünsche/sein Beileid aussprechen; dar recuerdos Grüße ausrichtennum7num (comunicar) überbringennum11num (aplicar) auftragennum12num (+ 'de') dar de alta gesundschreiben; dar de baja (doctor) krankschreiben; (persona) abmeldennum13num (+ 'a') dar a conocer algo etw bekannt geben; dar a entender algo a alguien jdm etwas zu verstehen gebennum14num (loc) (familiar); me has dado el día du hast mir den Tag vermasselt; está dale que dale con el mismo tema er/sie kommt immer wieder mit der alten Leiernum1num (+ 'a') el balcón da a la calle/al norte der Balkon liegt zur Straße (hin)/nach Norden; la ventana da al patio das Fenster geht auf den Hofnum2num (+ 'con') dar con alguien en la calle jdn auf der Straße treffen; dar con la solución auf die Lösung kommennum3num (+ 'contra') stoßen [contra an/gegen+acusativo]; la piedra ha dado contra el cristal der Stein ist gegen die Scheibe geflogennum4num (caer) dar de espaldas/de narices en el suelo rückwärts/vornüber auf den Boden fallen; dar en la trampa in die Falle gehennum5num (acertar) dar en el blanco [ oder en la diana] (figurativo) ins Schwarze treffen; dar en el clavo (figurativo) den Nagel auf den Kopf treffennum6num (+ 'para') esta tela da para dos vestidos dieser Stoff reicht für zwei Kleider; dar para vivir zum Leben reichennum7num (+ 'por' + adjetivo) dar por inocente für unschuldig halten; dar por muerto für tot erklären; dar por concluido als abgeschlossen betrachten; dar el libro por leído das Buch als gelesen voraussetzennum8num (+ 'por' + verbo) le ha dado por dejarse el pelo largo nun will er/sie unbedingt das Haar lang tragennum9num (+ 'que' + verbo) dar que decir Anlass zu Gerede geben; dar que hablar von sich dativo reden machen; dar que hacer Arbeit machen; dar que pensar zu denken gebennum10num (loc): (me) da igual das ist (mir) egal; ¡qué más da! (familiar) was soll's!; no me da la gana (familiar) ich habe keine Lust; dar de sí (jersey) weiter werden■ darsenum1num (suceder) vorkommennum2num (frutos) gedeihennum3num (+ 'a': consagrarse) sich widmen +dativo; (entregarse) verfallen +dativo; darse a la bebida dem Alkohol verfallennum4num (+ 'contra') sich stoßen [contra an+dativo]num5num (+ 'por' + adjetivo: creerse) sich halten [por für+acusativo]; darse por aludido sich angesprochen fühlen; darse por vencido sich geschlagen geben; no se dieron por enterados sie taten, als ob sie von nichts wüsstennum6num (+ 'a' + verbo) darse a conocer (persona) sich zu erkennen geben; (noticia) bekannt werden; darse a entender sich verständlich machennum7num (+ 'de') darse de baja/alta sich krankschreiben/gesundschreiben lassen; darse de alta en Hacienda sich als Steuerpflichtiger anmeldennum8num (+ sustantivo) darse un baño ein Bad nehmen; darse cuenta de algo etw merken; darse prisa sich beeilen; darse un susto sich erschreckennum9num (loc): dárselas de valiente (familiar) sich als Held aufspielen; darse corte Cono Sur sich aufspielen; darse pronto Costa Rica, República Dominicana sich beeilen; darse vuelta Argentina, Paraguay die Partei wechseln -
3 encontrar
eŋkɔn'trarv irr1) finden¿Ha encontrado usted mi maleta? — Haben Sie meinen Koffer gefunden?
2)encontrar a alguien — jdm begegnen, jdn antreffen
¿Dónde le puedo encontrar? — Wo kann ich Sie treffen?
verbo transitivo1. [cosa] finden2. [tropezar con] stoßen auf (+A)3. [persona] begegnen————————encontrarse verbo pronominal1. [cosas, personas]2. [hallarse] sich befinden3. (figurado) [de ánimo] sich fühlen4. (americanismo) [estar en casa] zu Hause seinencontrarencontrar [eŋkoDC489F9Dn̩DC489F9D'trar] <o ⇒ ue>num1num (hallar) findennum2num (coincidir con) treffennum4num (loc): encontrarse con algo etw vorfinden; me encontré con que el coche se había estropeado ich fand mein Auto kaputt vor; encontrarse con un problema auf ein Problem stoßen; encontrarse con una sorpresa desagradable eine böse Überraschung erleben; no sé lo que me encontraré cuando llegue ich weiß nicht, was mich bei meiner Ankunft erwartet; encontrarse todo hecho (familiar figurativo) sich ins gemachte Bett legen -
4 enterramiento
enterra'mǐentomsustantivo masculinoenterramientoenterramiento [eDC489F9Dn̩DC489F9Dterra'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num2num (sepultura) Grab neutro; (sepulcro) Grabstätte femenino; se han descubierto unos enterramientos prehistóricos man hat prähistorische Grabstätten gefunden -
5 hallado
a'ʎađoadjgefunden, erfunden, vorgefundenhalladohallado , -a [a'λaðo, -a](familiarizado) vertraut; sentirse bien hallado gut zurechtkommen; sentirse mal hallado sich nicht heimisch fühlen -
6 plaza
'plaθaf1) Platz m2)plaza de armas — MIL Exerzierplatz m
3) ( empleo) Anstellung fNo he encontrado plaza alguna. — Ich habe keine Stelle gefunden.
4)plaza fuerte — Festung f, Befestigung f, fester Platz m
5)sustantivo femenino5. [mercado] Marktplatz der6. TAUROMAQUIAplazaplaza ['plaθa]num1num (espacio) también comercio Platz masculino; (de mercado) Marktplatz masculino; (de toros) Arena femenino; plaza de abastos Markt masculino; fuimos a la plaza a comprar wir sind auf den Markt einkaufen gegangen -
7 se han descubierto unos enterramientos prehistóricos
se han descubierto unos enterramientos prehistóricosman hat prähistorische Grabstätten gefundenDiccionario Español-Alemán > se han descubierto unos enterramientos prehistóricos
-
8 Dios los cría y ellos se juntan
[lang name="SpanishTraditionalSort"][expresa que las personas suelen buscar sus amigos entre los de sus propias costumbres y maneras de pensar, o comenta que el que estén o vayan juntas o se avengan bien personas que tienen los mismos defectos o viven de la misma manera censurable][lang name="SpanishTraditionalSort"]Nunca falta un roto para un descosido.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Se juntó el hambre con las ganas de comer.Da haben sich ja zwei gefunden.Gott hat sie geschaffen und er schützt sie auch.Jede Flasche findet ihren Stöpsel.Jedes Mädel findet seinen Liebhaben.Gleich und Gleich gesellt sich gern.Gleich sucht sich und gleich findet sich.Jede Anziehung ist wechselseitig.Verwandte Seelen finden sich.Wo die Liebe hinfällt.Gleiche Brüder, gleiche Kappen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Dios los cría y ellos se juntan
-
9 Se juntó el hambre con las ganas de comer
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dios los cría y ellos se juntan.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Nunca falta un roto para un descosido.Jede Flasche findet ihren Stöpsel.Jedes Mädel findet seinen Liebhaber.Gleich und gleich gesellt sich gern. [Negativ gemeint]Da haben sich zwei gesucht und gefunden.Das war Not gegen Elend.Wo die Liebe hinfällt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Se juntó el hambre con las ganas de comer
См. также в других словарях:
gefunden — aufgespürt; entdeckt * * * ge|fụn|den → finden * * * ge|fụn|den: ↑ finden. * * * ge|fụn|den: ↑finden … Universal-Lexikon
gefunden — ge·fụn·den Partizip Perfekt; ↑finden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gefunden — ge|fụn|den vgl. finden … Die deutsche Rechtschreibung
gefunden — jefunge … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
gefunden sein — gefundensein 1.gestohlensein.LügnerischeAusredevonStraftätern.1900ff. 2.außerordentlichbilligsein.EsistfastsounentgeltlichwieGefundenes.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Forrester - Gefunden! — Filmdaten Deutscher Titel: Forrester – Gefunden! Originaltitel: Finding Forrester Produktionsland: GB und USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: ca. 136 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Forrester – Gefunden! — Filmdaten Deutscher Titel: Forrester – Gefunden! Originaltitel: Finding Forrester Produktionsland: GB und USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: ca. 136 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Seinen Mann gefunden haben — »Seinen Mann gefunden haben« bedeutet »einen ebenbürtigen Gegner gefunden haben«: Was das Schachspielen betraf, so hatte der Apotheker in dem neuen Pfarrer seinen Mann gefunden … Universal-Lexikon
Die (beiden) haben sich gesucht und gefunden — Die [beiden] haben sich gesucht und gefunden Diese umgangssprachliche Redensart ist als Kommentar gebräuchlich, wenn [zwei] Menschen besonders gut zueinander passen: Hör dir an, wie die miteinander fachsimpeln die beiden haben sich gesucht und… … Universal-Lexikon
Etwas nicht auf der Straße gefunden haben — Diese umgangssprachliche Redewendung besagt, dass man etwas [mühevoll] verdient, erarbeitet hat: Wir haben das Geld für dein Studium schließlich nicht auf der Straße gefunden! … Universal-Lexikon
zwei, die sich gesucht und gefunden haben — [Redensart] Auch: • zwei vom gleichen Schlag Bsp.: • Joan und Harry haben sich gesucht und gefunden. Sie mögen haargenau die gleichen Dinge … Deutsch Wörterbuch