-
61 пересаживаться
несов.; сов. - пересади́ться1) geçmekпереся́дь в кре́сло — koltuğa geç
переса́живаться на друго́й парохо́д — vapur aktarması yapmak
пересе́сть с по́езда на самолёт — trenden inip uçağa binmek
-
62 пока
1) нареч. şimdilik; henüzэ́того пока́ доста́точно — şimdilik bu kadarı yeter
(э́то) пока́ не изве́стно — henüz belli değil
пока́ есть вре́мя,... — henüz vakit varken...
на́до сде́лать э́то, пока́ не по́здно — bunu geç kalmadan yapmalı
он пока́ не прие́хал — henüz / daha gelmedi
я пока́ ещё не реши́л — daha bir karar vermedim
2) союз ( в то время как)...dıkça;...dığı süreceпока́ су́дно швартова́лось, у нас бы́ло 15 мину́т свобо́дного вре́мени — gemi rıhtıma yanaşadursun 15 dakika vaktimiz vardı
как же он вы́рос, пока́ я его́ не ви́дел! — ne kadar da büyümüş ben (onu) görmiyeli!
3) союз ( до тех пор как)...ıncaya /...ana kadar / dek;...madanя рабо́тал, пока́ не уста́л — yorulana kadar çalıştım
пока́ существу́ет госуда́рство,... — devlet varolduğu sürece / varoldukça
(до тех по́р) пока́ не бу́дет сформиро́ван но́вый кабине́т (мини́стров) — yeni kabine kurulana dek
пока́ не похолода́ло,... — havalar soğumadan...
пока́ ты побре́ешься, за́втрак бу́дет гото́в — sen tıraş olana kadar kahvaltı hazır olacak
••пока́ (что) всё — şimdilik bu kadar
ну, пока́! — haydi Allahaısmarladık! haydi güle güle!
-
63 пропускать
несов.; сов. - пропусти́ть1) врз geçirmek; kaçırmak, sızdırmakшто́ра не пропуска́ет све́та — perde ışık geçirmez
э́тот сосу́д пропуска́ет во́ду — bu küp suyu sızdırıyor
сты́ки (обши́вки) пропуска́ют во́ду — мор. armuzlar su sızdırıyor
пропусти́ть жи́дкость через фильтр — sıvıyı süzgeçten geçirmek
пропусти́ть мя́со через мясору́бку — eti kıyma makinesinden çekmek
колю́чая про́волока, по кото́рой пропу́щен (электро)то́к — elektrik yüklü dikenli teller
пропуска́ть суда́ через проли́в — gemileri boğazdan geçirmek
2) (обслуживать, обрабатывать) kapasitesi... olmak; hizmet sağlamak; bakmakпорт пропуска́ет миллио́н тонн гру́зов в год — limanın yıllık yükleme ve boşaltma kapasitesi bir milyon tondur
3) geçirmek (давать пройти, проехать); (çekilerek) yol vermek ( давать дорогу); içeri bırakmak, içeri sokmak (впускать куда-л.)он пропусти́л меня́ впере́д — beni öne geçirdi
толпа́ пропусти́ла нас — kalabalık açılarak bize yol verdi
че́рез проли́в врага́ не пропусти́ли — düşmanı boğazdan içeri sokmadılar
4) (разрешать к напечатанию, демонстрации и т. п.) müsaade etmekкоми́ссия э́тот фильм не пропусти́ла — komisyon bu filmin gösterilmesine müsaade etmedi
5) спорт. yaptırmakон пропусти́л два мяча́ в свои́ воро́та — kendi kalesine iki gol yaptırmış
кома́нда заби́ла 10, и пропусти́ла 6 голо́в / мяче́й — takım 10 gol atıp 6 gol yedi
6) ( упускать) kaçırmakпропусти́ть удо́бный слу́чай — fırsatı kaçırmak
7) (при чтении, переписывании, подсчете) atlamak; geçmekпропу́щенная строка́ — atlanan satır
ока́зывается, я пропусти́л два сло́ва — iki kelime atlamışım
э́ти подро́бности пропусти́ — bu ayrıntıları geç
8) ( не являться) gelmemek, bulunmamakон пропусти́л три уро́ка — üç derse gelmedi
9) разг. ( выпить) atmak, yuvarlamakпропусти́ть по рю́мочке / по ма́ленькой — birer tek atmak
-
64 просыпать
I просып`атьнесов.; сов. - проспа́ть, в соч.II просып`атьон проспа́л и опозда́л на по́езд — geç uyanmış da / uyuyakalmış da trenini kaçırmış
несов.; сов. - прос`ыпать -
65 служба
ж1) hizmet, memuriyetпоста́вить что-л. на слу́жбу о́бществу — toplumun hizmetine koymak
срок слу́жбы мото́ра — motorun hizmet süresi
2) (работа, должность) memurluk, memuriyet hizmet; görevпо до́лгу слу́жбы — görev gereği
поступи́ть на слу́жбу к кому-л. — birinin hizmetine girmek
сего́дня он опозда́л на слу́жбу — bugün daireye geç kaldı
приём на госуда́рственную слу́жбу — devlet memuriyetlerine alınma
увольне́ние с госуда́рственной слу́жбы — memuriyetten ihraç
3) воен. askerlik, askeri hizmet, vatani vazife4) ( специальная область работы) servis; daireслу́жба безопа́сности — güvenlik servisi
секре́тные слу́жбы за́пада — Batı gizli servisleri
слу́жба движе́ния — ж.-д. hareket dairesi
5) церк. ayin -
66 случай
м1) olay; vakaнесча́стный слу́чай — kaza
слу́чаи заболева́ния ти́фом — tifo olayları / vakaları
в не́которых слу́чаях — bazı hallerde
в лу́чшем слу́чае — en iyi ihtimalle
в таки́х слу́чаях — bu gibi durumlarda / hallerde
быва́ли слу́чаи, когда́ он опа́здывал — geç kaldığı da olurdu
расскажи́ о слу́чае, кото́рый с тобо́й произошёл — senin başından geçen olayı anlat
2) fırsatпо́льзоваться любы́м (удо́бным) слу́чаем — her fırsattan yararlanmak
не было́ слу́чая, а то бы я... — fırsat / münasebet düşmedi, yoksa ben...
3) ( случайность) raslantı, talihде́ло слу́чая — raslantı eseri
слу́чай слеп — talihin gözü kördür
••в слу́чае войны́ — savaş halinde / vukusunda
в слу́чае необходи́мости — gerekirse
ни в ко́ем слу́чае — asla, katiyen
в тако́м слу́чае — o halde, öyleyse
в слу́чае, е́сли... —...dığı takdirde
по слу́чаю чего-л. — dolayısıyla, vesilesiyle
по слу́чаю столе́тия го́рода — şehrin yüzüncü kuruluş yılı vesilesiyle
э́та карти́на ку́плена по слу́чаю — bu tablo elden düşmedir
в большинстве́ слу́чаев — çoğunlukla
взять зонт на слу́чай дождя́ — yağmur yağacağa benziyor diye yanına şemsiye almak
он не пое́хал по слу́чаю дождя́ — yağmur yağıyor diye / yağmur yüzünden gitmedi
в слу́чае сме́рти чего-л. кого-л. — birinin ölümü halinde
страхова́ние на слу́чай боле́зни — hastalık sigortası
-
67 спешить
1) acele etmekя спеши́л — acelem vardı
он не спеши́л — acelesi yoktu
поспеши́, а то опозда́ешь — acele et, yoksa geç kalırsın
не спеши́! — acele etme!
он всегда́ спеши́т — acelecidir
он поспеши́л домо́й — acele ile eve yollandı
спешу́ рассказа́ть вам об э́том — bunu sizlere bir an önce anlatmak istiyorum
2) ( о часах) ileri gitmekчасы́ спеша́т на две мину́ты — saat iki dakika ileridir
••поспеши́шь - люде́й насмеши́шь — погов. ≈ acele işe şeytan karışır
-
68 такой
böyle,öyle,böylesi,öylesi; şöyle* * *мест.1) böyle, öyle, böylesi, öylesi benzeriтаки́е телепрогра́ммы — böyle / benzeri televizyon programları
таки́е, как ты — senin gibiler
будь таки́м, как он! — onun gibi ol!
кто мы таки́е? — biz kimleriz?
за тако́го, как ты, она́ не пойдёт! — senin gibisine varmaz o!
э́та ру́чка така́я же, как та — bu kalem o kalemin aynıdır
тако́й мне не ну́жен — böylesi bana gerek değil
таки́х то́нкостей он не поймёт — bu kadar inceliklerine aklı ermez onun
2) öyle; böylesine öylesineон тако́й стара́тельный! — öyle çalışkan ki!
ра́ньше их отноше́ния не были таки́ми дру́жественными — önceleri ilişkileri böylesine dostane değildi
не будь ты таки́м упря́мым... — sende bu inat olmasaydı
почему́ коридо́р тако́й у́зкий? — koridor neden bu kadar dar?
в тако́й напряжённый пери́од — bunca gerilimli bir dönemde
в тако́й по́здний час — gecenin bu geç saatinde
о́зеро тако́е глубо́кое, что... — göl öylesine derin ki,...
пробле́ма и сего́дня остаётся тако́й же ва́жной, как и вчера́ — sorun dün ne kadar önemli idi ise bugün de o denli önemlidir
3) разг. şu, şöyleвозника́ет тако́й вопро́с:... — şu sorun ortaya çıkıyor:...
4) разг.ты сегодня како́й-то не тако́й — bugün bir hoşluğun var senin
5) (тако́е) → сущ., с böyle (bir) şey, öyle (bir) şeyтако́е со мной случи́лось впервы́е — ilk geldi başıma böyle şey
он тако́е сказа́л, что... — öyle bir şey söyledi ki,...
да мо́жет ли быть тако́е?! — hiç olabilir mi öyle şey / bu?!
что я ему́ тако́го сде́лал? — ona ne yaptım ki?
••что тако́е? — ne var?
что тако́е случи́лось? — ne oldu?
да кто ты тако́й, что́бы... — sen kim oluyorsun da...
в тако́м слу́чае — см. случай
-
69 адамова
голова ж zool. gecəkəpənəyi. -
70 бал
м (мн. балы) bal, rəqs gecəsi; кончен бал! bitdi! qurtardı! vəssəlam! -
71 безлуние
ср aysız gecə, aysızlıq. -
72 безлунный
прил. aysız; безлунные ночи aysız gecələr. -
73 бессонный
прил. yuxusuz; бессонные ночи yuxusuz (keçirilmiş) gecələr. -
74 блуждающий
прич. azan, çaşan, gəzən, dolaşan; sərgərdan; блуждающие огни (огоньки) bataqlıq alovu (gecələr bataqlıq yerlərdə görünən zəif alov); блуждающая почка tib. azan böyrək (normal yerini dəyişmiş və hərəkət edən böyrək); блуждающий нерв anat. azan əsəb. -
75 боровинка
ж мн. нет боровинка (gec yetişən alma növlərindən biri). -
76 бычиный
прил. buğa-i(-ı); быть бычку на веревочке tez-gec əl-ayağı yığılacaqdır, başı bağlanacaqdır -
77 вечеринка
ж axşam qonaqlığı, əyləncə gecəsi. -
78 вечером
nareç. axşam üstü, axşam çağı; axşam; поздно вечером gecə. -
79 Сколько стоит номер в сутки?
Otaq gecəgündüz neçəyədir?Русско-азербайджанский разговорник > Сколько стоит номер в сутки?
-
80 Я почувствовал себя плохо ...
Русско-азербайджанский разговорник > Я почувствовал себя плохо ...
См. также в других словарях:
gecələmə — «Gecələmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
GEC — steht für: Flugplatz Gecitcale (IATA Code), Regionalflughafen in der Türkischen Republik Nordzypern Gaylord Entertainment Center, Multifunktionsarena in Nashville General Electric Company, ehemaliges britisches Unternehmen Group Executive… … Deutsch Wikipedia
gec — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
gecə — is. 1. Günün günbatandan günçıxana qədər, axşamdan səhərə qədər olan hissəsi. Gecə vaxtı. – Gecənin xeyrindən sabahın şəri yaxşıdır. (Ata. sözü). Qədəm basıb bizə gəlsin nagahi; Bir gecə mən onu mehman eylərəm. M. P. V.. Gecədən üçdörd saat… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
gec — z. Müəyyənləşdirilmiş, qərarlaşdırılmış vaxtdan sonra. Gec getmək. Gec xəbər tutmaq. Gec hərəkət etmək. Qatar üç saat gec gəldi. O oxumağa gec başlamışdır. – <Gülçöhrə Əsgərə:> Bir qədər gec gəlsəydin, özümü öldürmüşdüm. Ü. H.. ◊ Gec gəldi … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
gecələmək — f. Gecəni qalmaq, gecəni keçirmək, bir gecəni yatmaq. Mehmanxanada gecələmək. Kənddə gecələmək. – Fəqət <Tellinin> adamsız, tamamilə xəlvət bir həyətdə yalqız qalıb gecələdiyi olmamışdı. S. H.. <Çopo:> Ev gecələdiyim zindandan daha… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
gec — coc·cy·gec·to·my; gec·con·i·dae; lar·yn·gec·to·mee; lar·yn·gec·to·mize; lar·yn·gec·to·my; sal·pin·gec·to·my; gec·co; … English syllables
geç — sf. 1) Belirli zamandan sonra olan 2) zf. Kararlaştırılan, beklenen veya alışılan zamandan sonra, erken karşıtı Dönülmez akşamın ufkundayız, vakit çok geç / Bu son fasıldır ey ömrüm, nasıl geçersen geç Y. K. Beyatlı Birleşik Sözler geç saatler er … Çağatay Osmanlı Sözlük
gecəki — sif. Gecə olmuş, gecə baş vermiş. Gecəki hadisə. Gecəki söhbət. – Sübh söndü şəb ki, xəlqə qiblə idi bir çırağ; Gecəki iqbalı gör, gündüzdəki idbarə bax! M. V. V.. <Qarı çobanlara:> Qumru xalçasına baxmağa gəlib, – dedi, – bu gecəki… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
gecəgəzən — (Dərbənd, Xaçmaz, Quba) yarasa. – Gecəgəzən əxşamlar uçadu, unun güzi günüz görmiyədü (Quba); – Gecəgəzən işiqdən qurxadı (Dərbənd) … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
GEC — The three letter acronym GEC may mean* Government Engineering College, Thrissur * Gwalior Engineering College, Gwalior,India * General Electric Company plc * Gaylord Entertainment Center * Gifted Education Centre * Lufthansa Cargo (ICAO airline… … Wikipedia