Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

geçiyor

  • 1 biri on geçiyor

    It is ten minutes past one.

    Turkish-English dictionary > biri on geçiyor

  • 2 biri çeyrek geçiyor

    It is a quarter past one.

    Turkish-English dictionary > biri çeyrek geçiyor

  • 3 nasıl geçiyor günleriniz

    How are you getting along

    Turkish-English dictionary > nasıl geçiyor günleriniz

  • 4 geçmek

    geçmek <- er>
    I vi
    1) gehen (-e in)
    bir şey aklından \geçmek ( fig) etwas durch den Kopf gehen
    bir şeyin yanından \geçmek an etw vorbeigehen
    tünelden \geçmek durch den Tunnel gehen; ( taşıtla) durch den Tunnel fahren
    2) treten (-e in), schreiten (-e zu)
    eyleme \geçmek in Aktion treten, zur Tat schreiten
    ilişkiye \geçmek in Verbindung treten, Kontakt aufnehmen
    oylamaya \geçmek zur Abstimmung schreiten
    3) ( intikal etmek) übergehen
    babadan oğula \geçmek vom Vater auf den Sohn übergehen
    devlet eline \geçmek in die Hände des Staates übergehen
    4) ( saldırıya) übergehen (-e zu); ( inişe) ansetzen (-e zu)
    düşman hücuma geçiyor der Feind geht zum Angriff über
    düşman(ın) tarafına \geçmek zum Feind überlaufen, ins feindliche Lager überwechseln
    renkler birbirinin içine geçiyor die Farben gehen ineinander über
    uçak inişe geçti die Maschine setzt zur Landung an
    5) ( sözü edilmek) erwähnt werden, fallen
    adı geçti/geçmedi sein Name wurde erwähnt/nicht erwähnt, sein Name ist gefallen/nicht gefallen
    adın listede geçmiyor dein Name ist in der Liste nicht aufgeführt
    6) ( bir yere gidip oturmak) einnehmen (-e)
    yerlerinize geçiniz! nehmt eure Plätze ein!
    7) ( tarihe) eingehen (-e in)
    adı tarihe \geçmek in die Geschichte eingehen
    8) ( geçerli olmak) gültig sein
    bu para artık geçmiyor diese Währung ist nicht mehr gültig
    modası \geçmek aus der Mode kommen
    9) ( iyi, hadisesiz \geçmek) verlaufen
    10) ( fam)
    kendinden \geçmek ( bayılmak) in Ohnmacht fallen; ( coşkuya kapılmak) außer sich geraten, (ganz) aus dem Häuschen geraten; ( uyuya kalmak) einnicken
    11) ( tükenmek, bitmek) vorbeigehen vergehen; ( fam) vorbei sein
    üç gün geçti drei Tage sind vergangen
    vakit nasıl geçiyor wie die Zeit vergeht
    12) başından \geçmek erleben
    yol gölün yanından geçer der Weg führt an einem See vorbei
    yol ormanın içinden geçer der Weg führt durch den Wald
    14) passieren (- den)
    sansürden/sınırdan \geçmek die Zensur/Grenze passieren
    II vt
    1) überholen
    2) ( sınavı) bestehen
    sınavı 'orta' ile \geçmek die Prüfung mit 'befriedigend' bestehen
    geçti schule, univ bestanden
    3) ( köprüyü) überqueren
    sokağı geçerken beim Überqueren der Straße

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > geçmek

  • 5 geçmek

    (geçer)
    1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́ть

    çaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку

    hudutu geçmek — перейти́ грани́цу

    köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню

    kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля

    lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли

    orman içinden geçmek — идти́ ле́сом

    sokağı geçmek — перейти́ улицу

    2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́ться

    siz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло

    3) Исх., Д переходи́ть, передава́ться от кого- чего к кому- чему

    bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?

    elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца

    4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́му

    avcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)

    savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию

    5) Д переходи́ть, приступа́ть к чему, начина́ть что

    harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать

    meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов

    son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву

    6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́ть

    başının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль

    geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту

    gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…

    saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час

    vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро

    vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт

    vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени

    7) В оставля́ть позади́, обгоня́ть кого- что, опережа́ть, перегоня́ть; превосходи́ть, превыша́ть

    bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д

    bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние

    çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́

    gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды

    öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля

    8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)

    sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс

    9) Исх. подверга́ться чему, проходи́ть что (напр. проверку, испытание и т. п.)

    dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам

    zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем

    10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)
    11) Исх. отка́зываться от чего

    hakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав

    12) В проходи́ть ми́мо чего, обходи́ть, не касса́ться, не тро́гать; избега́ть чего

    meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём

    o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с

    13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́ния

    görmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]

    14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́лу

    benim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют

    15) Исх. быть не под си́лу кому
    16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)
    17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)
    18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)
    19) В, Д нагова́ривать, доноси́ть, я́бедничать на кого кому
    20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)
    21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)

    bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л

    22) Д проника́ть; прони́зывать

    alay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться

    tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть

    geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!

    geç onu! — оста́вь э́то!

    çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́

    geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçmek

  • 6 çeyrek

    че́тверть (ж)
    * * *
    озвонч. -ğı
    1) че́тверть

    çeyrek yüzyıl — че́тверть ве́ка

    bire çeyrek var / kalıyor — без че́тверти час

    biri çeyrek geçiyor — че́тверть второ́го

    2) арго неме́цкая ма́рка

    Türkçe-rusça sözlük > çeyrek

  • 7 dopdolu

    по́лный-препо́лный; напо́лненный до краёв, перепо́лненный

    tramvaylar dopdolu geçiyor — трамва́и иду́т перепо́лненными

    Türkçe-rusça sözlük > dopdolu

  • 8 geçmek

    обгоня́ть
    * * *
    -r
    1) - den переходи́ть

    köprüden geçmek — пройти́ / прое́хать по мо́сту

    köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню

    park içinden geçerek caddeye çıktı — пройдя́ па́рком, он вы́шел на проспе́кт

    2) -den, -e переходи́ть; переезжа́ть, перебира́ться

    yeni eve geçmek — перее́хать в но́вый дом

    koltuğa geçmek — пересе́сть в кре́сло

    3) проходи́ть, происходи́ть

    olay bundan beş yıl önce geçmişti — собы́тие произошло́ пять лет тому́ наза́д

    4) проходи́ть, минова́ть

    başının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль

    geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую суббо́ту

    vakit çabuk geçer — вре́мя прохо́дит бы́стро

    vakit geçiyor — вре́мя идёт

    5) -i обгоня́ть, опережа́ть, перегоня́ть

    gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды

    öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля

    6) - den подверга́ться чему

    dayaktan geçmek — подве́ргнуться па́лочным уда́рам

    zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем

    7) - den отказа́ться от чего

    hakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав

    8) -i пропуска́ть, не каса́ться

    bu meseleyi geçti — э́тот вопро́с он опусти́л

    o bahsi geç — оста́вь э́тот разгово́р

    9) име́ть сбыт / спрос ( о товаре)
    10) быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние ( о деньгах)

    bu para artık geçmez — э́ти де́ньги уже́ не в ходу́

    11) -e, -den передава́ться от кого кому (о болезни)

    ondan ona hastalık geçer — боле́знь передаётся от одного́ к друго́му

    12) -e проника́ть

    soğuk çiğerime geçti — хо́лод пробра́л меня́ до косте́й

    13) перезре́ть ( о плодах)

    bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л

    ••

    geçti Bor'un pazarı, sür eşeğini Niğde'ye — погов. уже́ по́здно что́-то предпринима́ть, ищи́ друго́й вы́ход

    - geç efendim!

    Türkçe-rusça sözlük > geçmek

  • 9 идти

    несов.; сов. - пойти́
    1) тк. несов. gitmek; yürümek; gelmek

    идти́ домо́й — eve gitmek

    идти́ пешко́м — yayan gitmek; yürümek

    идти́ ры́сью — tırıs gitmek

    иди́ к доске́! (ученику)tahtaya kalk!

    иди́ впереди́! — öne düş!

    2) тк. несов. (двигаться, перемещаться) gitmek; yürümek; yol almak

    по́езд шёл бы́стро — tren hızlı gidiyordu

    су́дно шло на Оде́ссу — gemi Odesa'ya doğru yol alıyordu

    навстре́чу шёл грузови́к — karşıdan bir kamyon geliyordu

    иди́ по сле́ду — izi takip et

    3) (отправляться, направляться) gitmek; yürümek

    идти́ на охо́ту — ava gitmek

    пошёл бы погуля́л — gidip gezsen

    идти́ в го́сти — misafirliğe gitmek

    она́ пошла́ за водо́й — suya gitti

    пошли́ / пойдём в кино́ — sinemaya gidelim

    враг шёл на Москву́ — düşman Moskova'ya yürüyordu

    4) тк. несов., перен. (двигаться, развиваться в каком-л. направлении) gitmek

    идти́ вперёд — ilerlemek; gelişmeler kaydetmek

    идти́ к це́ли — hedefe doğru gitmek / ilerlemek

    идти́ от побе́ды к побе́де — zaferden zafere koşmak

    5) ( соглашаться) yanaşmak; kabul etmek

    пойти́ на предло́женные усло́вия — önerilen koşulları kabul etmek

    пойти́ на усту́пку — ödüne gitmek

    на тако́е де́ло он не пойдёт — böyle bir işe yanaşmaz

    идти́ на расхо́ды — masraflar ihtiyar etmek

    6) (выступать противником кого-чего-л.) karşı olmak; karşı çıkmak; karşı tutum / cephe almak

    про́тив тебя́ он не пойдёт — sana karşı çıkmaz

    идти́ про́тив зако́на — kanuna karşı gelmek

    7) (вступать, поступать куда-л.) girmek

    о́сенью он пойдёт (посту́пит) в шко́лу — sonbaharda okula gidecek

    идти́ в а́рмию — askere gitmek; orduya girmek

    8) ( доставляться) gelmek; gitmek

    сюда́ идёт сырьё, отсю́да - гото́вые изде́лия — buraya hammadde(ler) gelir, buradan da mamul maddeler / eşya gider

    пи́сьма всё иду́т и иду́т — mektupların ardı arkası kesilmiyor

    9) тк. несов. (приближаться, появляться) gelmek

    по́езд идёт! — tren geliyor!

    весна́ идёт — перен. bahar giriyor / geliyor

    по́езд идёт в час — tren birde kalkıyor

    11) тк. несов. ( действовать - о механизмах) işlemek

    часы́ не иду́т — saat işlemiyor

    12) ( об осадках) yağmak

    похо́же, пойдёт снег — hava karlayacağa benziyor

    13) тк. несов. (иметь место, происходить, производиться) yapılmak; yer almak; yürümek, gitmek ( развиваться)

    шла война́ — savaş yapılıyordu

    иду́т перегово́ры — görüşmeler yapılıyor

    в до́ме шла побе́лка — evde badana yapılıyordu

    как иду́т дела́? — işler nasıl gidiyor / yürüyor?

    торго́вля шла пло́хо — ticaret kötü gidiyordu

    14) тк. несов. (проходить, протекать, длиться) geçmek

    вре́мя идёт — vakit geçiyor / ilerliyor

    шли го́ды — yıllar yılları / birbirini kovalıyordu

    шёл пя́тый час — saat dördü geçmişti

    де́вушке шёл шестна́дцатый год — kız on altısını sürüyordu

    идёт уже́ тре́тья неде́ля, как... — üçüncü haftadır...

    15) тк. несов. ( пролегать) gitmek; uzanmak

    куда́ идёт э́та доро́га? — bu yol nereye gider / çıkar?

    хребе́т идёт с за́пада на восто́к — sıradağ batıdan doğuya doğru uzanır

    э́тот проспе́кт идёт че́рез весь го́род — bu anacadde kenti boydan boya kateder

    да́льше идёт лес — ötesi orman

    16) (выходить, выделяться) çıkmak gelmek; yayılmak ( распространяться); akmak ( течь), sızmak; kaçmak ( просачиваться)

    вода́ идёт? (из крана)su geliyor mu?

    от земли́ шёл пар — topraktan bir buğudur tütüyordu

    газ шёл из кла́пана — gazı kaçıran supaptı

    у него́ но́сом пошла́ кровь — burnundan kan geldi

    из трубы́ пошёл дым — baca tütmeye başladı

    17) ( в играх) sürmek; oynamak

    идти́ с да́мы — kızı oynamak

    он пошёл конём — atı sürdü / oynattı

    18) ( предназначаться) kullanılmak

    на что идёт э́тот мех? — bu kürkler ne için kullanılır?

    ма́сло, иду́щее в пи́щу — yemeklik yağ

    де́нег идёт нема́ло — az para gitmiyor

    цеме́нта пойдёт не бо́льше то́нны — bir tondan fazla çimento gitmez

    на костю́м пошло́ три ме́тра — kostüm için üç metre gitti

    20) разг. (находить сбыт, спрос) geçmek; aranmak; rağbet görmek

    ра́ньше э́тот това́р шёл о́чень хорошо́ — önceleri bu mal çok geçiyordu / aranıyordu

    почём иду́т сли́вы? — erik kaçtan satılıyor?

    21) тк. несов., перен., разг. ( насчитываться) işlemek; ödenmek ( выплачиваться)

    ему́ уже́ идёт зарпла́та — maaşı işliyor artık

    проце́нты иду́т (с вклада)faizi işliyor

    за сверхуро́чную рабо́ту идёт надба́вка — fazla mesai için zam ödenir

    22) (украшать, быть к лицу) gitmek; yakışmak

    э́та шля́па тебе́ идёт — bu şapka sana gidiyor

    коке́тство ей не идёт — ona cilve yakışmaz

    23) тк. несов., разг. (входить, вдвигаться) girmek

    сапо́г не идёт на́ ногу — ayağım bu çizmeye girmiyor

    где идёт э́та карти́на? — bu filim nerede / hangi sinemada oynuyor

    пье́са пойдёт в двух теа́трах — oyun / piyes iki tiyatroda oynanacak

    за тако́го, как ты, она́ не пойдёт — senin gibisine varmaz

    26) тк. несов., перен., разг. (иметь каким-л. результатом, показателем) olmak

    на́ша кома́нда идёт на второ́м ме́сте — bizim takım ikinci durumdadır

    он идёт на одни́ тро́йки — aldığı notlar hep orta

    ••

    речь пойдёт не об э́том — söz edilecek olan bu değil

    вода́ пошла́ на у́быль — sular inmeye başladı

    идти́ на по́мощь кому-л.birinin yardımına koşmak

    мы гото́вы идти́ за тобо́й — arkandan gelmeye hazırız

    иду́т слу́хи, что... —...dığı söyleniyor / rivayet ediliyor

    пошли́ слу́хи, что... —...dığı yolunda söylentiler çıktı

    пошли́ спле́тни — dedikodu alıp yürümüştü

    докуме́нт пойдёт на по́дпись — belge imzaya sunulacak

    Русско-турецкий словарь > идти

  • 10 лететь

    uçmak,
    gitmek,
    geçmek (üzerinden); düşmek,
    yuvarlanmak; çabuk geçmek,
    su gibi akmak
    * * *
    1) uçmak; gitmek; geçmek; sıçramak (об искрах, грязи и т. п.)

    над на́ми лете́ли журавли́ — başımızın üzerinden turnalar geçiyordu

    сего́дня мы лети́м в Ки́ев — bugün Kiev'e uçuyoruz

    мы лети́м самолётом — uçakla gidiyoruz

    2) разг. ( падать) düşmek; uçmak; yuvarlanmak

    лете́ть в про́пасть — uçuruma uçmak / yuvarlanmak

    3) ( мчаться) uçarak gitmek

    лете́ть стрело́й / пу́лей — kurşun gibi / hızıyla gitmek

    лете́ть как на кры́льях — kuş kanadıyla gitmek

    4) ( о времени) çabuk geçmek; su gibi akmak; kovalamak

    как лети́т вре́мя! — vakit ne çabuk geçiyor!

    лете́ли неде́ли, ме́сяцы — haftalar, aylar birbirini kovalıyordu

    Русско-турецкий словарь > лететь

  • 11 минута

    ж, врз
    dakika; an ( мгновение)

    без пяти́ мину́т три — üçe beş dakika var / kalıyor

    он пришёл без пяти́ мину́т три — üçe beş dakika kala geldi

    пять мину́т шесто́го — beşi beş geçiyor

    в мину́ту гне́ва — hiddet anında

    предста́вим себе́ на мину́ту, что... — bir an tasavvur edelim ki,...

    ••

    в одну́ мину́ту — derhal

    мину́та в мину́ту — dakikası dakikasına

    с мину́ты на мину́ту — anbean, neredeyse

    одну́ мину́ту! — bir dakika!

    Русско-турецкий словарь > минута

  • 12 рука

    kol
    * * *
    ж
    1) kol, el ( кисть)

    толщино́й с ру́ку (о косе) — bilek kadar / kalınlığında

    взять ребёнка на́ руки — çocuğu kucağına almak

    ходи́ть на рука́х — amuda kalkmış olarak elleri üstünde yürümek

    ру́ки у него́ бы́ли в нару́чниках — bilekleri kelepçeliydi, bileklerinde kelepçe vardı

    ты ему́ ру́ку не согнёшь (меряясь силами)bileğini bükemezsin

    не тро́гай рука́ми! — el sürme! elleme!

    2) ( сторона) kol, sıra

    э́тот дом по пра́вую ру́ку — bu ev sağ sıradadır

    по пра́вую ру́ку от чего-л.bir şeyin sağında

    3) ( почерк) el yazısı

    письмо́ напи́сано его́ руко́й — mektup (kendi) el yazısı ile yazılıdır

    ••

    рука́ правосу́дия — adaletin pençesi

    быть в чьих-л. рука́х (находиться в полном подчинении) birinin avucunun içinde olmak

    быть кому-л. на́ руку — birinin işine yaramak, birinin ekmeğine yağ sürmek

    вы́расти на рука́х у кого-л. birinin avucunda büyümek

    у него́ на рука́х больша́я семья́ — kalabalık bir aileyi geçindiriyor

    она́ оста́лась с пятиме́сячным ребёнком на рука́х — kucağında beş aylık yavrusuyla kaldı

    он вы́брал себе́ са́блю по руке́ — bileğine uygun bir kılıç seçti

    попади́сь он мне в ру́ки,... — elime geçse... / düşse...

    он собра́л всё, что попа́лось по́д руку — eline ne geçtiyse topladı

    переходи́ть из рук в ру́ки — elden ele dolaşmak / geçmek

    она́ мастери́ца на все ру́ки — kadının on parmağında on marifet var

    держа́ть что-л. под руко́й — el altında bulundurmak

    быть (всегда́) под рукой у кого-л.birinin elinin altında olmak

    ру́ки вверх! — eller yukarı!

    ру́ки прочь от кого-чего-л.! — elini(zi) birinden, bir şeyden çek(in)!

    рука́ о́б руку — el ele verip

    мы рабо́таем рука́ о́б руку — el ele çalışıyoruz

    они́ вы́шли и́з дому по́д руку — evden kolkola çıktılar

    взять кого-л. по́д руку — birinin koluna girmek

    взять кого-л. по́д руки — birinin iki koluna girmek

    больно́го привели́ по́д руки — hasta iki kişinin kolunda geldi

    у него́ там есть своя́ рука́ — orada dayısı var

    из пе́рвых рук — ilk elden

    из вторы́х рук — ikinci elden

    ско́лько ты получа́ешь на́ руки? — senin eline ne geçiyor?

    он пришёл проси́ть у отца́ руки его́ до́чери — kızı babasından istemeye geldi

    у меня́ до э́того ру́ки не дохо́дят — buna elim değmiyor

    у меня́ рука́ не поднима́ется на тако́е де́ло — bu işe elim varmıyor

    туда́ руко́й пода́ть — orası dört adımlık bir yer

    протяну́ть ру́ку дру́жбы кому-л.dostluk elini uzatmak

    пода́ть / протяну́ть ру́ку по́мощи кому-л.yardım elini uzatmak

    в э́том де́ле есть и его рука́ — bu işte onun da parmağı / eli vardır

    он не подни́мет ру́ку на же́нщину — kadına el kaldırmaz o

    как мо́жет подня́ться рука́ на ребёнка? — çocuğa nasıl el kalkar?

    статья́ напи́сана от руки́ — yazı elle yazılmıştır

    прибра́ть к рука́м — кого-л. avucunun içine almak; что-л. üstüne oturmak, iç etmek

    быть у кого-л. пра́вой руко́й — birinin sağ kolu olmak

    взять что-л. в свои́ ру́ки — kendi eline almak

    взять полити́ческую власть в свои́ ру́ки — siyasal iktidarı eline geçirmek

    держа́ть себя́ в рука́х — kendine sahip olmak

    возьми́ себя́ в ру́ки! — kendine hakim ol

    сосредото́читься в одни́х рука́х — tek elde toplanmak

    через его́ ру́ки прошли́ со́тни докуме́нтов — onun elinden yüzlerce belge geçti

    Русско-турецкий словарь > рука

  • 13 тянуться

    esnemek; uzamak; sürüklenmek; gerinmek; uzanmak; hevesli olmak; birbirini izlemek
    * * *

    рези́на тя́нется — lastik esner

    2) ( длиться) uzamak; sürüklenmek

    э́то (суде́бное) де́ло тяну́лось два го́да — bu dava iki yıl sürüklendi

    как ме́дленно тя́нется вре́мя! — zaman ne yavaş geçiyor!

    4) ( простираться) uzanmak, uzamak, uzayıp / uzanıp gitmek

    вдоль доро́ги тяну́лись поля́ — yol boyunca tarlalar uzanıp gidiyordu

    цвето́к тя́нется к со́лнцу — çiçek güneşe doğrulur

    я тяну́лся (руко́й), но до ла́мпы так и не доста́л — uzandıysam da lambaya yetişemedim

    тяну́ться к вла́сти — iktidara uzanmak

    7) ( стремиться) hevesli olmak; gönlü akmak

    он тя́нется к э́той рабо́те — bu iş onun için çok çekicidir

    он ещё в де́тские го́ды тяну́лся к зна́ниям — daha çocukluk yıllarında bilgiye çok hevesliydi

    8) ( двигаться один за другим) birbiri ardından gitmek / yürümek, birbirini izlemek
    9) (стремиться, сравняться с кем-л.) birinden aşağı kalmamaya çalışmak

    Русско-турецкий словарь > тянуться

  • 14 упоминать

    anmak
    * * *
    несов.; сов. - упомяну́ть

    в письме́ и ты упомя́нут — mektupta senin de adın geçiyor

    Русско-турецкий словарь > упоминать

  • 15 фигурировать

    yer almak,
    adı geçmek
    * * *
    (adı) geçmek, yer almak; (hazır) bulunmak ( присутствовать)

    в заявле́нии фигури́рует така́я фра́за... — bildiride şu cümle geçiyor / yer alıyor...

    Русско-турецкий словарь > фигурировать

  • 16 четверть

    çeyrek,
    dörtte bir
    * * *
    ж
    1) çeyrek (-ği); dörtte bir

    че́тверть ве́ка — çeyrek yüzyıl

    че́тверть я́блока — elmanın dörtte biri

    его́ речь продолжа́лась приме́рно час с че́твертью — konuşması bir saat bir çeyrek kadar sürdü

    (сейча́с) че́тверть второ́го — (saat) biri çeyrek geçiyor

    по́езд отхо́дит без че́тверти час — tren bire çeyrek kala kalkıyor

    Русско-турецкий словарь > четверть

  • 17 чистый

    temiz; an,
    saf; halis,
    has,
    katıksız; net; sırf
    * * *
    1) temiz тж. перен.

    чи́стая таре́лка — temiz tabak

    чи́стая ко́мната — temiz oda

    чи́стая рабо́та (о качестве изделия)temiz iş

    на чи́стом туре́цком языке́ — temiz Türkçe ile, Türkçe'nin hasıyla

    чи́стая вода́ — duru su

    чи́стый родни́к / исто́чник — suyu duru kaynak

    чи́стый во́здух — temiz hava

    чи́стый челове́к — перен. temiz bir adam

    2) saf, arı; has, halis; katıksız

    чи́стое сли́вочное ма́сло — saf tereyağı

    чи́стый спирт — saf ispirto

    чи́стое зо́лото — saf / arı altın

    чи́стое серебро́ — has gümüş

    чи́стая шерсть — halis / saf yün

    чи́стый шёлк — has ipek

    живо́тное чи́стой кро́ви — temizkan hayvan

    из чи́стого мра́мора — som mermerden (yapılan)

    3) açık; boş

    чи́стое не́бо — açık gökyüzü

    лист чи́стой бума́ги — bir yaprak boş kağıt

    4) net

    чи́стый дохо́д — net gelir

    чи́стая при́быль — net kâr

    чи́стый вес — net ağırlık

    он получа́ет (на́ руки) две́сти рубле́й чи́стыми — eline iki yüz ruble temiz para geçiyor

    5) разг. sırf

    э́то чи́стая ложь — bu, sırf / yalnızca yalandır

    э́то чи́стая случа́йность — bu, tamamen bir raslantıdır

    э́то- чи́стая тео́рия — bu, katıksız bir teoridir

    чи́стый вздор — su katılmamış saçma

    ••

    уто́пия чи́стой воды́ — ütopyanın dik âlâsı

    одержа́ть чи́стую побе́ду над кем-л. (о борце)birini tuşla yenmek

    Русско-турецкий словарь > чистый

  • 18 after

    adj. sonraki, izleyen, sonra gelen
    ————————
    adv. sonra, daha sonra, ardından, arkasından
    ————————
    conj. dikten sonra
    ————————
    prep. sonra, arkasından, den sonra, izleyen, ardından, peşinden; göre
    * * *
    den sonra
    * * *
    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.)...-den/dan sonra
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) (birbiri) ardına, peş peşe
    3) (behind: Shut the door after you!) arkadan, ortasından, ardından
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) ardından, arkasından, peşinden
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) düşünülecek olursa, bakılırsa, bakınca
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) geçe, geçiyor
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) (bir şey)den sonra, daha sonra
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) (bir şey)den daha sonra, daha sonraki bir zamanda
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after

    English-Turkish dictionary > after

  • 19 it is etc high time

    (something ought to be done or have been done etc by now: It is high time that this job was finished; It's high time someone spanked that child.) vakti geldi de geçiyor

    English-Turkish dictionary > it is etc high time

  • 20 past

    adj. geçmiş, önceki, eski, geçen
    ————————
    adv. geçecek şekilde
    ————————
    n. geçmiş, geçmiş zaman, mazi
    ————————
    prep. geçe, geçkin, ötesinde, öte, yanından geçerek
    * * *
    geçmiş
    * * *
    1. adjective
    1) (just finished: the past year.) geçen
    2) (over, finished or ended, of an earlier time than the present: The time for discussion is past.) geçmiş
    3) ((of the tense of a verb) indicating action in the past: In `He did it', the verb is in the past tense.) geçmiş
    2. preposition
    1) (up to and beyond; by: He ran past me.)...-in yanından (...-erek geçmek)
    2) (after: It's past six o'clock.) geçiyor
    3. adverb
    (up to and beyond (a particular place, person etc): The soldiers marched past.)...-in yanından/önünden öteye
    4. noun
    1) (a person's earlier life or career, especially if secret or not respectable: He never spoke about his past.) geçmiş, mazi
    2) (the past tense: a verb in the past.) geçmiş zaman

    English-Turkish dictionary > past

См. также в других словарях:

  • National identification number — A national identification number, national identity number, or national insurance number is used by the governments of many countries as a means of tracking their citizens, permanent residents, and temporary residents for the purposes of work,… …   Wikipedia

  • Zerrin Özer — (* 4. November 1962 in Ankara) ist eine türkische Popsängerin. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Alben 3 Bücher 4 Preise …   Deutsch Wikipedia

  • Гюльмамедов, Дашгын — Дашгын Гюльмамед оглы Гюльмамедов Daşqın Gülməmməd oğlu Gülməmmədov داشقین گول‌محمداو დაშგინ გიულმამედოვი …   Википедия

  • Blau und Weiß, wie lieb’ ich dich — Schalker Fans in Gelsenkirchen Blau und Weiß, wie lieb’ ich dich ist das offizielle Vereinslied des FC Schalke 04. Es geht auf das 1797 verfasste Jägerlied Lob der grünen Farbe von Ludwig von Wildungen zurück. 1924 entstand die erste Umdichtung… …   Deutsch Wikipedia

  • aman — ünl., Ar. amān 1) (ama:n) Yardım istenildiğini anlatan bir söz Aman Allahım! 2) Bir suçun bağışlanmasının istendiğini anlatan bir söz Aman, bir daha yapmam! 3) Usanç ve öfke anlatan bir söz Aman bırak beni! Aman, bu laflardan da bıktık! 4) Rica… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • basmakalıplık — is., ğı Basmakalıp olma durumu Basmakalıba aykırı düşeni anlatmakla, basmakalıplığın daha iyi vurgulanacağını öğrenirken yıllar geçiyor. T. Uyar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bulvar — is., Fr. boulevard Şehir içinde ağaçlı, geniş cadde İki tarafı ağaçlık bir geniş bulvardan geçiyor, mütemadiyen gidiyorduk. R. H. Karay …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • cenk — is., gi, Far. ceng 1) Kahramanca mücadele, çarpışma, savaş Kale burçlarında cenge çağrı davulları vuruldu. N. Araz 2) mec. Büyük çaba, uğraş, kavga, çekişme Her dakikam bir ayrı cenk ile geçiyor. Y. K. Karaosmanoğlu Atasözü, Deyim ve Birleşik… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • destansal — sf. 1) Destanla ilgili, destana özgü 2) Destan kahramanına benzer O da işine gelen bu destansal kişiliğe takılıp başa geçiyor. H. Taner …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • gazi — is., din b., Ar. ġāzī 1) Müslümanlıkta düşmanla savaşan veya savaş yapmış kimse Gazi Baba, etrafında binlerce gazi ile bir tepede yatardı. Y. K. Beyatlı 2) Olağanüstü yararlıklar göstererek düşmanı yenen komutanlara devlet tarafından verilen onur …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • gitmeli gelmeli — sf. Giden gelen Önünden koca bir cadde geçiyor. Üzerinde gitmeli gelmeli bir sürü araç. N. Meriç …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»