-
41 échappement
[ẽʃapmɑ̃]Nom masculin → pot* * *échappement eʃapmɑ̃]nome masculino1 (gás, vapor) escapeMECÂNICA pot d'échappementcano de escapeescapamento -
42 échapper
[ẽʃape]Verbe pronominal + préposition escapar aça m'a échappé escapou-meça m'a échappé des mains escapou-me das mãosVerbe pronominal escapar-ses'échapper de escapar-se de* * *I.échapper eʃape]verboevadir-se2 (dever, responsabilidade) escaparfugiréchapper à un accidentescapar a um acidente4 (acto, palavra, som) soltarescapar-sele temps lui échappeo tempo escapa-lhecairfugir à regraescapar de boa, escapar por um trizII.evadir-seesquivar-ses'échapper d'une réunioneclipsar-se de uma reunião3 (líquido, gás) sairescorrerl'eau s'échappe par les fissuresa água escorre pelas fissuras -
43 éclairant
-
44 émanation
-
45 feu
[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo* * *feu fø]nome masculinolumefogueira f.allumer un feuacender uma fogueiraavez-vous du feu?tem lume?faire du feuacender uma fogueiraprendre feuarder; incendiar-selareira f.rester près du feuficar à lareiraau feu!fogo!en feuem chamasmettre le feu àincendiar(fogão eléctrico) discoà petit feuem lume brandocuisinière à trois feuxfogão com três bicos/discosmijoter à feu douxcozer em lume brandotiro( combate) acçãoarme à feuarma de fogocesser le feucessar o fogocoup de feutirofaire feuabrir fogotué au feumorto em combatebrûler le feu rougepassar no sinal vermelhofeux de signalisationsemáforosles feux de la villeas luzes da cidadefogoen feuardentefeu du rasoirardor do barbearvivacidade f.ardorcoloquial être tout feu tout flammeapaixonar-separler avec feufalar com ardora ferro e fogolevar fogo no raboter medo que se pélapôr as mãos no fogo por alguémser como o cão e o gatoempregar todos os seus esforçospoupar o dinheirofogo-fátuo; sol de pouca duradeitar mais achas para a fogueiradeitar lume pelos olhosbrincar com o fogonão ter eira nem beiranão durar muitonão ver nada, ficar deslumbradonão há fumo sem fogo -
46 four
[fuʀ]Nom masculin forno masculino* * *four fuʀ]nome masculinofornofour au gazforno a gásrôti cuit au fourcarne assadaCULINÁRIA petits foursbolinhos de cháo mel não é para o asnoestá escuro como breunão se pode estar em dois lugares ao mesmo tempo -
47 fuite
[fɥit]Nom féminin fuga femininoêtre en fuite estar em fugaprendre la fuite pôr-se em fuga* * *fuite fɥit]nome femininoprendre la fuitepôr-se em fuga2 (de líquido, de gás) fuga -
48 gazéifier
-
49 gazeux
gazeux, euse[gazø, øz]Adjectif gasoso(sa)* * *gazeux gɑzø]adjectivo1 gasosoeau gazeuseágua com gás -
50 infiltration
[ɛ̃filtʀasjɔ̃]Nom féminin infiltração feminino* * *infiltration ɛ̃filtʀɑsjɔ̃]nome feminino1 (de líquido, gás) infiltração -
51 infiltrer
[ɛ̃filtʀe]Verbe pronominal infiltrar-se* * *I.infiltrer ɛ̃filtʀe]verboinfiltrarII.1 (líquido, gás, cheiro) infiltrar-se -
52 installer
[ɛ̃stale]Verbe transitif instalarVerbe pronominal instalar-se(commerçant, docteur) estabelecer-se* * *I.installer ɛ̃stale]verbofaire installer le gazinstalar o gáspour installer, il faut cliquer deux foispara instalar, é preciso clicar duas vezespôroù va-t-on installer la télé?onde vamos pôr a televisão?installer les invités dans la chambre d'amisinstalar os convidados no quarto de hóspedesil a installé son fils à son compteestabeleceu o filho por conta própriafinalement, il a été installé dans ses fonctionsassumiu finalmente as suas funçõesII.s'installer commodémentinstalar-se confortavelmentej'ai besoin de temps pour m'installerpreciso de tempo para me instalarils sont biens installés dans leur nouvel appartementestão bem instalados no novo apartamentos'installer à son compteestabelecer-se por conta próprias'installer à la campagneestabelecer-se no campo4 (medo, pânico) instalar-sele doute s'installa partouta dúvida instalou-se em todo o lado -
53 intangible
intangible ɛ̃tɑ̃ʒibl]adjectivo1 (leis, princípios) intangível; inviolável2 (gás, fluido, presença) intangível; impalpável -
54 jet
I.[ʒɛ]Nom masculin jato masculinoII.[dʒɛt]Nom masculin avião masculino a jato* * *I.nome masculino1 (de pedra, de granada) arremessolançamento2 (de líquido, de gás) jactojorrojet d'eauesguicho; repuxode uma só vezà primeira, à primeira tentativaesboçoII.nome masculino(avião) jacto -
55 lacrymogène
[lakʀimɔʒɛn]Adjectif lacrimogênio(nia)* * *lacrymogène lakʀimɔʒɛn]adjectivolacrimogéneogaz lacrymogènegás lacrimogéneo -
56 masque
[mask]Nom masculin máscara feminino* * *masque mask]nome masculinomasque à gazmáscara antigásôter le masquetirar a máscaramasque nettoyantmáscara de limpezaarracher le masque à quelqu'undesmascarar alguémlever le masquetirar a máscarase cacher derrière le masque de la respectabilitéesconder-se atrás da aparência de respeitabilidademáscara de gásmáscara de oxigéniomáscara cirúrgica -
57 méthane
-
58 nocif
nocif, ive[nɔsif, iv]Adjectif nocivo(va)* * *nocif nɔsif]adjectivo(gás, produto, efeito) nocivo; prejudicial -
59 nuée
[nɥe]Nom féminin1. (multitude)une nuée de (insectes) uma nuvem de(touristes) uma multidão de* * *nuée nɥe]nome femininonuée d'oiseauxbando de pássarosmistura de gás, vapor e cinzas que se liberta numa erupção vulcânica -
60 plat
plat, e[pla, plat]Adjectif (terrain) plano(na)(poitrine) achatado(da)(chaussure) de salto baixo(sa)(eau) sem gásNom masculin prato masculino(récipient) travessa feminino(batterie) gasto(ta)à plat ventre de barriga para baixoplat cuisiné prato pré-cozidoplat du jour prato do diaplat de résistance prato principal* * *plat pla]adjectivo1 planoMECÂNICA pneu à platpneu vazioMECÂNICA batterie à platbateria descarregadaNÁUTICA mer platemar sem ondascheveux platscabelos lisospays platplaníciepied platpé chatoventre platbarriga lisa3 emparelhadorimes platesrimas emparelhadasnome masculino1 (para cozinhar, servir) travessa f.
См. также в других словарях:
Gas — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Gas — [ga:s], das; es, e: 1. a) unsichtbarer Stoff in der Form wie Luft: giftiges, brennbares, explosives Gas; einen Ballon mit Gas füllen; zu Gas werden; in der Flüssigkeit sind mehrere Gase aufgelöst. b) brennbares, zum Kochen und Heizen verwendetes… … Universal-Lexikon
gas — s.m.inv. 1a. FO ogni sostanza che, a temperatura e pressione normale, è allo stato aeriforme, in contrapposizione ai solidi e ai liquidi, e non presenta forma e volume propri 1b. TS fis., chim. sostanza aeriforme che si trova al di sopra della… … Dizionario italiano
Gas — (g[a^]s), n.; pl. {Gases} (g[a^]s [e^]z). [Invented by the chemist Van Helmont of Brussels, who died in 1644.] 1. An a[ e]riform fluid; a term used at first by chemists as synonymous with air, but since restricted to fluids supposed to be… … The Collaborative International Dictionary of English
gas — (Palabra inventada por el científico flamenco J. B. van Helmont en el siglo XVII, sobre el lat. chaos). 1. m. Fluido que tiende a expandirse indefinidamente y que se caracteriza por su pequeña densidad, como el aire. 2. Cada uno de los gases… … Diccionario de la lengua española
gas — sustantivo masculino 1. (no contable) Área: química Estado de la materia cuyas moléculas están en desorden y pueden separarse indefinidamente por la escasa atracción que existe entre ellas: El agua se convierte en gas al evaporarse. 2. (no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gas — [gæs] noun gases PLURALFORM or gasses [countable, uncountable] a substance which is not solid or liquid at normal temperatures, and which usually cannot be seen: • Greenhouse gases are the direct result of pollution … Financial and business terms
gas — [gas] n. pl. gases or gasses [gas′iz] [ModL, altered by Van Helmont (1577 1644), Belgian chemist (with g pronounced, as in Du, as a voiced fricative) < Gr chaos, air (see CHAOS), term used by Paracelsus] 1. the fluid form of a substance in… … English World dictionary
Gas CS — Nombre (IUPAC) sistemático … Wikipedia Español
Gas — Gas. Die Eigenthümlichkeit der Gase, welche elastische Flüssigkeiten, Luftarten sind, besteht in dem Bestreben der kleinsten Theilchen, sich möglichst weit von einander zu entfernen, daher üben sie auf ihre Umgebung einen allseitigen Druck aus u … Pierer's Universal-Lexikon
Gas — (g[a^]s), v. t. [imp. & p. p. {Gassed} (g[a^]st); p. pr. & vb. n. {Gassing}.] 1. (Textiles) To singe, as in a gas flame, so as to remove loose fibers; as, to gas thread. [Webster 1913 Suppl.] 2. To impregnate with gas; as, to gas lime with… … The Collaborative International Dictionary of English