-
1 repas
-
2 avoir
[avwaʀ]Verbe transitif1. (gén) terj'ai deux frères et une sœur tenho dois irmãos e uma irmãavoir les cheveux bruns ter cabelo castanhoavoir de l'ambition ser ambiciosoquel âge as-tu? quantos anos você tem?j'ai 13 ans tenho 13 anosavoir des remords ter remorsosavoir à faire quelque chose ter de fazer algovous n'avez qu'à remplir ce formulaire só tem de preencher este formulárioj'ai à faire tenho que fazer2. (examen)ça y est, j'ai mon bac! pronto, passei no exame!il a eu son permis du premier coup ele tirou a carta de motorista logo da primeira vezje t'ai bien eu! enganei-te!se faire avoir ser enganado30 euros pour un repas, je me suis vraiment fait avoir! 30 euros por uma refeição, enganaram-me bem!vous en avez encore pour longtemps? ainda vai demorar muito?nous en avons eu pour 30 euros ficou-nos por 30 eurosVerbe auxiliairej'ai terminé acabeihier nous avons visité le château ontem visitamos o casteloj'aurai fini ce travail la semaine prochaine na semana que vem terei terminado este trabalhoVerbe impersonnel1. (présentatif) háil y a un problème há um problemay a-t-il des toilettes ici? há toaletes por aqui?qu'est-ce-qu'il y a? o que é que se passa?il n'y a qu'à revenir demain só há que voltar amanhã2. (temporel)il y a trois ans há três anosil y a plusieurs années que nous venons ici vimos aqui há vários anos* * *[avwaʀ]Verbe transitif1. (gén) terj'ai deux frères et une sœur tenho dois irmãos e uma irmãavoir les cheveux bruns ter cabelo castanhoavoir de l'ambition ser ambiciosoquel âge as-tu? quantos anos você tem?j'ai 13 ans tenho 13 anosavoir des remords ter remorsosavoir à faire quelque chose ter de fazer algovous n'avez qu'à remplir ce formulaire só tem de preencher este formulárioj'ai à faire tenho que fazer2. (examen)ça y est, j'ai mon bac! pronto, passei no exame!il a eu son permis du premier coup ele tirou a carta de motorista logo da primeira vezje t'ai bien eu! enganei-te!se faire avoir ser enganado30 euros pour un repas, je me suis vraiment fait avoir! 30 euros por uma refeição, enganaram-me bem!vous en avez encore pour longtemps? ainda vai demorar muito?nous en avons eu pour 30 euros ficou-nos por 30 eurosVerbe auxiliairej'ai terminé acabeihier nous avons visité le château ontem visitamos o casteloj'aurai fini ce travail la semaine prochaine na semana que vem terei terminado este trabalhoVerbe impersonnel1. (présentatif) háil y a un problème há um problemay a-t-il des toilettes ici? há toaletes por aqui?qu'est-ce-qu'il y a? o que é que se passa?il n'y a qu'à revenir demain só há que voltar amanhã2. (temporel)il y a trois ans há três anosil y a plusieurs années que nous venons ici vimos aqui há vários anos -
3 plateau-repas
[platoʀəpa]Nom masculin(pluriel: plateaux-repas)refeição servida em uma bandeja* * *[platoʀəpa]Nom masculin(pluriel: plateaux-repas)refeição servida em uma bandeja -
4 repas
-
5 collation
collation kɔlɑsjɔ̃]nome femininocolação; refeição ligeira; merendaprendre une légère collation à 5 heurestomar uma refeição ligeira às 5 horas; lanchar -
6 arrosé
arrosé aʀoze]adjectivo1 irrigadorégions arrosées par la Seineregiões irrigadas pelo Senaun repas bien arroséuma refeição bem regada -
7 avoir
[avwaʀ]Verbe transitif1. (gén) terj'ai deux frères et une sœur tenho dois irmãos e uma irmãavoir les cheveux bruns ter cabelo castanhoavoir de l'ambition ser ambiciosoquel âge as-tu? quantos anos você tem?j'ai 13 ans tenho 13 anosavoir des remords ter remorsosavoir à faire quelque chose ter de fazer algovous n'avez qu'à remplir ce formulaire só tem de preencher este formulárioj'ai à faire tenho que fazer2. (examen)ça y est, j'ai mon bac! pronto, passei no exame!il a eu son permis du premier coup ele tirou a carta de motorista logo da primeira vezje t'ai bien eu! enganei-te!se faire avoir ser enganado30 euros pour un repas, je me suis vraiment fait avoir! 30 euros por uma refeição, enganaram-me bem!vous en avez encore pour longtemps? ainda vai demorar muito?nous en avons eu pour 30 euros ficou-nos por 30 eurosVerbe auxiliairej'ai terminé acabeihier nous avons visité le château ontem visitamos o casteloj'aurai fini ce travail la semaine prochaine na semana que vem terei terminado este trabalhoVerbe impersonnel1. (présentatif) háil y a un problème há um problemay a-t-il des toilettes ici? há toaletes por aqui?qu'est-ce-qu'il y a? o que é que se passa?il n'y a qu'à revenir demain só há que voltar amanhã2. (temporel)il y a trois ans há três anosil y a plusieurs années que nous venons ici vimos aqui há vários anos* * *avoir avwaʀ]verboavoir une voitureter um carroelle a toujours son blouson en cuirela usa sempre o blusão de couroreceberqu'est-ce que tu as eu pour Noël?o que é que recebeste pelo Natal?4 (sensação, sentimento) sentirteravoir chaud/froid/faimsentir calor/frio/fomej'ai finalement réussi à l'avoirfinalmente, consegui apanhá-lolevartu nous a bien eus!tu enganaste-nos bem!nome masculino2 bens pl.; fortuna f.◆ avoir àter depor mais quecustar aparecernão ter razãosó ter que -
8 bouffe
-
9 buffet
-
10 caler
[kale]Verbe transitif (stabiliser) calçarVerbe intransitif (voiture, moteur) parar* * *caler kale]verbo1 (cunha, calço) calçar; escorarcaler une table bancalecalçar uma mesa cambadaparar de funcionaril a calé à vingt mètres de l'arrivéedeixou o carro ir abaixo a vinte metros da chegadail a calé avant la fin du repasparou de comer antes do fim da refeiçãoⓘ Não confundir com o verbo português calar (taire). -
11 chétif
chétif, ive[̃ʃetif, iv]Adjectif franzino(na)* * *chétif ʃetif]adjectivoune personne chétiveuma pessoa definhadaun repas chétifuma mísera refeição -
12 chiche
-
13 délectation
délectation delɛktɑsjɔ̃]nome femininodeleite m.; deleitaçãola délectation d'un repas délicato deleite de uma refeição requintada -
14 en-cas
-
15 engouffrer
[ɑ̃gufʀe]Verbe pronominal + préposition (personne) enfiar-se em(vent, eau) meter-se por* * *I.engouffrer ɑ̃gufʀe]verbodevoraril ne mange pas, il engouffreele não come, devoraelle engouffre des tonnes de linge dans la machine à laverela põe toneladas de roupas na máquina de lavarII.precipitar-sesumir-se -
16 farcir
I.farcir faʀsiʀ]verboentulharII.1 coloquial, pejorativo suportaraturaril faut se le farcir!é preciso ter muita paciência para o aturar!se farcir quelqu'unaturar alguémtomarse farcir un bon repaster uma boa refeição -
17 franc
franc, francheAdjectif franco(ca)Nom masculin franco masculinofranc belge franco belgafranc suisse franco suíço* * *franc fʀɑ̃]adjectivojouer franc jeufazer jogo limpofoire franchefeira francaavoir part francheter a sua parte num negóciofranche lippéerefeição de borlafranc de portfranqueado; com porte pagoune franche canailleum verdadeiro canalhanome masculino(moeda) francofranc suissefranco suíçoadjectivo, nome masculino(povo, língua) francoadvérbiofrancamente; abertamenteà parler francpara falar com franquezaárvore de sementeestar à vontade; agir livremente; ter carta brancacores simplesestar sempre pronto para tudoextremamente francodia inteiroterra fértil -
18 froid
froid, e[fʀwa, fʀwad]Adjectif frio(fria)Nom masculin frio masculinoAdverbe avoir froid ter frioil fait froid está frioprendre froid pegar um resfriado* * *froid fʀwa]adjectivorepas froidrefeição à base de pratos friosa friodémarrer à froidarrancar a frioil m'a parlé d'un ton froid et réservéfalou-me num tom frio e reservadonome masculinofrioavoir froidter frioil fait froidestá friochaîne du froidcadeia do frioisso não me aquece nem me arrefeceestar de relações cortadasmanter a cabeça fria; manter o sangue-friocriar mal-estarser destemido; ser decidido -
19 fromage
[fʀɔmaʒ]Nom masculin queijo masculinofromage blanc queijo branco fresco comido à sobremesafromage de tête patê de cabeça de porco com geléia* * *fromage fʀɔmaʒ]nome masculinoqueijofromage fraisqueijo frescofazer uma drama de algo -
20 frugal
- 1
- 2
См. также в других словарях:
refeição — s. f. 1. Cada uma das comidas diárias. 2. Ato de refazer as forças. 3. Alimentos que se tomam de cada vez em certas horas do dia … Dicionário da Língua Portuguesa
jantar — v. tr. 1. Comer (algo) na refeição substancial tomada geralmente ao final do dia ou à noite (ex.: vamos jantar uma sopa). • v. intr. 2. Comer uma refeição substancial ao final do dia ou à noite (ex.: ainda não jantei). • s. m. 3. Refeição… … Dicionário da Língua Portuguesa
almoço — |ô| s. m. 1. Primeira refeição substancial, tomada geralmente a meio do dia, depois do café da manhã. 2. Comida que compõe essa refeição. 3. [Portugal: Regionalismo] Refeição da manhã. • Plural: almoços |ó|. ‣ Etimologia: latim *admordius,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Como Estão Vocês? — Studio album by Titãs Released 2003 … Wikipedia
alboroque — s. m. Refeição que se dá quando se faz um contrato. = ALBORQUE ‣ Etimologia: árabe alborok, refeição, presente, gorjeta … Dicionário da Língua Portuguesa
boia — |ói| s. f. 1. Corpo flutuante ligado por corrente ou cabo ao fundo do mar e que serve para indicar escolhos ou referenciar um determinado ponto. 2. Qualquer corpo flutuante (ex.: boia da linha de pesca; boias das redes; boias para aprender a… … Dicionário da Língua Portuguesa
bóia — s. f. 1. Corpo flutuante ligado por corrente ou cabo ao fundo do mar e que serve para indicar escolhos ou referenciar um determinado ponto. 2. Qualquer corpo flutuante (ex.: boia da linha de pesca; boias das redes; boias para aprender a nadar). 3 … Dicionário da Língua Portuguesa
bufete — |ê| s. m. 1. Aparador da sala de jantar. 2. Móvel para serviço de iguarias e bebidas em festas e reuniões. 3. Refeição onde os comensais se podem servir da comida e bebida dispostas nesse móvel. 4. Sala, divisão ou estabelecimento onde se faz… … Dicionário da Língua Portuguesa
café da manhã — s. m. 1. [Brasil, Cabo Verde] A primeira refeição da manhã. = DEJEJUM, DESJEJUM 2. [Brasil, Cabo Verde] Conjunto dos alimentos que constam dessa refeição. • Sinônimo geral: PEQUENO ALMOÇO ♦ Grafia em Portugal: café da manhã … Dicionário da Língua Portuguesa
café-da-manhã — s. m. 1. [Brasil, Cabo Verde] A primeira refeição da manhã. = DEJEJUM, DESJEJUM 2. [Brasil, Cabo Verde] Conjunto dos alimentos que constam dessa refeição. • Sinônimo geral: PEQUENO ALMOÇO • Plural: cafés da manhã. ♦ Grafia no Brasil: café da… … Dicionário da Língua Portuguesa
cardápio — s. m. 1. Lista de pratos. 2. Relação dos pratos de uma refeição. = EMENTA, MENU ‣ Etimologia: latim charta, ae, folha, escrito + daps, dapis, refeição, comida + io … Dicionário da Língua Portuguesa