Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

garniert

  • 1 garniert

    adj.
    garnished adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > garniert

  • 2 garniert

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > garniert

  • 3 garn.

    garniert trimmed, decorated; Essen: garnished

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > garn.

  • 4 garni

      garniert; angemachter Salat; dekoriert; Hotel ohne Restaurant

    Сuisine française-allemande > garni

  • 5 гарниран

    гарни́ран прил. 1. garniert; 2. ( украсен) verziert, garniert.

    Български-немски речник > гарниран

  • 6 distinguo

    dī-stinguo, stīnxī, stīnctum, ere (vgl. στίζω), eig. mit einem spitzigen Werkzeuge Punkte machen, dah. I) absondern, trennen, abteilen, A) eig.: 1) im allg.: vites semitis decumanisque, Col.: onus inclusum (die Erde) eodem numero, Ov.: alternos cantus, abteilen = bestimmen, wer den Wechselgesang anheben soll, Calp. – 2) insbes., als t. t. der Toilette = das Haar abteilen u. dadurch ordnen, capillum, Apul., crinem doctā manu, Sen. poët.: cedo acum crinibus distinguendis, Tert.: caput (den K. = das Haar auf dem K.) acu, Claud. – B) übtr.: 1) im allg., absondern, trennen, unterscheiden, intervallis distingui, Cic.: d. voces in partes, Cic.: vera a falsis, Cic.: artificem ab inscio, Cic.: falsum vero, Hor.: fetus suos non distinguunt ferae, die w. T. machen keinen Unterschied zwischen ihren J., Sen.: simiarum genera caudis inter se distinguuntur, unterscheiden sich durch die Schw., Plin. – unpers., m. folg. indir. Fragesatz, quid inter naturam et rationem intersit, non distinguitur, Cic. de nat. deor. 3, 26: im Abl. absol., non distincto, suā an alienā manu, ohne nähere Bestimmung, Tac. ann. 11, 38. – 2) insbes., a) als gramm. t. t., beim Lesen od. Schreiben gehörig abteilen, wo es der Sinn erfordert, interpungieren, mit Interpunktionszeichen versehen, (vgl. Steup de Probis gr. p. 20 u. p. 23 sq.), versum, Quint. 1, 8, 1: exemplaria, Suet. gr. 24. – b) endigen, contationem (cunctationem), Apul. met. 2, 30. – c) abtun, schlichten, entscheiden, causas, Lampr. u. Cod. Iust.: iurgia, Amm. – II) meton.: A) unterscheidend auszeichnen, bezeichnen, fest bestimmen, iam tibi lividos distinguet autumnus racemos, bläulich färben, Hor.: nigram medio frontem distinctus ab albo, mit weißer Blässe mitten auf der schw. St., Ov.: ›malus‹ utrum arborem significet, an hominem non bonum, apice distinguitur, Quint. – B) etw. mit etw. mannigfaltig verzieren, hier und da besetzen, auslegen, ausschmücken, pocula ex auro, quae gemmis erant distincta clarissimis, Cic.: distincta gemmis fulgentibus pocula, Lact.: gladius, cuius vagina gemmis distinguitur, Sen.: litora distincta tectis et urbibus, Cic.: Cynosura stellis distincta, Cic.: distincta radiis corona, Strahlenkrone, Flor.: via illa nostra castris Thraeciis distincta ac notata, hier u. da besetzt (garniert), Cic. – v. der Rede, oratio distinguitur atque illustratur alqā re, erhält Glanzstellen u. Lichtpunkte durch etw., Cic.: id non debet esse fusum (hindurchlaufen) aequabiliter per omnem orationem, sed ita distinctum (an verschiedenen Stellen angebracht), ut etc., Cic. – C) in etw. Abwechselung bringen, einer Sache Abwechselung geben, historiam varietate locorum, Cic.: graviora opera lusibus, Plin. ep.: hoc carmen (Dichtung als Beschäftigung) argutum et breve, quod apte quantaslibet occupationes curasque distinguit, Plin. ep.: ab quibus utrisque variatur aliquid, distinguitur, die beide (Dichter u. Musiker) Tonart u. Tempo wechseln lassen, Cic.

    lateinisch-deutsches > distinguo

  • 7 garnieren

    v/t decorate; (Hut etc.) auch trim; GASTR. garnish
    * * *
    to decorate; to trim; to garnish
    * * *
    gar|nie|ren [gar'niːrən] ptp garniert
    vt
    Kuchen, Kleid to decorate; Gericht to garnish; (fig) Reden etc to garnish
    * * *
    (to decorate (a dish of food): Parsley is often used to garnish salads.) garnish
    * * *
    gar·nie·ren *
    [garˈni:rən]
    vt
    etw [mit etw dat] \garnieren
    1. KOCHK (verzieren) to garnish sth [with sth]
    2. (fig: aufbessern) to embellish sth with sth
    * * *
    1) (schmücken) decorate ( mit with)
    2) (Gastr.) garnish
    * * *
    garnieren v/t decorate; (Hut etc) auch trim; GASTR garnish
    * * *
    1) (schmücken) decorate ( mit with)
    2) (Gastr.) garnish
    * * *
    v.
    to garnish v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > garnieren

  • 8 distinguo

    dī-stinguo, stīnxī, stīnctum, ere (vgl. στίζω), eig. mit einem spitzigen Werkzeuge Punkte machen, dah. I) absondern, trennen, abteilen, A) eig.: 1) im allg.: vites semitis decumanisque, Col.: onus inclusum (die Erde) eodem numero, Ov.: alternos cantus, abteilen = bestimmen, wer den Wechselgesang anheben soll, Calp. – 2) insbes., als t. t. der Toilette = das Haar abteilen u. dadurch ordnen, capillum, Apul., crinem doctā manu, Sen. poët.: cedo acum crinibus distinguendis, Tert.: caput (den K. = das Haar auf dem K.) acu, Claud. – B) übtr.: 1) im allg., absondern, trennen, unterscheiden, intervallis distingui, Cic.: d. voces in partes, Cic.: vera a falsis, Cic.: artificem ab inscio, Cic.: falsum vero, Hor.: fetus suos non distinguunt ferae, die w. T. machen keinen Unterschied zwischen ihren J., Sen.: simiarum genera caudis inter se distinguuntur, unterscheiden sich durch die Schw., Plin. – unpers., m. folg. indir. Fragesatz, quid inter naturam et rationem intersit, non distinguitur, Cic. de nat. deor. 3, 26: im Abl. absol., non distincto, suā an alienā manu, ohne nähere Bestimmung, Tac. ann. 11, 38. – 2) insbes., a) als gramm. t. t., beim Lesen od. Schreiben gehörig abteilen, wo es der Sinn erfordert, interpungieren, mit Interpunktionszeichen versehen, (vgl. Steup de Probis gr. p. 20 u. p. 23 sq.), versum, Quint. 1, 8, 1: exemplaria,
    ————
    Suet. gr. 24. – b) endigen, contationem (cunctationem), Apul. met. 2, 30. – c) abtun, schlichten, entscheiden, causas, Lampr. u. Cod. Iust.: iurgia, Amm. – II) meton.: A) unterscheidend auszeichnen, bezeichnen, fest bestimmen, iam tibi lividos distinguet autumnus racemos, bläulich färben, Hor.: nigram medio frontem distinctus ab albo, mit weißer Blässe mitten auf der schw. St., Ov.: ›malus‹ utrum arborem significet, an hominem non bonum, apice distinguitur, Quint. – B) etw. mit etw. mannigfaltig verzieren, hier und da besetzen, auslegen, ausschmücken, pocula ex auro, quae gemmis erant distincta clarissimis, Cic.: distincta gemmis fulgentibus pocula, Lact.: gladius, cuius vagina gemmis distinguitur, Sen.: litora distincta tectis et urbibus, Cic.: Cynosura stellis distincta, Cic.: distincta radiis corona, Strahlenkrone, Flor.: via illa nostra castris Thraeciis distincta ac notata, hier u. da besetzt (garniert), Cic. – v. der Rede, oratio distinguitur atque illustratur alqā re, erhält Glanzstellen u. Lichtpunkte durch etw., Cic.: id non debet esse fusum (hindurchlaufen) aequabiliter per omnem orationem, sed ita distinctum (an verschiedenen Stellen angebracht), ut etc., Cic. – C) in etw. Abwechselung bringen, einer Sache Abwechselung geben, historiam varietate locorum, Cic.: graviora opera lusibus, Plin. ep.: hoc carmen (Dichtung als Beschäftigung) argutum et
    ————
    breve, quod apte quantaslibet occupationes curasque distinguit, Plin. ep.: ab quibus utrisque variatur aliquid, distinguitur, die beide (Dichter u. Musiker) Tonart u. Tempo wechseln lassen, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > distinguo

  • 9 plank

    noun
    (piece of timber) Brett, das; (thicker) Bohle, die; (on ship) Planke, die

    be as thick as two [short] planks — (coll.) dumm wie Bohnenstroh sein (ugs.)

    * * *
    [plæŋk]
    (a long, flat piece of wood: The floor was made of planks.) die Bohle
    * * *
    [plæŋk]
    n
    1. (timber) Brett nt, Latte f; (in house) Diele f; NAUT Planke f
    2. ( fig: element) Pfeiler m, Grundgedanke m
    * * *
    [plŋk]
    1. n
    1) Brett nt; (NAUT) Planke facademic.ru/80892/walk">walk
    See:
    walk
    2) (POL) Schwerpunkt m

    the main plank of their argument is that... — ihr Argument stützt sich vor allem darauf, dass...

    2. vt (inf)
    See:
    = plonk
    * * *
    plank [plæŋk]
    A s
    1. ( auch Schiffs)Planke f, Bohle f, (Fußboden)Diele f, Brett n:
    (as) thick as two short planks umg strohdumm;
    plank bridge Bohlenbrücke f;
    plank flooring Bohlenbelag m;
    be made to walk the plank SCHIFF, HIST über eine Schiffsplanke ins Meer getrieben werden
    2. fig Halt m, Stütze f
    3. POL Schwerpunkt m (eines Parteiprogramms)
    4. Bergbau: Schwarte f
    B v/t
    1. mit Planken etc belegen, beplanken, dielen
    2. TECH verschalen, (Bergbau) verzimmern
    3. besonders US eine Speise (meist garniert) auf einem Brett servieren
    4. plonk1 A 1
    * * *
    noun
    (piece of timber) Brett, das; (thicker) Bohle, die; (on ship) Planke, die

    be as thick as two [short] planks — (coll.) dumm wie Bohnenstroh sein (ugs.)

    * * *
    n.
    Brett -er n.
    Planke -n f.

    English-german dictionary > plank

  • 10 Roy Rogers

    Roy Rogers [ˌrɔıˈrɑdʒərz] s US Kindergetränk aus Gingerale und Grenadine, mit einer Maraschinokirsche garniert

    English-german dictionary > Roy Rogers

  • 11 garnished

    adj.
    garniert adj.

    English-german dictionary > garnished

  • 12 adjusztál

    (DE) garniert; (EN) get up

    Magyar-német-angol szótár > adjusztál

  • 13 beszeg

    (DE) einsäumen; garniert; säumen; endeln; rollieren; (EN) border; edge; emborder; enseam; fell; filmbriated; fimbriate; guard; hem; lay, laid; overcast, overcast; ran; run; run, ran, run; seam; serge; sew up; welt; whip

    Magyar-német-angol szótár > beszeg

  • 14 guarnita con panna

    • mit Schlagsahne garniert

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > guarnita con panna

  • 15 aillé(e)

      Mit Knoblauch gewürzt, eingerieben, gespickt, zubereitet, garniert

    Сuisine française-allemande > aillé(e)

  • 16 bourguignon(ne), (à la)

      In Burgunder gekocht oder geschmort, mit Champignons, Zwiebelchen und Speckwürfeln garniert; boeuf bourguignon, sauce bourguignonne

    Сuisine française-allemande > bourguignon(ne), (à la)

  • 17 coeur à la crème

      gehaltvolle Creme aus Quark, Schlagsahne, Zucker und steifem Eischnee, teils mit Beeren garniert

    Сuisine française-allemande > coeur à la crème

  • 18 créole, (à la)

      in gebuttertem Salzwasser körnig gekochter Reis, dazu Tomaten, Paprikaschoten, Zwiebeln; als Beilage zu Fleisch, Geflügel, Fisch und Krustentieren; Reis als Dessert mit Rum und Vanille parfümiert, mit exotischen Früchten garniert

    Сuisine française-allemande > créole, (à la)

  • 19 espagnole, (à la)

      mit Paprika-, Reis- und Zwiebelgefüllten Tomaten garniert

    Сuisine française-allemande > espagnole, (à la)

  • 20 marmite dieppoise, normande

      Fischsuppentopf mit Gemüsen, Weißwein und crème fraîche, mit Muscheln und Garnelen garniert

    Сuisine française-allemande > marmite dieppoise, normande

См. также в других словарях:

  • Anrichten — Eis mit Sahne, Fruchtsalat, Trinkhalm und Staniolwedel garniert Garnieren ist vor allem das Verzieren, aber auch das gefällige Anrichten von Speisen und Getränken. Das Wort garnieren kommt von dem französischem garnir und bedeutet ausrüsten oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Bavarois — Bayerische Creme mit Obst garniert Bayerische Creme oder Crème bavaroise ist ein klassisches Dessert der gehobenen Küche. Basis ist eine Englische Creme (eine im heißen Wasserbad abgeschlagene Creme aus Eigelb, Zucker und Milch oder süßer Sahne) …   Deutsch Wikipedia

  • Bayerisch Creme — Bayerische Creme mit Obst garniert Bayerische Creme oder Crème bavaroise ist ein klassisches Dessert der gehobenen Küche. Basis ist eine Englische Creme (eine im heißen Wasserbad abgeschlagene Creme aus Eigelb, Zucker und Milch oder süßer Sahne) …   Deutsch Wikipedia

  • Bayrisch Creme — Bayerische Creme mit Obst garniert Bayerische Creme oder Crème bavaroise ist ein klassisches Dessert der gehobenen Küche. Basis ist eine Englische Creme (eine im heißen Wasserbad abgeschlagene Creme aus Eigelb, Zucker und Milch oder süßer Sahne) …   Deutsch Wikipedia

  • Bayrische Creme — Bayerische Creme mit Obst garniert Bayerische Creme oder Crème bavaroise ist ein klassisches Dessert der gehobenen Küche. Basis ist eine Englische Creme (eine im heißen Wasserbad abgeschlagene Creme aus Eigelb, Zucker und Milch oder süßer Sahne) …   Deutsch Wikipedia

  • Crème bavaroise — Bayerische Creme mit Obst garniert Bayerische Creme oder Crème bavaroise ist ein klassisches Dessert der gehobenen Küche. Basis ist eine Englische Creme (eine im heißen Wasserbad abgeschlagene Creme aus Eigelb, Zucker und Milch oder süßer Sahne) …   Deutsch Wikipedia

  • Fika — Die schwedische Küche gilt als unkompliziert und einfach. Sie ist geprägt von ländlicher Hausmannskost (Käse, Brot, Wurst), Fischgerichten, Hackfleisch und Wild (Rentier oder Elchfleisch) und durch eine Fülle an Süßspeisen und Backwaren.… …   Deutsch Wikipedia

  • Garnitur (Küche) — Als Garnitur (im 17. Jahrhundert aus französisch garniture, „Verzierung“ entlehnt) wird küchensprachlich die Beilage oder Sauce eines Gerichtes, die Füllung einer Teigpastete oder die Einlage einer Suppe bezeichnet. Es gibt mehrere hundert… …   Deutsch Wikipedia

  • Hausfrauen-Art — Als Garnitur (im 17. Jhd. aus französisch garniture, „Verzierung“ entlehnt) wird küchensprachlich die Beilage oder Sauce eines Gerichtes, die Füllung einer Teigpastete oder die Einlage einer Suppe bezeichnet. Es gibt mehrere hundert präzise… …   Deutsch Wikipedia

  • Hausfrauen Art — Als Garnitur (im 17. Jhd. aus französisch garniture, „Verzierung“ entlehnt) wird küchensprachlich die Beilage oder Sauce eines Gerichtes, die Füllung einer Teigpastete oder die Einlage einer Suppe bezeichnet. Es gibt mehrere hundert präzise… …   Deutsch Wikipedia

  • Hausfrauenart — Als Garnitur (im 17. Jhd. aus französisch garniture, „Verzierung“ entlehnt) wird küchensprachlich die Beilage oder Sauce eines Gerichtes, die Füllung einer Teigpastete oder die Einlage einer Suppe bezeichnet. Es gibt mehrere hundert präzise… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»