-
41 stationsrestauratie
-
42 ver
3 [zich uitstrekkend over een grote afstand] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 long/longue♦voorbeelden:een sprong van een meter ver • un saut d'un mètrein de verre toekomst • dans un lointain avenireen ver vooruitzicht • une perspective lointaineeen verre voorvader • un lointain ancêtrever gevorderd zijn • avoir bien progresséje hebt te ver gegooid • tu as jeté la balle, la pierre (etc.) trop loindat is ver gezocht • c'est tiré par les cheveuxde nacht is ver gevorderd • il est déjà bien tardver komen • aller loinver met iets komen • bien avancer qc.met die vijftig gulden zul je niet ver komen • tu n'iras pas loin, avec ces cinquante florinsver vooruitzien • voir loinnog (altijd) even ver zijn • ne pas être plus avancé (qu'auparavant)de vrede is nog ver te zoeken • la paix n'est pas pour demainde vanillesmaak is in deze pudding ver te zoeken • il faut de la bonne volonté pour trouver à ce flan un goût de vanillehoe ver is het nog? • c'est encore loin?hoe ver bent u? • où en êtes-vous?u gaat te ver! • vous allez trop loin!dat gaat te ver! • c'est trop fort!ver weg • loinzo ver loop ik niet • je ne vais pas faire tout ce trajet à piedzo ver reikt mijn macht niet • mon pouvoir ne s'étend pas jusque-làzo ver zijn we nog niet • on n'en est pas encore làhij is ver boven de vijftig • il a largement dépassé la cinquantainever na middernacht • bien après minuittot ver in de nacht • jusqu'à une heure avancée de la nuitver uit, van elkaar liggen • être éloignésvan ver komen • venir de loinver van de weg af liggen, staan • être loin de la routehet is ver van het station naar de stad • il y a loin de la gare à la ville2 iemand ver overtreffen • être très supérieur à qn.ver heen zijn • 〈 dronken〉 être bien parti; 〈m.b.t. bewustzijn〉 être à peine conscient; 〈 zeer ziek〉 être au plus malver in de minderheid blijven • être nettement minoritairever onder het gemiddelde • bien au-dessous de la moyennedat het zo ver met iemand kan komen! • que l'on puisse tomber si bas! -
43 vinger
♦voorbeelden:een vinger lang • d'un doigt de longer staan vuile vingers op • il y a des marques (de doigts) dessusdat is iets om je vingers bij af te likken • c'est jouissifzijn vingers erbij aflikken • s'en lécher les doigtszich de vingers branden • se brûler les doigtsals men hem een vinger geeft, neemt hij de hele hand • quand on lui en donne long comme le doigt, il en prend long comme le brasde vingers jeuken mij • les mains me démangenthij mist een vinger aan de linkerhand • il lui manque un doigt à la main gaucheergens de vingers voor durven opsteken • mettre sa main au feu que qc. est vraieen vinger in iets steken • mettre le doigt dans qc.zijn vingers in de oren steken • se boucher les oreilles (avec les doigts)iemand op de vingers kijken, zien • surveiller qn. de prèszij heeft er aan elke vinger één! • ce ne sont pas les admirateurs qui lui manquent!een vinger aan de pols houden • suivre de près les développements d'une affaireiets door de vingers zien • fermer les yeux sur qc.het geld vliegt hem door de vingers • l'argent lui file entre les doigtsiets in zijn vingers hebben • avoir qc. dans les doigtspas op als ik je in mijn vingers krijg! • gare à toi si je te mets la main dessus!een vinger in de pap hebben • avoir son mot à diremet de vinger wijzen • montrer du doigtmet de vingers knippen • faire claquer ses doigtsiemand met de vinger(s) nawijzen • montrer qn. du doigtblijf eraf met je vingers! • touche pas!met zijn vinger tussen de deur komen • se prendre le doigt dans la porteop de vingers van een hand te tellen zijn • se compter sur les doigts de la mainop zijn vingers bijten • 〈zijn lachlust enz. bedwingen〉 se retenir de rire; 〈 spijt〉 se mordre les lèvresde vinger op de mond leggen • mettre le doigt sur la bouchede vinger op de wond leggen • mettre le doigt sur la plaie〈 figuurlijk〉 iemand op de vingers tikken • rappeler qn. à l'ordregeen vinger voor iets of iemand uitsteken • ne pas remuer le petit doigt pour qc. ou qn.twee vingers brandewijn • deux doigts de brandy→ link=top top -
44 wee je gebeente!
wee je gebeente!gare à toi! -
45 wij naderen station Amersfoort
wij naderen station Amersfoort -
46 wij zouden om 9 uur bij het station zijn
wij zouden om 9 uur bij het station zijnDeens-Russisch woordenboek > wij zouden om 9 uur bij het station zijn
-
47 zullen
2 [ter vorming van de toekomende tijd] 〈 weergegeven door gebruik toekomende tijd〉 ⇒ 〈 nabije toekomst〉 aller 〈+ onbepaalde wijs〉3 [van modaliteit] 〈 weergegeven door gebruik toekomende tijd〉 ⇒ 〈 afspraak, waarschijnlijkheid ook〉 devoir♦voorbeelden:1 je zult dat laten! • veux-tu t'arrêter?!gij zult niet stelen • tu ne voleras pasik heb beloofd te zullen komen • j'ai promis de venirik zal het je vertellen • je vais te le raconterzul je voorzichtig zijn? • tu seras prudent?〈 als bedreiging〉 wacht maar, ik zal je! • ne t'en fais pas, je t'aurai!wat zou dat? • et alors?zou je ze niet? • il y a des gifles qui se perdent!3 wat zullen we nu beginnen? • que faire?zou je denken? • vraiment?als ik het kon, zou ik het doen • si je pouvais, je le feraiszou je niet eens naar bed gaan? • et si tu allais te coucher?het zal je gebeuren! • je ne te le souhaite pashij zal je niet gehoord hebben • il n'a pas dû t'entendrehij zou malversaties gepleegd hebben • il se serait livré à des malversationshij zou zijn ouders niet meer terugzien • il ne devait jamais revoir ses parentsde trein zou juist vertrekken • le train allait partirhet zal je kind maar wezen! • on est verni avec un gosse pareil!wij zouden om 9 uur bij het station zijn • nous devions être à la gare à 9 heureshet zou wat! • et alors! ↓ mon oeil! -
48 op het spel zetten
aventurer, oser, risquer op het station entrer en gare, entrer
См. также в других словарях:
garé — garé … Dictionnaire des rimes
gare — 1. (ga r ) interj. 1° Terme familier. Il s emploie lorsqu on avertit de se ranger, de faire place, d éviter quelque chose qui est lancé, qui tombe. • Il faut que je voie, que je m informe, que je coure chez le notaire ; gare que je passe,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gare + — Administration Pays France Collectivité Angers Loire Métropole Région … Wikipédia en Français
gare — Gare. Espece d interjection pour avertir que l on se mette à l escart, pour laisser passer, ou pour éviter quelque danger. Gare, gare. gare de là. gare de devant. gare donc. gare l eau. gare le fouet. gare le baston. On dit prov. Il frappe sans… … Dictionnaire de l'Académie française
Gare — steht für: den Zustand eines durch technische Mittel veränderten Stoffes, siehe Gare (Werkstoff) eine Stadt in Tansania, siehe Gare (Tansania) die Gärzeit von aufgearbeiteten Teiglingen im Gärraum, siehe Gare (Backwaren) Gare ist der Familienname … Deutsch Wikipedia
Gare De Jœuf — La gare de Jœuf est une gare ferroviaire située sur la commune française de Jœuf dans le département de Meurthe et Moselle. Sommaire 1 Ligne desservant la gare 2 Voir aussi 2.1 Articles connexes … Wikipédia en Français
Gare de jœuf — La gare de Jœuf est une gare ferroviaire située sur la commune française de Jœuf dans le département de Meurthe et Moselle. Sommaire 1 Ligne desservant la gare 2 Voir aussi 2.1 Articles connexes … Wikipédia en Français
Gare De Rœux — La gare de Rœux est une gare ferroviaire située sur la commune française de Rœux (département du Pas de Calais). La gare Elle est desservie par les trains ter Nord Pas de Calais (ligne de Lille Flandres à Arras). Direction précédente Gare… … Wikipédia en Français
Gare de rœux — La gare de Rœux est une gare ferroviaire située sur la commune française de Rœux (département du Pas de Calais). La gare Elle est desservie par les trains ter Nord Pas de Calais (ligne de Lille Flandres à Arras). Direction précédente Gare… … Wikipédia en Français
gare ! — ● gare ! interjection (impér. de se garer) Sert à prévenir d un danger ou à menacer ; attention ! : Gare à vous si vous recommencez ! ● gare ! (difficultés) interjection (impér. de se garer) Construction Gare à. Gare à vous ! (= prenez garde à… … Encyclopédie Universelle
Garé — Administration … Wikipédia en Français