-
1 głęboko
adv* * *adv.głębiej deeply, deep; ( ukłonić się) low; ( spać) soundly; ( świadomy) keenly, profoundly; głęboko podzielone bitterly divided; odetchnąć głęboko take a deep breath; głęboko osadzone oczy deep-set eyes; głęboko zakorzeniony deep-rooted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głęboko
-
2 głęboko
głęb|oko\głębokoiej глубоко;spać \głęboko спать глубоким сном, крепко спать; \głęboko dekoltowana suknia платье с большим вырезом (с глубоким декольте)
* * *глубоко́spać głęboko — спать глубо́ким сном, кре́пко спать
głęboko dekoltowana suknia — пла́тье с больши́м вы́резом (с глубо́ким декольте́)
-
3 głęboko
-
4 głęboko
1. intimement2. profondément -
5 głęboko
advtief; figur. auch zutiefst -
6 głęboko
domhain -
7 głęboko
adv1) [zanurzyć się] deep2) [zadać ranę] deeply -
8 głęboko
[глĕбоко]adv -
9 głęboko
глибоко -
10 głęboko
1 laot2 malálim -
11 głęboko
קומע -
12 głęboko tłoczność
• deep dra wabi lity -
13 płyta głęboko trawiona
• deep-etched plateSłownik polsko-angielski dla inżynierów > płyta głęboko trawiona
-
14 stal głęboko hartująca się
• deep hardening steelSłownik polsko-angielski dla inżynierów > stal głęboko hartująca się
-
15 za głęboko
[за глêбоко]adv -
16 głęb|oko
adv. grad. 1. (niepłytko) [zapadać się, kopać, wiercić, nurkować] deep- głęboko osadzone oczy deep-set eyes- proszę oddychać głęboko breathe deeply, please2. (daleko od skraju) [wejść, ukryć się] deep- harcerze rozbili namioty głęboko w lesie the scouts pitched their tents deep in the forest3. (całkowicie) [kochać, wzruszyć się, ufać] deeply; [zastanawiać się, przemyśleć] seriously- głęboko niesprawiedliwy/przekonany/wierzący/wstrząśnięty deeply unjust/convinced/devout/shocked- głęboko upośledzony severely a. profoundly disabled a. handicappedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głęb|oko
-
17 zakorzeni|ony
adj. 1. (utrwalony) [zwyczaj, tradycja] deep-rooted- głęboko a. silnie zakorzenione przesądy deep-rooted superstitions- być głęboko zakorzenionym w kimś/czymś [nienawiść, zwyczaj] to be deeply ingrained a. rooted in sb/sth- zakorzenione w społeczeństwie stereotypy the stereotypes ingrained in our society- Biblia jest głęboko zakorzeniona w naszej świadomości the Bible is deeply ingrained in our minds- być zakorzenionym w tradycji [zwyczaj, motyw] to be rooted in tradition2. Bot. [roślina] rootedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakorzeni|ony
-
18 zakorzeniony
adj(szacunek, nienawiść) ingrainedgłęboko zakorzeniony — ( nienawiść) deeply ingrained, deep-rooted; ( obawa) deeply ingrained, deep-seated
* * *a.1. ( o roślinie) rooted.2. (= ustalony) established, rooted; głęboko zakorzeniony ( o nienawiści) deeply ingrained, deep-rooted; ( o obawach) deeply ingrained, deep-seated.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakorzeniony
-
19 musieć
глаг.• нуждаться* * *musi|ećmuszę, musi несов. 1. быть должным (вынужденным);muszę wracać я должен вернуться;\musiećał słuchać он был вынужден слу-шать(ся); będziemy \musiećeli trochę poczekać нам
придётся немного подождать;2. (być obowiązanym) быть должным (обязанным);\musiećsz się nad tym zastanowić ты должен это продумать;
3. (koniecznie chcieć):muszę (\musiećsz itd.) мне (тебе etc.) необходимо;
muszę zdobyć (mieć) tę książkę мне необходимо добыть эту книгу, я обязательно должен достать эту книгу;4. в сочет, с инф. выражает предположение, вероятность должно быть, очевидно; видно, по-видимому;\musiećałeś się zmęczyć ты, должно быть, устал; \musiećaleś zgubić ты, видно, потерял; tu \musiećało być bardzo głęboko здесь, очевидно, было очень глубоко
* * *muszę, musi несов.1) быть до́лжным (вы́нужденным)muszę wracać — я до́лжен верну́ться
musiał słuchać — он был вы́нужден слу́шать(ся)
będziemy musieli trochę poczekać — нам придётся немно́го подожда́ть
2) ( być obowiązanym) быть до́лжным (обя́занным)musisz się nad tym zastanowić — ты до́лжен э́то проду́мать
3) ( koniecznie chcieć): muszę (musisz itd.) мне (тебе́ и т. д.) необходи́моmuszę zdobyć (mieć) tę książkę — мне необходи́мо добы́ть э́ту кни́гу, я обяза́тельно до́лжен доста́ть э́ту кни́гу
4) в сочет. с инф. выражает предположение, вероятность должно́ быть, очеви́дно; ви́дно, по-ви́димомуmusiałeś się zmęczyć — ты, должно́ быть, уста́л
musiałeś zgubić — ты, ви́дно, потеря́л
tu musiało być bardzo głęboko — здесь, очеви́дно, бы́ло о́чень глубоко́
-
20 osadzony
osadzon|yпосаженный; расположенный;głęboko \osadzonye oczy глубоко посаженные глаза; mocno (równo) \osadzonye zęby крепкие (ровные) зубы
* * *поса́женный; располо́женныйgłęboko osadzone oczy — глубоко́ поса́женные глаза́
См. также в других словарях:
głęboko — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., głębokobiej, {{/stl 8}}{{stl 7}}od przym. głęboki: Wkopać, wryć się głęboko w ziemię. Głęboko w lesie. Głęboko ufać komuś. Głęboko w nocy. Głęboko przeprowadzone reformy. Głęboko się zastanawiać. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głęboko — głębokobiej przysłów. od głęboki a) w zn. 1: Zapadać się głęboko w śnieg. Kopać coraz głębiej. Ukłonić się głęboko. Kapelusz głęboko nasunięty na czoło. Głęboko osadzone oczy. Oddychać, westchnąć głęboko … Słownik języka polskiego
głęboko — Mieć kogoś, coś głęboko gdzieś zob. mieć 7 … Słownik frazeologiczny
mieć coś/kogoś głęboko w dupie — Być obojętnym; nie przejmować się; lekceważyć. Eng. To be indifferent; not to care at all; to ignore; to show disrespect … Słownik Polskiego slangu
po uszy — Głęboko zaangażowany, przytłoczony, lub zajęty czymś Eng. Deeply involved; overwhelmed; surfeited; exceedingly … Słownik Polskiego slangu
wryć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} z siłą zagłębić się w coś, wbić się w coś, utkwić w czymś głęboko; rzadziej też – ryjąc, kopiąc w czymś; wkopać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pocisk wrył się głęboko w ziemię. Koła wryły się po osie w piach. Auto wryło się przodem w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dusza — 1. Aż dusza rośnie «powiedzenie wyrażające radość, zadowolenie z czegoś»: (...) zgodnie pracują, pomagają sobie... aż dusza rośnie (...). Roz bezp 2001. 2. Bratnia, pokrewna, przyjazna dusza «człowiek bliski komuś pod jakimś względem, podobny do… … Słownik frazeologiczny
mieć — 1. Ktoś ma coś wypisane w oczach; ktoś ma coś wypisane, napisane na czole, na twarzy, pot. na gębie «po kimś widać wyraźnie, jaki ma nastrój, charakter lub jakie ma zamiary»: Miałem chyba wypisane na czole, że po długim pobycie przyjechałem z… … Słownik frazeologiczny
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
pełny — pełnyni, pełnyniejszy a. pełen (tylko w funkcji orzecznika lub przydawki, po której następuje rzeczownik w dopełniaczu) 1. «napełniony, wypełniony po brzegi, do wierzchu; napełniony tak, że więcej nie może się zmieścić» Pełny garnek, talerz,… … Słownik języka polskiego
tkwić — ndk VIa, tkwię, tkwisz, tkwij, tkwił 1. «pozostawać w miejscu wetknięcia, włożenia, utknięcia; być osadzonym w czymś mocno, głęboko» Złamany klucz tkwił w zamku. W ścianie tkwił hak. Drzazga tkwi komuś za paznokciem. ◊ Tkwić w czymś po uszy, np.… … Słownik języka polskiego