-
1 funzionante
funzionante agg.1 ( di macchina) working; in (working) order, functioning; ( operativo) operative: non funzionante, ( rotto) out of order; ( non in funzione) not working; il nuovo impianto è già funzionante, the new plant is already operative; il nuovo servizio postale non è ancora funzionante, the new postal service isn't in operation yet2 ( facente funzione) acting.* * *[funtsjo'nante]essere funzionante — to be in working order o in service
* * *funzionante/funtsjo'nante/ -
2 funzionante
agg [funtsjo'nante] -
3 funzionante agg
[funtsjo'nante] -
4 essere funzionante
-
5 consegna impianto funzionante (collaudato)
Übergabe Der Funktionsfähigen Anlage (Nach Abnahme)Dizionario Italiano-Inglese > consegna impianto funzionante (collaudato)
-
6 efficiente
efficient( funzionante) in working order* * *efficiente agg.1 ( di persona) efficient, competent: è una segretaria efficiente, she is an efficient (o competent) secretary; nonostante l'età è un uomo ancora molto efficiente, he's still very fit in spite of his age2 ( di cosa) ( funzionante) efficient; in working order (pred.); ( funzionale) streamlined; ( redditizio) cost-effective: un motore efficiente, an efficient motor; i macchinari sono ancora molto efficienti, the machinery is still in good working order; (econ.) processo produttivo efficiente, streamlined production process* * *[effi'tʃɛnte]1) [persona, dipositivo] efficient* * *efficiente/effi't∫εnte/1 [persona, dipositivo] efficient2 (funzionante) il motore è ancora efficiente the engine is still in working order. -
7 baracca
f (pl -cche) hutcolloq mandare avanti la baracca keep one's head above water* * *baracca s.f.1 hut, cabin, shed, shack, shanty; (spreg.) dump, hovel // piantare baracca e burattini, to pack in // stentare a mandare avanti la baracca, to have difficulty in making both ends meet2 (fig.) (di oggetto, apparecchio ecc.) junk, heap: quest'auto è proprio una baracca, this car is (a piece of) junk* * *1) (capanno) shed2) spreg. (catapecchia) shack, shanty3) (impresa, famiglia)mandare o tirare avanti la baracca to keep the show going; sono io che mando avanti la baracca — I'm running this show
4) spreg. (apparecchio, veicolo mal funzionante)••piantare baracca e burattini — to pack it all in, to up sticks and leave
* * *baraccapl. - che /ba'rakka, ke/sostantivo f.1 (capanno) shed2 spreg. (catapecchia) shack, shanty3 (impresa, famiglia) mandare o tirare avanti la baracca to keep the show going; sono io che mando avanti la baracca I'm running this show4 spreg. (apparecchio, veicolo mal funzionante) quest'auto è una baracca this car is a piece of junkpiantare baracca e burattini to pack it all in, to up sticks and leave. -
8 fermo
"retainer, clamp;Vorreiber;tramela"* * *1. adj still, motionlessveicolo stationary( saldo) firmmano steadystar fermo ( non muoversi) keep stilll'orologio è fermo the watch has stopped2. int fermo! (alt!) stop!(immobile!) keep still!3. m law detention* * *fermo agg.1 still, motionless, immobile; ( inattivo) idle: star, rimanere fermo, to keep still, ( in piedi) to stand still; vuoi stare fermo?, (fam.) keep still!; un uomo se ne stava fermo nell'ombra, a man stood motionless in the shadows; il treno era fermo in stazione, the train was standing in the station; la situazione è ferma al punto in cui l'ho lasciata tre mesi fa, the situation is the same as I left it three months ago; fermi tutti, questa è una rapina!, nobody move, this is a holdup!; tener fermo qlcu., to keep hold of s.o.; il motore era fermo, the engine was not running // l'orologio è fermo, the clock has stopped // acque ferme, still (o stagnant o dead) waters // (gramm.) punto fermo, full stop (o period) // (mus.) canto fermo, plain song2 ( saldo, stabile) firm, steady; (fig.) firm, immovable; ( risoluto) resolute: reggeva il bicchiere con mano ferma, he held the glass with a steady hand; diresse l'azienda per vent'anni con mano ferma, he managed the company for 20 years with a firm hand; nonostante l'emozione la sua voce si mantenne ferma, in spite of the emotion his voice remained steady; fermo come una roccia, as firm as a rock; un fermo proposito, a steady purpose; fermo nei propositi, firm in one's intentions; una fede ferma, a firm faith; un fermo rifiuto, a flat (o firm) refusal; volontà ferma, unfaltering will // resta fermo quanto è stato deciso ieri, what was decided yesterday still holds // restando fermo che..., it being understood that... // per fermo, certainly // aspettare a piè fermo, to stand one's ground3 (econ.) ( stabile) firm, steady, undepressed; ( che langue) dull, flat, depressed, stagnant: gli affari sono fermi, business is stagnant (o flat); mercato fermo, ( stabile) undepressed market; offerta ferma, firm offer◆ s.m.1 ( oggetto, dispositivo per fermare) ( blocco) lock; ( arresto) stop: mettere il fermo a una porta, to put a stop against a door; fermo automatico, automatic stop (o brake); fermo immagine, ( di videoregistratore) freeze, freeze-frame; still2 ( arresto provvisorio) police detention, holding for questioning; (dir.) (provisional) arrest: procedere al fermo di qlcu., to hold s.o.; convalidare un fermo, to confirm an arrest3 (comm.) ( confisca, sequestro) distraint, seizure: fermo ai pagamenti, stoppage of payments; mettere il fermo su merce di contrabbando, to seize contraband goods; imporre il fermo, ( su navi, merci) to embargo; (banca) mettere il fermo su un assegno, to stop a cheque.* * *['fermo] fermo (-a)1. agg1) (immobile: persona) still, motionless, (veicolo, traffico) at a standstill, stationary, (non in funzione) not workingstai fermo con le mani! — keep your hands still!, (non toccarmi) keep your hands to yourself!
fermo! — don't move!, stay where you are!
2) (costante, risoluto) firm, (non tremante: voce, mano) steadyresta fermo che... — it is settled that...
fermo restando che... — it being understood that...
2. sm1) Dirfermo di polizia — police custody (before formal accusation of a crime)
2) (di porta: gancio) catch3)* * *['fermo] 1.1) (che non si muove) [persona, barca, aria] still; [veicolo, coda, traffico] stationary; [ treno] standingrimanere o restare fermo [persona, gatto] to keep o stand o stay still; non stare fermo un minuto, non stare mai fermo to be restless, never to keep o stand still; stai fermo! don't move! hold still! -i tutti! everybody stand still! tenere fermo qcn. to hold sb. down; tenere fermo qcs. to keep o hold sth. steady, to hold sth. down; essere fermo fig. [ricerca, progetto] to be at a stop o stand; stare fermo un giro gioc. to miss a turn; acqua -a — (stagnante) slack water
2) (non funzionante) [ macchina] idle, not working; [ motore] not running3) (saldo) [persona, carattere] firm, resolute; [convinzione, rifiuto] firm, steadfast; [intenzione, proposito] firm, fixed; [mano, voce] steady, firm, sure; [ passo] unfaltering, steady4) econ. comm. [ mercato] stagnant, dull, stalled; [ fabbrica] idle, at a standstill; [ capitale] idle2.gli affari sono -i — business is stagnant o slacking off
sostantivo maschile1) (chiusura) lock2) dir. custody, detention, provisional arrestessere, mettere in stato di fermo — to be placed, to take into custody
3) econ. stop payment•* * *fermo/'fermo/1 (che non si muove) [persona, barca, aria] still; [veicolo, coda, traffico] stationary; [ treno] standing; rimanere o restare fermo [persona, gatto] to keep o stand o stay still; non stare fermo un minuto, non stare mai fermo to be restless, never to keep o stand still; stai fermo! don't move! hold still! -i tutti! everybody stand still! tenere fermo qcn. to hold sb. down; tenere fermo qcs. to keep o hold sth. steady, to hold sth. down; essere fermo fig. [ricerca, progetto] to be at a stop o stand; stare fermo un giro gioc. to miss a turn; acqua -a (stagnante) slack water2 (non funzionante) [ macchina] idle, not working; [ motore] not running; l'orologio è fermo the watch has stopped3 (saldo) [persona, carattere] firm, resolute; [convinzione, rifiuto] firm, steadfast; [intenzione, proposito] firm, fixed; [mano, voce] steady, firm, sure; [ passo] unfaltering, steady; fermo sulle gambe steady on one's legs4 econ. comm. [ mercato] stagnant, dull, stalled; [ fabbrica] idle, at a standstill; [ capitale] idle; gli affari sono -i business is stagnant o slacking off; la produzione è -a production is at a stop1 (chiusura) lock2 dir. custody, detention, provisional arrest; essere, mettere in stato di fermo to be placed, to take into custody3 econ. stop payment; apporre il fermo su un assegno to stop a chequefermo immagine freeze frame. -
9 guasto
"failure;Schaden;avaria"* * *1. adj brokentelefono, ascensore out of ordermotoring broken down2. m fault, failuremotoring breakdown* * *guasto1 agg.1 (danneggiato) damaged, broken, out of order: un televisore guasto, a broken television; un orologio guasto, a broken watch; la lavapiatti è guasta, the dishwasher doesn't work (o has broken down) // guasto (scritta che indica il mancato funzionamento) out of order2 (marcio) rotten, bad: un dente guasto, a decayed tooth; una mela guasta, a rotten apple; uova guaste, rotten eggs3 (corrotto) tainted, corrupt, depraved.guasto2 s.m.1 breakdown, trouble, fault, failure; (danno) damage: deve trattarsi di un guasto al motore, (fam.) there must be something wrong with the engine; a causa di un guasto al motore, due to engine failure; a causa di un guasto sulla linea, le comunicazioni sono interrotte, owing to a technical fault, no calls can be put through; riparare un guasto allo stereo, to repair a fault in the stereo2 (fig.) (corruzione) corruption3 (inform.) fault; (anomalia di funzionamento) trouble: guasto macchina, machine failure (o check); guasto permanente, hard error (o failure).* * *['ɡwasto] guasto (-a)1. agg1) (non funzionante: gen) broken, (telefono, distributore) out of order"guasto" — "out of order"
2. sm(rottura completa) breakdown, (avaria) failure* * *I ['gwasto]2) (avariato) [cibo, carne] tainted; (marcio) [ frutto] bad, rotten3) (rovinato)4) fig. (corrotto) corrupt, taintedII ['gwasto]sostantivo maschile1) (danno, avaria) breakdown, failureavere un guasto — [ macchina] to break down; [apparecchio, strumento] to have a fault
2) fig. corruption, rot* * *guasto1/'gwasto/1 (rotto) [meccanismo, motore] broken; [ veicolo] off the road; l'ascensore è guasto the lift is out of order3 (rovinato) denti -i bad teeth4 fig. (corrotto) corrupt, tainted.————————guasto2/'gwasto/sostantivo m.1 (danno, avaria) breakdown, failure; avere un guasto [ macchina] to break down; [apparecchio, strumento] to have a fault2 fig. corruption, rot. -
10 metanizzare
metanizzare v.tr.1 (fornire di metano) to supply with methane2 (rendere funzionante a metano) to convert to methane. -
11 guasto
['ɡwasto] guasto (-a)1. agg1) (non funzionante: gen) broken, (telefono, distributore) out of order"guasto" — "out of order"
2. sm(rottura completa) breakdown, (avaria) failure
См. также в других словарях:
funzionante — /funtsjo nante/ agg. [part. pres. di funzionare ]. [che funziona bene: un orologio, un cellulare f. ] ▶◀ efficiente. ◀▶ fuori uso, guasto, inservibile, rotto … Enciclopedia Italiana
funzionante — fun·zio·nàn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → funzionare 2. agg. CO che funziona in modo corretto e regolare: macchina, dispositivo funzionante Sinonimi: efficiente. Contrari: 2guasto, inservibile, rotto. 3. agg. TS med. di organo o struttura… … Dizionario italiano
funzionante — pl.m. e f. funzionanti … Dizionario dei sinonimi e contrari
funzionante — part. pres. di funzionare; anche agg. 1. integro, in ordine, perfetto CONTR. guasto, rotto, avariato □ ingolfato, inceppato, incantato, bloccato 2. in funzione, attivo, operativo, in marcia, in movimento, in moto □ acceso, attaccato CONTR. fermo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
guasto — 1guà·sto s.m. 1. AD danno, rottura, spec. di un meccanismo, un congegno, ecc.: riparare un guasto, un guasto al motore, alle tubature, all impianto elettrico Sinonimi: avaria, rottura. Contrari: aggiustatura, riparazione. 2. CO fig., corruzione,… … Dizionario italiano
difettoso — /dife t:oso/ (ant. difettuoso) agg. [der. di difetto ]. 1. a. [che ha dei difetti, delle imperfezioni] ▶◀ imperfetto, impreciso, inesatto, malfatto, (lett.) mendoso. ◀▶ impeccabile, perfetto. b. [di congegno, apparecchio e sim., che funziona… … Enciclopedia Italiana
inservibile — /inser vibile/ agg. [der. di servire, col pref. in 2]. 1. [che non serve più all uso cui era destinato: un arnese ormai i. ] ▶◀ inadoperabile, inutilizzabile, irrecuperabile. ‖ inutile. ◀▶ adoperabile, usabile, utilizzabile. ‖ utile. 2. (estens.) … Enciclopedia Italiana
difettoso — agg. 1. deficiente, carente, insufficiente, incompiuto, incompleto, lacunoso, mancante, manchevole CONTR. sufficiente, abbondante, sovrabbondante, soverchio, sovreccedente, integro, completo 2. mal funzionante □ mediocre, scarso, scadente,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
esercizio — s. m. 1. addestramento, allenamento, esercitazione, esperienza, apprendimento, scuola (fig.) □ movimento, moto, ginnastica, sport 2. (est., scolastico) esercitazione, eserciziario, compito, prova, test 3. (di professione) uso, pratica, funzione,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
baracca — ba·ràc·ca s.f. 1. AU costruzione di assi, lamiere e sim. usata come deposito per merci e attrezzi o anche come abitazione spec. precaria e di fortuna: riporre gli attrezzi agricoli nella baracca, le baracche dei terremotati Sinonimi: abituro,… … Dizionario italiano
baraccone — ba·rac·có·ne s.m. CO 1a. nei luna park, nelle fiere e sim., costruzione smontabile che ospita attrazioni e giochi 1b. al pl., parco dei divertimenti 1c. fig., oggetto o strumento o veicolo in cattivo stato e mal funzionante: quella macchina è un… … Dizionario italiano