-
1 srotolare
srotolare v. ( sròtolo) I. tr. 1. (rif. a qcs. arrotolato a tubo) dérouler. 2. (da bobina, rocchetto) dérouler, débobiner. 3. (rif. a funi) dérouler. 4. (rif. a vele, a bandiere) déployer. II. prnl. srotolarsi 1. (rif. a qcs. arrotolato a tubo) se dérouler. 2. (da bobina, rocchetto) se dérouler, se débobiner. 3. (rif. a funi) se dérouler. 4. (rif. a vele, a bandiere) se déployer. -
2 aggiuntare
aggiuntare v.tr. ( aggiùnto) 1. attacher, joindre, nouer: aggiuntare due funi nouer deux cordes. 2. ( cucendo) assembler. -
3 allacciare
allacciare v.tr. ( allàccio, allàcci) 1. ( legare con lacci) lacer, attacher: allacciare le scarpe (o allacciarsi le scarpe) lacer ses chaussures. 2. ( legare insieme) nouer, attacher: allacciare due funi attacher deux cordes. 3. ( abbottonare) boutonner, fermer: allacciare il mantello fermer son manteau. 4. ( chiudere con fibbia) boucler. 5. ( fig) ( stringere) lier, nouer: allacciare nuove amicizie lier de nouvelles amitiés. 6. ( Tecn) brancher. 7. (El,Ferr) brancher, raccorder. 8. ( Idr) raccorder. 9. ( Chir) ligaturer: allacciare una vena ligaturer une veine. -
4 altalena
altalena s.f. 1. ( sospesa a funi con sedile) balançoire, ( ant) escarpolette: salire sull'altalena monter sur la balançoire; scendere dall'altalena descendre de la balançoire. 2. ( a bilico) jeu m. de bascule, tapecul m. 3. ( fig) ( alterna vicenda) alternance, succession, valse: un'altalena di gioie e dolori une succession de joies et de peines; un'altalena di emozioni une alternance d'émotions; l'altalena dei titoli di Borsa la valse des titres négociés en Bourse. -
5 imbracatura
imbracatura s.f. 1. ( l'imbracare) élingage m. 2. ( per merci) élingue m. 3. ( funi con cui si imbraca) harnais m. 4. ( Alp) baudrier, harnais m. -
6 imbragatura
imbragatura s.f. 1. ( l'imbracare) élingage m. 2. ( per merci) élingue m. 3. ( funi con cui si imbraca) harnais m. 4. ( Alp) baudrier, harnais m. -
7 legato
I. legato I. agg. 1. attaché. 2. ( stretto da funi) ficelé. 3. ( affezionato) lié, proche. 4. ( impacciato) empêtré, gauche: essere legato nei movimenti être empêtré dans ses mouvements. 5. (rif. a stile e sim.) raide, guindé. 6. ( rilegato) relié. 7. ( Oref) serti. II. s.m. ( Mus) legato. II. legato s.m. 1. ( ambasciatore del papa) légat, nonce: legato a latere légat a latere. 2. (Stor.rom) légat. III. legato s.m. ( Dir) legs: fare un legato faire un legs.
См. также в других словарях:
Funi — ist eine Kurzform für die italienische Bezeichnung Funivia, was ganz allgemein eine Seilbahn (welchen Typs auch immer) bezeichnet, resp. die französische Bezeichnung Funiculaire, was (nur (noch) Standseilbahn (und keinen anderen Seilbahntyp… … Deutsch Wikipedia
funi- — fun , funi ❖ ♦ Élément, tiré du lat. funis (anc. franç. fun) « corde », qui entre dans la composition d un certain nombre de mots, tels que : funambule, funambulesque. ⇒ aussi Funiculaire, funicule … Encyclopédie Universelle
Funi-Schlitten — Eine Schlitten Standseilbahn, auch als Schlittenseilbahn, Funi (von frz. funiculaire) oder als Funi Schlitten bezeichnet, ist ein Transportmittel für Wintersportler. Zwei lenkbare Schlitten auf Kufen fahren wie bei einer Standseilbahn gegenläufig … Deutsch Wikipedia
Funi Océane — Funiculaire du Havre Funiculaire du Havre Situation Le Havre, Seine Maritime … Wikipédia en Français
FUNI — Frame (relay) User Network Interface (Computing » Telecom) … Abbreviations dictionary
FUNI — Frame( relay) User Network Interface … Acronyms
Funi — Fu|ni: urzform von ↑Skifuni … Das große Fremdwörterbuch
FUNI — Frame( relay) User Network Interface … Acronyms von A bis Z
funi — cul, «s (L). A rope, cord … Dictionary of word roots and combining forms
FUNI — abbr. Frame User Network Interface … United dictionary of abbreviations and acronyms
Funi océane — Compagnie des transports de la porte océane Logo de Compagnie des transports de la porte océane Personnages clés Claude Le Corre, chargé des transports (CODAH) … Wikipédia en Français