-
1 fry|ga
f przest. (zabawka) spinning top- biegać a. kręcić się jak fryga to move around like crazy- zwinny jak fryga as agile as a monkey- być ruchliwym jak fryga to be full of beans- ale z niej fryga! przen. she’s a real live wire!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fry|ga
-
2 smaż|yć
impf Ⅰ vt Kulin. to fry [rybę, jajko, kotlet]- smażyć coś na maśle/oleju to fry sth in butter/oil- smażyć coś na patelni to pan-fry sth- smażyć coś w tłuszczu to deep-fry sth- smażyć coś w cukrze to candy sth- smażyć powidła/konfitury to make plum jam/fruit preserves ⇒ usmażyćⅡ smażyć się 1. [kotlety, ryba] to fry ⇒ usmażyć się 2. pot. [osoba] to roast pot.- smażyć się na słońcu to roast in the sun- smażyć się w piekle to burn in hellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smaż|yć
-
3 smażyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smażyć
-
4 podsmażać
impf ⇒ podsmażyć* * *ipf.fry (up), roast, sauté, stir-fry; podsmażyć cebulkę do zrumienienia sauté the onions until golden brown.ipf.fry (up), roast.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podsmażać
-
5 dosmażyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosmażyć
-
6 narybek
fry (pl), (przen) new blood (przen)* * *mi- bk-1. (= młode ryby) fry.2. pot. (= młodzi pracownicy, nowicjusze) rookies, novices.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narybek
-
7 smażenina
f.pot. (= potrawa smażona) fry, fried food; Br. (= smażone jajka, boczek, kiełbaski, pomidory i ziemniaki jadane na śniadanie) fry-up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smażenina
-
8 wysmażać
pf ⇒ wysmażyć* * *ipf.1. (= smażyć dokładnie) fry.2. pot. (= pisać coś z trudem) write with difficulty, put together.ipf.1. (= smażąc, mocno się rumienić) fry.2. (= być wydalonym poprzez smażenie) render.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysmażać
-
9 dosmaż|yć
pf — dosmaż|ać impf Ⅰ vt 1. (usmażyć do końca) to finish frying [mięso, jajecznicę, ryby]; to fry (until done)- niedosmażona jajecznica runny a. undercooked scrambled eggs- niedosmażona ryba/mięso undercooked a. underdone fish/meat2. (usmażyć więcej) to fry (some) more [naleśników, pączków] Ⅱ dosmażyć się — dosmażać się [mięso, jajka] to finish frying- hamburgery muszą się dosmażyć the hamburgers aren’t done yetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosmaż|yć
-
10 opie|c
pf — opie|kać impf (opiekę, opieczesz, opiekł, opiekła, opiekli — opiekam) Ⅰ vt Kulin. (nad ogniem, na grillu) to grill, to broil US, to toast [grzankę]; (w tłuszczu) to fry [mięso, rybę]- mięso trzeba opiec 20 minut z każdej strony the meat should be grilled for 20 minutes on each side- opiec grzanki to make toast(s), to toast bread- opiec kurczaka/mięso na rożnie to spit-roast a chicken/joint- szybko opiec mięso z obu stron (w gorącym tłuszczu) to seal the meat on both sides- ryba opiekana w oleju deep-fried fishⅡ opiec się — opiekać się Kulin. (nad ogniem) to grill, to be grilled; (w tłuszczu) to fry; (w tosterze) to be toasted- kiełbaski/jabłka opiekają się pięknie nad ogniskiem sausages/apples grill beautifully over a fireThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opie|c
-
11 płot|ka
f 1. Zool. roach 2. przen. a small fry- idź do dyrektora, nie do byle płot ki go to the manager, not to some small fryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płot|ka
-
12 przysmaż|yć
pf — przysmaż|ać impf Ⅰ vt (usmażyć) to fry [sth] up, to fry up; (przyrumienić) to brown; (przypalić) to overdo Ⅱ przysmażyć się — przysmażać się (przyrumienić się) [kotlet, cebula] to brown; (przypalić się) to burnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysmaż|yć
-
13 drobiazg
m (G drobiazgu) 1. (w mieszkaniu) knick-knack, nick-nack; (biżuteria, ozdoba) trinket; (ozdóbka, zabawka) novelty; (wykończeniowy) final detail- szuflada/pudełko na różne drobiazgi a drawer/box for odds and ends a. bits and pieces a. bits and bobs- mam dla ciebie taki drobiazg I’ve got a little something for you2. (błahostka) trifle- przejmować się drobiazgami to worry about trifles- tracić czas na drobiazgi to waste time on trivialities- czepiać się drobiazgów to nit-pick pot.- „dziękuję ci bardzo” – „to drobiazg” ‘thanks a lot’ – ‘don’t mention it’3. sgt (dzieci) little ones pl; brood pot.- czworo/sześcioro drobiazgu a brood of four/six■ rozsypać się a. rozwalić się w drobiazgi to fall to pieces a. bits* * *( drobny przedmiot) trinket, knick-knack; ( błahostka) trifle* * *mi1. (= bibelot) knick-knack, trinket, bauble; wartościowe drobiazgi valuable trinkets.2. (= błahostka) trifle.3. (= małe dzieci) the little ones, the small fry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drobiazg
-
14 frytka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frytka
-
15 hołota
pej the riffraff, the rabble* * *f.1. (= niekulturalni ludzie) pog. the mob, trash, scum, rabble, riffraff.2. żart. (= gromada dzieci) small fry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hołota
-
16 na
praep. 1. (wskazuje na kontakt z powierzchnią) [znajdować się] on- na stole/kanapie/krześle on the table/sofa/chair- na ścianie/drzwiach on the wall/door- na Ziemi/Księżycu on the Earth/Moon- na niebie in the sky- na jeziorze/rzece on the lake/river- na morzu at sea- na zdjęciu/obrazie (jako temat) in a photo/picture- na środku czegoś in the middle a. centre of sth- na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth- rana na nodze a wound on a a. in the leg- mieć na sobie marynarkę/płaszcz to be wearing a jacket/coat- nosiła pierścionek na małym palcu, a na szyi korale she had a ring on her little finger and beads (a)round her neck- włóż płaszcz na sweter put your coat on over your sweater2. (wskazuje na pomieszczenie, miejsce) at, in- na stadionie at the stadium- na korytarzu in the corridor- na ulicy in the street, outside- na ulicy Klonowej in a. on Klonowa Street- na dworcu/przystanku autobusowym at the station/bus stop- na staromiejskim rynku in the Old Town marketplace- na wschodzie/południu in the East/South- na Bliskim Wschodzie in the Middle East- na Ukrainie/Węgrzech in (the) Ukraine/in Hungary- na Śląsku/Mazowszu in Silesia/Mazovia- na wyspie/Borneo on an island/in Borneo- na wsi in the country- na uniwersytecie at (the) university/in the university- na wykładzie/przedstawieniu at a lecture/performance- na górze/dole (wysokość) at the top/bottom; (w budynku) upstairs/downstairs3. (wskazuje na kierunek) [pójść, prowadzić] to- na plażę/bagna to the beach/marshes- na stację/salę operacyjną to the station/the operating theatre- na Łotwę/Pomorze to Latvia/Pomerania- na Sycylię/Krym to Sicily/the Crimea- wyprawa na Mount Everest an expedition to Mount Everest- wspinać się na Giewont to climb Giewont- robotnicy wylegli na ulice workers took to the streets- dostał się na uniwersytet/prawo he entered university a. was admitted to university/he entered the law department- poszła na zebranie/koncert she went to a meeting/concert- iść/skręcać na północ/wschód to go/turn north/east- okna wychodzą na południe/na ogród the windows face south/look onto the garden- na północ/wschód od czegoś to the north/east of sth- na górę/dół (wyżej/niżej) up/down; (w budynku) upstairs/downstairs- patrzeć na kogoś to look at sb- postawić wazon na stół a. na stole to put a vase on the table- ładować meble na ciężarówkę to load furniture onto a lorry- przenosić się z miejsca na miejsce to move from place to place4. (wskazuje na odcinek czasu) for- wyjechać na tydzień/dwa dni to go away for a week/two days- na krótko for a bit a. a short while- na zawsze forever, for ever- muszę was na chwilę zostawić I’ll have to leave you for a moment- ptaki odleciały na zimę the birds have flown off for the winter- na pół godziny przed odlotem samolotu half an hour before the plane’s departure5. (wskazuje na termin) przygotuję ten referat na środę I’ll prepare the paper for Wednesday- miałeś zrobić tłumaczenie na wczoraj you were supposed to finish the translation by yesterday- przesuńmy zebranie na jutro let’s postpone the meeting till tomorrow- masz przyjść na drugą/lunch you must come at two/for lunch- jestem z nim umówiony na siedemnastą/na piątego stycznia I’m seeing him at 5 p.m./on January the fifth6. (wskazuje na okazję) for- na tę okazję for the occasion- sukienka na specjalne okazje a dress for special occasions- zjeść coś na śniadanie/lunch to have a. eat sth for breakfast/lunch- kupić komuś prezent na urodziny to buy sb a present for his/her birthday- zaprosić kogoś na imieniny/wigilię to invite sb to one’s name day party/for Christmas Eve- pójść na wesele/pogrzeb to go to a wedding/funeral- pocałować/pomachać komuś na pożegnanie to kiss/wave sb goodbye7. (z nazwami środków lokomocji) na nartach/rowerze on skis/on a bike- policjanci na koniach policemen on horseback- jechać na rowerze to cycle, to ride a bike- latać na lotni to go hang-gliding- jeździć na łyżwach/wrotkach to skate a. go skating/to (roller) skate a. go (roller) skating- chodzić/stać na rękach to walk/stand on one’s hands- skakać na jednej nodze to hop on one foot- zjechał na nartach ze zbocza he skied down the slope- dziecko poruszało się na pupie po całym pokoju the baby shuffled around the room on his/her bottom8. (wskazujące na podporę) on- stolik na kółkach a table on a. with wheels- pantofle na wysokim obcasie highheeled shoes- pantofle na płaskim obcasie low-heeled shoes, flats US- fotel/konik na biegunach a rocking chair/horse- spodnie na szelkach/pasku trousers with braces/with a belt- prowadzić psa na smyczy to lead a dog on a leash- leżeć na brzuchu/plecach to lie on one’s stomach/back- oprzeć się na łokciu/na lasce to lean on one’s elbow/a cane9. (z nazwami narzędzi, urządzeń, instrumentów) on- na komputerze/kalkulatorze on a computer/calculator- pisać na maszynie to type, to write on a typewriter- uszyć sukienkę na maszynie to machine(-sew) a dress- grać na skrzypcach/fortepianie to play (on) the violin/piano- zagrać jakąś melodię na skrzypcach/fortepianie to play a tune on the violin/piano- robić na drutach to knit10. (wskazuje na sposób) pranie na sucho dry-cleaning- jajka na twardo/miękko hard-boiled/soft-boiled eggs- usmażyć coś na maśle/oleju to fry sth in butter/oil- ten rosół jest na wołowinie, nie na kurczaku this is beef broth, not chicken broth- nalewka na wiśniach cherry brandy- sprzedawać coś na sztuki/tuziny to sell sth by the piece/dozen- kupić coś na raty to pay for sth by a. in instalments- pomalować coś na niebiesko/zielono to paint sth blue/green- ubierać się na biało/czarno to dress in white/black- „podawać na zimno/gorąco” ‘serve cold/hot’- (ona) uczy się na piątki she always gets top marks11. (wskazuje na przeznaczenie) for- mięso na befsztyki/zupę meat for steak/soup- butelka na mleko a milk bottle- materiał na sukienkę dress material- stojak na buty a shoe rack- syrop na kaszel cough syrup- koncert na skrzypce i fortepian a concerto for violin and piano- dom na sprzedaż a house for sale- sztućce/stół na cztery osoby cutlery/a table for four (people)- brała krople na serce she took drops for her heart- nie mam już miejsca na książki I don’t have any more room for books- na dokończenie tego mieliśmy tylko dwie godziny we only had two hours to finish it- nie trać czasu na głupstwa don’t waste time on trifles- brakuje pieniędzy na zasiłki there’s a shortage of money for benefits12. (wskazuje na cel) for- zabrali go do szpitala na operację they took him to hospital for an operation- poszedł na egzamin he went to take a. went off for his exam- idę do znajomych na brydża I’m going to my friends to play (some) bridge a. for a game of bridge- umówmy się na piwo let’s meet for a beer- muszę pójść na zakupy I have to do some a. go shopping- na co chcesz pójść (do kina)? what (film) would you like to see?- wybrać się na grzyby/ryby to go mushroom picking/fishing- skoczył do wody jemu/jej na ratunek he jumped into the water to save him/her13. (wskazuje na skutek) to, into- podarł spodnie na strzępy he tore his trousers to shreds- wazon rozbił się na kawałki the vase smashed to pieces- porąbał drewno na kawałki he chopped the wood into pieces- pokrój mięso na plastry/kawałki cut the meat into slices/chunks- gips strwardniał na kamień the plaster set as hard as rock- przerobiła sukienkę na spódnicę she turned the dress into a skirt- przebudowali piwnicę na sklep they converted the cellar into a shop- rodzice wychowali go na uczciwego człowieka his parents brought him up to be an honest man14. (wskazuje na przyczynę) at- na czyjąś prośbę/zaproszenie at sb’s request/invitation- na czyjś rozkaz at sb’s order- na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth- na dźwięk dzwonka wyskoczył z wanny at the sound of the bell he jumped out of the bath- na myśl o tym zrobiło mu się słabo he felt faint at the (very) thought of it- śledztwo rozpoczęto na wniosek poszkodowanego the investigation was opened at the request of the injured party- na nasz apel zgłosiło się wielu ochotników many volunteers responded to our appeal- oskarżeni utrzymują, że strzelali na rozkaz the accused claim that they were ordered to shoot- chorować na grypę to be ill with flu- przystanek na żądanie a request stop GB, a flagstop US15. (w pomiarach, obliczeniach) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometres per a. an hour- dwa razy na tydzień/rok twice a week/year- jeden student na dziesięciu one student in ten a. out of ten- na jedno miejsce było sześciu kandydatów there were six candidates per place- bieg na 100 metrów the 100 metres sprint- głęboki/długi na sześć metrów six metres deep/long- drzwi były otwarte na całą szerokość the door was wide open- podszedłem do niego na odległość kilku kroków I came to within several steps of him- poziom wody podniósł się na wysokość pierwszego piętra the level of the water rose up to the first floor- jak na swoje lata, jest w doskonałej formie he’s in excellent form for his years- jak na emeryta, ma spore dochody for a pensioner he has quite a large income- pomidory, jak na krajowe, są znakomite for Polish tomatoes they’re delicious- suma, jak na owe czasy, ogromna a huge sum for a. in those days a. times- na ówczesne warunki (for) the way things were at the time; for the conditions prevailing at that time książk.- na co? what for?- na co ci ołówek? what do you need a pencil for?- i na co wam to było? what did you have to do that for?* * *prep(+acc) ( kierunek) tona plażę/wieś — to the beach/country
na Węgry/Kubę — to Hungary/Cuba
wchodzić (wejść perf) na drzewo — to climb a tree
na zachód/północ — west/north, westward(s)/northward(s)
wpadać (wpaść perf) na kogoś — to bump into sb ( okres)
na 5 minut przed na — +loc five minutes before... ( termin)
na czwartą — ( zrobić coś) by four (o'clock); ( przyjść) at four (o'clock) ( okazja)
na sztuki/tuziny — by the piece/the dozen
na raty — on hire purchase (BRIT) lub installments (US)
na czyjąś prośbę/zaproszenie — at sb's request/invitation
na czyjś sygnał/życzenie — on sb's signal/wish
chory na grypę — ill lub sick (US) with flu ( miara)
dwa razy na tydzień — twice a lub per week
jeden na dziesięć — one in ten, one out of ten
malować (pomalować perf) coś na biało — to paint sth white ( przeznaczenie)
kosz na śmieci — dustbin (BRIT), garbage can (US)
jechać na wakacje/wycieczkę — to go on holiday/a trip
iść na wykład/koncert — to go to a lecture/concert ( z przysłówkami)
* * *naprep.+ Loc.1. ( miejsce) on, at, in ( często nie tłumaczony jako przyimek); na stole on the table; na ścianie on the wall; na górze/na dole up/down; at the top/bottom ( czegoś of sth); (= na piętrze/na parterze) upstairs/downstairs; na ulicy on the street; Br. in the street; na Siódmej Ulicy on Seventh Street; Br. in Seventh Street; na Pennsylvania Avenue pod numerem 10 Br. at 10 Pennsylvania Avenue; na Alasce/Litwie in Alaska/Lithuania; na deszczu (out) in the rain; na dworze (= na zewnątrz) outside, outdoors; na koniu on a horse, on horseback; na korytarzu in the corridor; na palcu/głowie on one's finger/head; mieć mnóstwo spraw na głowie przen. have a lot on one's mind l. shoulders; na początku/końcu czegoś at the beginning/end of sth; na polu in the field; na uniwersytecie/poczcie at the university/post office; na zachodzie in the west.3. (= podczas) at, during, on; na zebraniu/koncercie at a meeting/concert; na wakacjach on vacation; Br. on holiday; na wycieczce on a trip l. excursion; spędzać czas na czytaniu spend one's time reading.4. ( środek lokomocji) on; jechać na koniu ride (on) a horse; jeździć na nartach ski, go skiing; jeździć na rowerze ride (on) a bicycle, ride a bike.5. ( ruch lub pozycja ciała) on; chodzić na rękach walk on one's hands; leżeć na boku lie on one's side; na nogach (t. przen. = w dobrej kondycji) on one's feet.6. ( instrument) on; grać na skrzypcach/fortepianie play the violin/piano; grać melodię na fortepianie play a tune on the piano.8. ( precyzowanie znaczenia rzeczownika) buty na wysokich obcasach high-heeled shoes; ciasto na drożdżach yeast dough; nalewka na wiśniach cherry liqueur; koń na biegunach rocking horse.9. (po czasownikach l. przymiotnikach) oszczędzać na czymś economize on sth; wprawiać się na czymś cut one's teeth on sth; wychowany na czymś brought up l. raised on sth.prep.+ Acc.1. (kierunek l. cel) to, toward(s), on, upon ( często nie tłumaczony jako przyimek); na Alaskę/Litwę to Alaska/Lithuania; na stolicę (o celu marszu, operacji wojskowej) toward l. on the capital; na górę/na dół up/down; ( po schodach) upstairs/downstairs; na pocztę/dworzec kolejowy to the post office/railroad station; na ulicę (out) into the street; na zachód west, westward(s); wyjść na ulicę (euf. = zacząć uprawiać prostytucję) go on the streets.2. (po czasownikach l. przymiotnikach) chory na głowę (pot. = szalony) sick in the head, brainsick; chorować l. cierpieć na coś suffer from sth; cieszyć się na coś look forward to sth; krzyczeć na kogoś shout at sb; patrzeć na kogoś/coś look at sb/sth; zanosi się na deszcz it's going to rain; zły na kogoś/coś angry at/with sb/sth.5. (termin, wyznaczony czas) (dokładnie) na czas (right) on time; obiad będzie na piątą dinner will be (ready) at five; umówić się na środę agree to meet on Wednesday, schedule an appointment for Wednesday; wracam na Wielkanoc I'll be back l. returning for Easter; zrobię to na jutro I'll do it for tomorrow.7. ( przeznaczenie) kosz na śmieci waste-paper basket; materiał na sukienkę dress material; koncert na fortepian muz. piano concerto; skrzynka na listy mailbox; Br. letter-box.8. ( sposób) with, by; walczyć na miecze fight with swords; kupować na raty buy on installments; kupować/sprzedawać na sztuki buy/sell by the piece.9. ( miara) 100 kilometrów na godzinę a hundred kilometers an hour/per hour; szeroki na dwa metry two meters wide; raz na rok once a year.10. (przyczyna, bodziec) on, upon, at, to; co ty na to? what do you say?, what would you say to that?; na żądanie on demand; na czyjąś prośbę/czyjś rozkaz on l. at sb's request/order; na widok kogoś/czegoś at the sight of sb/sth; na wieść o wypadku upon the news of the accident; odpowiedzieć na pytanie answer a question.11. ( podział) into, in; drzeć coś na kawałki tear sth into l. to pieces; dzielenie włosa na czworo przen. hair-splitting; dzielić/łamać/składać coś na pół divide/break/fold sth in half.14. ( cel) to, for, into; być przyjętym na (Uniwersytet) Yale be accepted at l. by Yale (University); dostać się na wydział chemii get into the chemistry department; iść na przyjęcie/zebranie go to a party/meeting; iść na ryby go fishing; iść na spacer go for a walk; jechać na wycieczkę go on an excursion; wyskoczyć na miasto go out, go into town.15. ( w utarych zwrotach) na dobitkę to crown it all, to top it (all) off, on top of all that; na domiar złego to make matters worse; na przykład for example, for instance; jak na złość ironically; na zakończenie finally; na złamanie karku at breakneck speed l. pace, helter-skelter.16. ( w równoważnikach zdań) na pomoc! help!; na koń! mount up!; na zdrowie! ( toast) cheers!; ( odpowiedź na kichnięcie) bless you!prep.z przysłówkami, przymiotnikami i wyrazami nieodmiennymi3. ( sposób) na czczo on an empty stomach; na leżąco lying (down), reclining, prone; jajko na twardo hard-boiled egg; na wznak on the back.4. ( relacje przestrzenne) na zewnątrz (czegoś) outside (sth); na wprost (straight) on l. ahead; (= naprzeciw) opposite; na zachód/lewo ( o położeniu) to the west/left ( od czegoś of sth).5. ( w utartych zwrotach) wszystko na nic/na próżno (it's) all for nothing/in vain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na
-
17 nasmażyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasmażyć
-
18 obsmażać
impf ⇒ obsmażyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt* * *ipf.obsmażyć pf. lightly brown sth.ipf.obsmażyć się pf.1. (= przyrumieniać się) get lightly browned.2. pot. (= opalać się na słońcu) bake ( in the sun).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsmażać
-
19 opiekać
impf ⇒ opiec* * *( w tłuszczu) to braise; ( nad ogniem) to barbecue, to roast* * *ipf.ipf.roast; broil; be barbecued l. barbecuing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opiekać
-
20 piec
I -a; -e(grzewczy, kuchenny) stove; ( piekarniczy) oven; (hutniczy, odlewniczy) furnaceII 1. -kę, -czesz; imp -cz; vt 2.( o słońcu) to beat down* * *I.piec1miGen. -a Gen.pl. -ów1. (do ogrzewania, w kuchni) stove; piec akumulacyjny accumulation heater l. stove; piec chlebowy bread oven; piec kaflowy tile stove; piec kuchenny kitchen stove; prosto z pieca hot and hot; cztery kąty i piec piąty four walls and a roof; żyć jak u Pana Boga za piecem be as snug as a bug in a rug; z niejednego pieca chleb jadłem ( o człowieku światowym) I'm a graduate of the University of Life; ( o człowieku boleśnie doświadczonym) I went to the School of Hard Knocks; (o człowieku, który wiele podróżował) I've been around, I've slept in many beds.2. techn. furnace, kiln, oven; piec ceramiczny ceramic kiln; piec do wypalania cegieł brick kiln; piec emalierski enamel kiln; piec hutniczy metallurgical furnace; piec kremacyjny crematory, crematorium; piec martenowski open hearth furnace; piec piekarski baking oven; piec szybowy shaft furnace.II.piec2ipf.- kę -czesz, -kł1. (chleb, ciasto) bake; ( mięso) roast; piec chleb bake bread; piec ciasto bake a cake; piec mięso roast meat; piec ziemniaki na ognisku bake l. roast potatoes on the bonfire l. campfire coals; piec na ruszcie barbecue, grill; pieczone gołąbki nie lecą same do gąbki no pain, no gain, no reward without toil.2. (= parzyć) burn, smart; słońce dziś strasznie piecze it's a real burner today, you could fry an egg on the pavement today, hot enough for you?3. (= sprawiać ból) burn, smart, sting; twarz mnie piecze my face is burning; oczy mnie pieką my eyes are smarting l. stinging l. burning; zgaga mnie piecze I've (a) heartburn; ta brandy strasznie piecze w gardło this brandy burns your throat.ipf.1. (= być pieczonym) (o chlebie, cieście) be baking; ( o mięsie) be roasting; ciasto się piecze the cake is baking.2. (= odczuwać ciepło) bake; piec się na słońcu bake in the sun.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piec
См. также в других словарях:
Fry — may refer to the following:PeoplePlaces*Fry Canyon, Utah *Fry s Island, in the River Thames *Federal Republic of Yugoslavia (when F.R.Y. is capitalized)In cooking*Frying, a method of cooking in a pan or pot which may involve immersion in a fat… … Wikipedia
Fry — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Fry (* 1931), US amerikanischer Chemiker Christopher Fry (1907–2005), britischer Schriftsteller und Dramatiker Elizabeth Fry (1780–1845), britische Menschenrechtlerin Franklin Clark Fry (1900 1968) … Deutsch Wikipedia
FRY (C.) — FRY CHRISTOPHER (1907 ) On a vu depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale une renaissance du théâtre britannique qu’il est à peine exagéré de comparer avec celle que connut le siècle élisabéthain. John Osborne, Arnold Wesker, Harold Pinter et… … Encyclopédie Universelle
Fry — Fry, n. [OE. fri, fry, seed, descendants, cf. OF. froye spawning, spawn of. fishes, little fishes, fr. L. fricare tosub (see {Friction}), but cf. also Icel. fr[ae], frj[=o], seed, Sw. & Dan. fr[ o], Goth. fraiw seed, descendants.] [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Fry — (fr[imac]), v. t. [imp. & p. p. {Fried} (fr[imac]d); p. pr. & vb. n. {Frying}.] [OE. frien, F. frire, fr. L. frigere to roast, parch, fry, cf. Gr. ?, Skr. bhrajj. Cf. {Fritter}.] To cook in a pan or on a griddle (esp. with the use of fat, butter … The Collaborative International Dictionary of English
Fry's — may refer to: * Fry s Electronics, a chain of electronic stores located mainly in the western United States *Fry s Food and Drug * J. S. Fry Sons, a chocolate manufacturer that later merged with Cadbury Schweppes *Fry s Island, an island in the… … Wikipedia
Fry — puede referirse a Roger Fry (1866–1934), artista postimpresionista y crítico inglés. Philip J. Fry, personaje de ficción. Fry, comuna de Sena Marítimo (Francia). Fry (Grecia), capital de la isla griega de Kasos Esta página de desambiguación cat … Wikipedia Español
fry — fry1 [frī] vt., vi. fried, frying [ME frien < OFr frire < L frigere, to fry < IE base * bher , to bake, roast > Pers birištan, to fry] 1. to cook or be cooked in a pan or on a griddle over direct heat, usually in hot fat or oil 2.… … English World dictionary
Fry — Fry, v. i. 1. To undergo the process of frying; to be subject to the action of heat in a frying pan, or on a griddle, or in a kettle of hot fat. [1913 Webster] 2. To simmer; to boil. [Obs.] [1913 Webster] With crackling flames a caldron fries.… … The Collaborative International Dictionary of English
Fry — [fraɪ], 1) Christopher, eigentlich C. Harris [ hærɪs], englischer Dramatiker, * Bristol 18. 12. 1907; war zunächst Lehrer, Schauspieler und Theaterleiter, dann Verfasser v. a. von Komödien, in denen sich Heiteres und Tragisches mischen (z. B … Universal-Lexikon
Fry — Fry, n. 1. A dish of anything fried. [1913 Webster] 2. A state of excitement; as, to be in a fry. [Colloq.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English