-
1 cebul|a
f 1. (warzywo) onion C/U- kilo cebuli a kilo of onions- na wiosnę obsadzili pole cebulą in spring they planted the field with onions2. Bot. (bulwa) bulb- cebule tulipanów tulip bulbs3. pot., przen. (zegarek) pocket watch; (kopuła) onion dome- błyszczące cebule cerkwi the shining (onion) domes of Orthodox churches■ ubierać się na cebulę a. cebulkę to wear several layers of clothingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cebul|a
-
2 cebula
- li; -le; f* * *f.1. bot. onion ( Allium cepa).4. pot., przest. (= zegarek kieszonkowy) pocket watch.5. (= cebulka) bulb; cebule tulipanów tulip bulbs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cebula
-
3 kroić
глаг.• взрезать• вырезать• изрезать• кроить• обрезать• обрезывать• отрезать• отсекать• пересекать• пересечь• подрезать• порезать• прекращать• прерывать• прорубать• разделывать• рассекать• резать• рубить• сокращать• тесать• урезать* * *kro|ić\kroićję, krój, \kroićjony несов. 1. резать;\kroić cebulę резать (крошить) лук; \kroić w plasterki резать
(нарезать) ломтиками;2. кроить; \kroić suknię кроить платье+1. krajać, ciąć
* * *kroję, krój, krojony несов.1) ре́затьkroić cebulę — ре́зать (кроши́ть) лук
kroić w plasterki — ре́зать (нареза́ть) ло́мтиками
2) крои́тьkroić suknię — крои́ть пла́тье
Syn: -
4 wkroić
глаг.• нарезать* * *wkr|oić\wkroićoją, \wkroićój, \wkroićojony сов. нарезать, накрошить;\wkroić cebulę do pomidorów добавить нарезанного луку к помидорам
+ wkrajać* * *wkroją, wkrój, wkrojony сов.наре́зать, накроши́тьwkroić cebulę do pomidorów — доба́вить наре́занного лу́ку к помидо́рам
Syn: -
5 obsmażać
impf ⇒ obsmażyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt* * *ipf.obsmażyć pf. lightly brown sth.ipf.obsmażyć się pf.1. (= przyrumieniać się) get lightly browned.2. pot. (= opalać się na słońcu) bake ( in the sun).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsmażać
-
6 ciach|nąć
pf — ciach|ać impf (ciachnęła, ciachnęli — ciacham) pot. Ⅰ vt 1. (ciąć) (nożem) to slash [materiał, papier]; to chop [cebulę]; (siekierą) to chop, to hack; (nożycami, kosą) to slash; (nożyczkami) to snip- ciachać na plasterki to slice, to cut into slices- ciachać drzewo siekierą to chop a tree (with an axe), to hack (at) a tree with an axe- ciachnąć kawał mięsa to chop up a piece of meat- ciachnąć włosy nożyczkami to chop off a. lop off hair with some scissors- kilka ciachnięć nożyczkami a few snips with the scissors- ciachnęła sobie żyły na przegubach she slashed her wrists- ciachnął szablą przeciwnika he slashed his opponent with his sword2. (uderzać czymś długim) to lash, to whip- ciachnąć konia batem to lash a horse (with a whip)- gałęzie drzew ciachały go po policzkach the branches of the trees lashed his cheeksⅡ ciachnąć się — ciachać się 1. (kaleczyć się) to cut oneself (czymś with sth); (drastycznie) to slash oneself (czymś with sth)- ciachnąć się w palec to cut one’s finger- ciachnąć się (żyletką) przy goleniu to cut oneself (with a razor while) shaving2. (ranić się wzajemnie) to slash (at) one another (czymś with sth)- chuligani ciachali się nożami the hooligans slashed (at) each other with knivesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciach|nąć
-
7 kraj|ać
impf (kraję) vt 1. (ciąć) to cut [cebulę, mięso, blachę]; (na plasterki) to slice, to cut (into slices) [wędlinę, chleb]- krajać coś w kostkę to cut sth into cubes, to dice a. cube sth- łatwo się krajać to cut easily ⇒ pokrajać2. pot. [chirurg] to cut pot. [pacjenta] ⇒ pokrajać■ serce mi się kraje, kiedy... it breaks my heart when...- tak krawiec kraje, jak (mu) materii staje przysł. cut your coat according to your clothThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kraj|ać
-
8 kr|oić
impf Ⅰ vi 1. (ciąć) to cut [cebulę, mięso, deskę]; (na plasterki) to slice [wędlinę, chleb]- kroić coś drobno to chop sth finely- kroić coś w kostkę/w paski to cut sth into cubes/strips- deska do krojenia a cutting a. chopping board- drobno krojona marchewka finely chopped carrot- krojony chleb sliced bread ⇒ pokroić2. [krawiec] to cut [ubranie]- palto krojone na wzór wojskowego płaszcza a coat cut in a military style ⇒ skroić3. pot. [chirurg] to cut pot. [pacjenta] ⇒ pokroić Ⅱ kroić się pot. to be about to happen- kroi ci się długa podróż you’re in for a long journeyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kr|oić
-
9 obsmaż|yć
pf — obsmaż|ać impf Ⅰ vt to brown, to sear [mięso]- obsmaż wątróbkę z obu stron sear the liver on both sides- obsmaż cebulę na złoty kolor fry the onions until (they’re) golden-brownⅡ obsmażyć się — obsmażać się [mięso] to be browned, to be seared; [warzywa] to be browned- kiedy mięso się obsmaży, dodać warzywa add the vegetables when the meat has brownedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsmaż|yć
-
10 pokr|ajać
pokr|oić, pokr|ajać pf (pokroję, pokraję) vt 1. (pociąć) to cut (up), to cut [sth] up [chleb, ciasto, mięso, materiał] (czymś with sth)- pokroić coś na kawałki/paski to cut sth up into pieces/strips- pokroić coś w plasterki to cut sth into slices, to slice sth up- pokroić coś w kostkę to cut sth into cubes, to cube sth [mięso], to dice sth [marchewkę]- pokroić drobno marchew/cebulę to chop carrots/onions finely- pokroić chleb na kromki to slice bread- pokrojony chleb sliced bread- kto pokroi indyka? who’s going to carve the turkey?- pokroić materiał na bluzkę to cut a blouse out of a piece of fabric2. pot. (poranić) to cut [sb] up (czymś about sth)- pokroili mu twarz żyletką they cut his face with razor blades- cała ławka (szkolna) pokrona była scyzorykami the whole desk was scored with a penknives a. pocketknives3. pot. (dokonać operacji) to cut [sb] openThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokr|ajać
-
11 pokr|oić
pokr|oić, pokr|ajać pf (pokroję, pokraję) vt 1. (pociąć) to cut (up), to cut [sth] up [chleb, ciasto, mięso, materiał] (czymś with sth)- pokroić coś na kawałki/paski to cut sth up into pieces/strips- pokroić coś w plasterki to cut sth into slices, to slice sth up- pokroić coś w kostkę to cut sth into cubes, to cube sth [mięso], to dice sth [marchewkę]- pokroić drobno marchew/cebulę to chop carrots/onions finely- pokroić chleb na kromki to slice bread- pokrojony chleb sliced bread- kto pokroi indyka? who’s going to carve the turkey?- pokroić materiał na bluzkę to cut a blouse out of a piece of fabric2. pot. (poranić) to cut [sb] up (czymś about sth)- pokroili mu twarz żyletką they cut his face with razor blades- cała ławka (szkolna) pokrona była scyzorykami the whole desk was scored with a penknives a. pocketknives3. pot. (dokonać operacji) to cut [sb] openThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokr|oić
-
12 szkl|ić
impf Ⅰ vt 1. to glaze- kościelna nawa będzie szklona witrażami the church aisle will be fitted with stained-glass windows ⇒ oszklić2. Kulin. (lekko podsmażać) fry [sth] until transparent [cebulę, czosnek] (zeszklić) 3. pot. (kłamać) to lie (through one’s teeth)- przestać mi szklić! stop pulling my leg!- szklił nam w żywe oczy o swoich sukcesach he told us blatant lies about his successesⅡ szklić się to shine, to gleam- jej oczy szkliły się od łez her eyes shone with tears- rosa szkliła się w słońcu the dew sparkled in the sunThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkl|ić
-
13 zarumie|nić
pf Ⅰ vt 1. Kulin. (przysmażyć na brązowo) to brown [bułkę, cebulę] 2. (uczynić rumianym) to give [sb/sth] glow- mroźny wiatr zarumienił im policzki the freezing wind gave them a pink glow on their cheeksⅡ zarumienić się 1. Kulin. [masło, mięso] to brown- smaż rybę aż się zarumieni fry the fish until brown2. (zaczerwienić się) to blush, to flush- zarumienić się ze wstydu to be flushed with shame- zarumieniła się od wysiłku her face flushed from the effortThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarumie|nić
-
14 cebula cebu·la
-
15 podsmażać
II. vr angebraten werden -
16 glasig
2) ( durchsichtig)die Zwiebeln \glasig dünsten podsmażyć cebulę aż do zeszklenia
См. также в других словарях:
cebulė — ×cebùlė (l. cebula?) sf. (2), cẽbulė (1) žr. cibulė: 1. P Reikia cebulès apravėti, par žoles nė matyt nebesimato Vkš. Aš ankstie pasisvadinu cẽbulių Šv. ^ Ano burna kaip cebùlė (apvali) Vvr. Ta obelis kitą metą turi obulų kaip cebùlių Grg.… … Dictionary of the Lithuanian Language
ubierać się na cebulę [na cebulkę] — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o modnym sposobie ubierania się, polegającym na noszeniu różnych elementów wierzchniego stroju założonych jeden na drugi tak, by to było widoczne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ubrała się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cebula — ż I, DCMs. cebulali; lm D. cebulaul 1. «Allium cepa, roślina warzywna z rodziny amarylkowatych; skrócony pęd podziemny tej rośliny, bulwa o ostrym zapachu i smaku, używana jako przyprawa kuchenna i jarzyna» Cebula zwyczajna, jadalna. Kilogram… … Słownik języka polskiego
cebula — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} roślina warzywna o ostrym smaku i zapachu, rosnąca w postaci krótkiego, kulistego pędu z grubych, mięsistych łusek, z którego wyrastają zielone,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cebula — Ubierać się na cebulę, na cebulkę «ubierać się ciepło, nakładając jedną warstwę odzieży na drugą»: Konrad ubrany jest „na cebulę”. Ma na sobie aż cztery warstwy odzieży. D. Tarczyński, Zrozumieć … Słownik frazeologiczny
ubrać się — Nie mieć w co się ubrać «nie mieć odpowiedniego ubrania»: A strojów miała, o, jak ta ściana taką szafę. Ciągle się w coś innego przebierała, a jeszcze mówiła, że nie ma się w co ubrać. Boga byś chociaż nie obrażała, pomyślałam sobie. W. Myśliwski … Słownik frazeologiczny
ubierać się — Nie mieć w co się ubrać «nie mieć odpowiedniego ubrania»: A strojów miała, o, jak ta ściana taką szafę. Ciągle się w coś innego przebierała, a jeszcze mówiła, że nie ma się w co ubrać. Boga byś chociaż nie obrażała, pomyślałam sobie. W. Myśliwski … Słownik frazeologiczny
cebulasty — «kształtem przypominający cebulę» Cebulasty nos. Cebulasta kopuła … Słownik języka polskiego
cebulowaty — «przypominający kształtem cebulę» Cebulowaty zegarek … Słownik języka polskiego
cebulowy — przym. od cebula (zwykle w zn. 1) Pole cebulowe. Zapach cebulowy. Sos cebulowy. Zupa cebulowa. ∆ Cebulowe rośliny warzywne «rośliny uprawiane dla jadalnych cebul i liści, np. cebula zwyczajna, czosnek, por» ∆ szt. Wzór cebulowy «motyw dekoracyjny … Słownik języka polskiego
gracować — ndk IV, gracowaćcuję, gracowaćcujesz, gracowaćcuj, gracowaćował, gracowaćowany 1. «usuwać chwasty i płytko spulchniać ziemię gracą» Gracować alejki, ścieżki w ogrodzie. Gracować cebulę, buraki cukrowe. 2. «rozrabiać wapno z wodą, przygotowywać… … Słownik języka polskiego